Горсть света. Часть 1, 2 [заметки]
1
ВОКС — Всесоюзное общество культурных связей с заграницей.
2
Заслуга сбережения рукописи «Горсти света», по которой осуществлены все публикации, включая настоящую, принадлежит также его покойной жене Галине Анатольевне. Историю ареста рукописи и сохранения одного из ее экземпляров Д. Р. Штильмарк рассказал в телевизионной передаче «Пятое колесо» в декабре 1989 г.
3
ГУЛЖДС — Главное управление лагерей железнодорожного строительства.
4
Анатолий Сергеевич Елкин был тогда зав. отделом литературы и искусства «Комсомолки». Вот что совсем недавно написал о нем в своих воспоминаниях Я. Голованов: «Елкин был мягким, добрым человеком, действительно очень талантливым, но абсолютно беспринципным. Если бы он получил задание написать, что Шекспир — бездарь, а Толстой — графоман, он сочинил бы такую статью за ночь» («КП» от 11 июля 1998 г.). Интересно бы узнать, кто же озадачил Елкина ругать «Наследника из Калькутты»...
5
В реальности — Александр Владимирович Столяров (1867—1935), женатый на Аделе Александровне Столяровой, урожденной Штильмарк (1874—1958). — Здесь и далее везде примеч. автора.
6
Мейстерверков Зауэра — лучшие образцы изделий фирмы.
7
В реальности — Роберт Александрович Штильмарк, автор и герой романа. Его родители — Александр-Бруно Александрович Штильмарк (1883—1938) и Мария Оскаровна Штильмарк, урожд. Мартинсон (1886—1971).
8
Фактически инженер-химик Александр-Бруно Александрович Штильмарк был расстрелян на полигоне в Бутово 14 июня 1938 г.
9
Оскар Германович Мартинсон — отец матери героя романа.
10
Мария Карловна Лилиенфельд, в замужестве Мартинсон, бабушка автора и героя романа.
11
Мария Оскаровна Мартинсон (в замужестве Штильмарк) — жена Александра-Бруно и мать Роберта Штильмарка.
12
О, бедная мадам, бедное дитя! (фр.)
13
Петропавловская женская гимназия (нем.).
14
Петропавловская мужская гимназия (нем.).
15
Александр Густавович Лиленталь.
16
Вера Александровна Штильмарк (р. 1912 г.), в замужестве Шумная. Живет в Москве.
17
Эта железнодорожная паника, как впоследствии выяснилось, продлилась всего несколько суток на станциях Минеральные Воды, Кисловодск, Пятигорск и в еще большей степени — в Батуме и Сухуме. Уже через неделю после объявления войны, положение на кавказских вокзалах нормализовалось.
18
О, простите, господин полковник! Перед молодым человеком... {фр.)
19
Алексей Михайлович Осокин.
20
«Я маленький, мое сердце чистое, в нем живет только Бог» (нем.).
21
«Доброй ночи!» (нем.).
22
Здесь и далее речь идет уже не о Москве, а о городе Иванове-Вознесенске.
23
Морис Вернье.
24
Порядок (нем.).
25
С нами Бог (нем.).
26
Я сразу узнал! Посмотри-ка, это Нюрнберг, мой родной город! (нем.)
27
Ты можешь теперь его выбросить. Война скоро кончится. Близится русская революция. Царизму конец (нем.).
28
Но не болтайте же ребенку разные глупости! (нем.)
29
«Самолет», «Кавказ и Меркурий» — названия пароходных компаний.
30
В 1930 г. переименован в Ногинск.
31
У села Кудиново.
32
Нынче — ст. железнодорожная.
33
Заключенные (от сокр. з/к).
34
Высший Совет Народного Хозяйства (позднее — Госплан РСФСК).
35
Александр Александрович Штильмарк (1843 — 1910), дед автора и героя романа, похоронен на Введенском кладбище в Москве.
36
Школьных работников.
37
Договор между Советской Россией и Германией о восстановлении дипломатических отношений заключен в г. Рапалло (Италия) в 1922 г.
38
Где хорошо — там и родина (лат.).
39
Помгол — помощь голодающим.
40
Подлинные имя и отчество. В. Э. Штильмарк — репрессирован.
41
Старое здание Купеческого клуба находилось на Б. Дмитровке, 17. Новое — с 1911 г. — на М. Дмитровке, 6.
42
Подразумевается Анастас Иванович Микоян.
43
Серебряково.
44
Звезда (фр.)
45
С. А. Поляков — основатель издательства «Весы» и «Скорпион» в Санкт-Петербурге (см. В. Лидин «Люди и встречи», М., 1965).
46
Народный комиссариат путей сообщения.
47
Учебник астрологии (фр.).
48
«Мама, я умираю чистой» (нем.)
49
Центральная комиссия по улучшению быта ученых.
50
В реальности Валентин Кестнер — будущий востоковед-экономист Олег Викторович Плетнер (1894—1928). Брата его звали Орестом. Катя Беркутова — Евгения Дмитриевна Белаго, по первому мужу — Плетнер, по-второму — Штильмарк (1899—1944). Вадим Григорьев — Владимир Владимирович Егорьев (1894—1938). Репрессирован.
51
Слишком прекрасно (нем.).
52
Сохранены подлинные имя, отчество, фамилия (1891 — 1938). Репрессирован.
53
— Дорогая Катрин, как объяснить ваше участие в этом беззаконии? Где ваши родители? Живы ли они? Что могло заставить нас... (фр.).
54
— Моя милостивая барышня! (нем.)
55
Профессор-востоковед Николай Александрович Невский (1892—1937). Репрессирован.
56
Формоза — прежнее название острова Тайвань
57
«Дело вышло!» (нем.)
58
Кавиар — икра (южн. выражение, см. словарь Даля).
59
Олег Олегович Плетнер, родился в 1919 г. в Токио, окончил 327-ю среднюю школу в Москве, участник Финской и Великой Отечественной войн, командир противотанковой батареи, старший лейтенант 1178 артполка, погиб 21.02.1945 г. Похоронен у г. Рацибуж Катовицкого воеводства в Польше («Книга памяти. Москва» т. 10, М., 1994).
60
Антонина Ивановна Слободчикова.
61
«Немреспублика» — Немцев Поволжья Автономная Советская Социалистическая Республика была образована в составе РСФСР в декабре 1924 г. В начале войны ликвидирована, немцы Поволжья репрессированы или переселены.
62
Ныне — г. Энгельс (с 1931 г.).
63
В 1964 г. переименован в г. Тольятти.
64
ДВР — Дальневосточная республика (1920—1922). РОСТА — Российское телеграфное агентство (1918—1935).
65
Подразумеваются строки В. В. Маяковского из стихотворения «Пиво и социализм»: «Еще б водочку имени Энгельса//Под именем Лассаля блины...»
66
«Присыпкин» — герой сатирической пьесы Маяковского «Клоп».
67
Николай Иосифович Конрад (1891—1970), академик АН СССР с 1958 г., виднейший востоковед. Был арестован, но уцелел (см. ниже).
68
Впоследствии статую перенесли на особую береговую площадку.
69
Вскоре он был переименован в Малый Вузовский.
70
Учитель.
71
Центральная комиссия по улучшению быта ученых.
72
Надежда Иосифовна Фельдман — жена академика Н. И. Конрада.
73
Начальные строки поэмы Александра Блока «Соловьиный сад».
74
Институт международных отношений и мировой политики АН СССР.
75
Подлинное имя, отчество, фамилия.
76
КПГ — Коммунистическая партия Германии.
77
НКИД — Народный Комиссариат иностранных дел. Его «дочернее учреждение» — Всесоюзное общество культурной связи с заграницей (ВОКС).
78
Подразумевается Ольга Давыдовна Каменева (сестра JI. Д. Троцкого-Бронштейна и жена Ю. Б. Каменева-Розенфельда).
79
ЦИК — Центральный Исполнительный Комитет. ВЦИК — Всероссийский ЦИК.
80
Торгсин — торговля с иностранцами.
81
Schlaraffenland — страна чудес (нем.) — букв, «сказочная страна».
82
Подлинное лицо, автор поэмы «Шамиль» (Л. 1940).
83
Извечно женственное (нем.).
84
Р. Штильмарк. «Осушение моря» М., 1932, «Молодая Гвардия».
85
Феликс-Эдмунд Робертович Штильмарк, р. 1931 г. двойное имя дано в честь Феликса Эдмундовича Дзержинского по просьбе матери.
86
Н. Г. Смирнов (1890—1933) в романе «Дневник шпиона» (1929) писал об англо-советских отношениях в первые годы Советской власти. Не путать с Н. П.Смирновым (1898—1978) — автором произведений об охоте и природе.
87
Победоносиков — отрицательный персонаж (бюрократ), герой пьесы В. В. Маяковского «Баня».
88
В подлиннике: «Солнце, сожги настоящее — Во имя грядущего — Но помилуй прошедшее» (Николай Гумилев «Молитва»),
89
Мартин Андерсен-Нексё (1869—1954) — датский писатель.
90
«Мне было там гораздо лучше!» (нем.)
91
Датская писательница Карин Михаэлис (1872—1950), самый известный роман которой «Мамочка» был издан в 1958 г. в СССР под названием «Мать».
92
«Liedertafel» — певческое общество.
93
«Turnverein» — гимнастический союз.
94
«Auffallend» — было бы странно, бросилось бы в глаза (нем).
95
Подлинное лицо. Н. Н. Крестинский (1883—1938), член ЦИК и ВЦИК, репрессирован.
96
— Но ты действительно эротически силен. Так хорошо и сладко мне еще не было в жизни. Я совершенно счастлива! И очень тебя люблю!..
97
Наг — кобра из рассказа Р. Киплинга «Рикки-Тики-Тави».
98
— Но ведь она гораздо красивее меня. Как же это все случилось?.. И что же дальше с нами со всеми будет? Ты что, ее больше совсем не любишь? — Мне тяжело с нею из-за обмана. — О, боже, что я только натворила!.. Мы еще раз с тобой увидимся? (нем.)
99
Мы же еще не долюбили! (мем.)
100
Секретный сотрудник.
101
Китайско-Восточная железная дорога.
102
«О, ты, радостная, святая рождественская ночь!» (нем.)
103
Подразумевается роман Б. Ясенского «Человек меняет кожу», а также строки из стихотворения Н. Гумилева «Память»: «Только змеи сбрасывают кожу/Мы меняем души, не тела».
104
«Марксизм не умер!» (нем.).
105
«Марксизм не умер, но мы мертвы» (нем.).
106
Подразумеваются «Известия».
107
Информации «от собственного корреспондента».
108
ИККИ — Исполнительный Комитет Коммунистического Интернационала.
109
Николай Иванович Бухарин (1888—1938). Репрессирован.
110
Подразумевается Карл Бернгардович Радек (1885^—1939). Репрессирован.
111
Подразумевается ТАСС — Телеграфное агентство Советского Союза.
112
Подразумевается А. Н. Шевалдаев.
113
Мария Александровна Рыбникова.
114
Московский педагогический институт (ныне педуниверситет) — позднее имени В. И. Ленина — размещался в то время на Большой Пироговской ул.
115
Ответственным руководителем («отвруком») ТАССа («ПАИС») был в то время Г. И. Ганецкий.
116
Из поэмы А. Блока «Скифы».
117
«Мои деньги пропали!»
118
— Куда вы едете, мадам? До какой станции? (нем. и англ.)
119
— О! Моя станция... Ак-Булак!(англ.)
120
— Как Ваше имя, мадам? (акгл.)
121
— Доктор Менцель из астрономической экспедиции в Ак-Булаке ваш муж, миссис Менцель?
122
>1 — Да, мистер Икс, это так! Плохо... мои деньги пропали! И мой обратный билет фирмы Кука тоже пропал... (англ.)
123
Из повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка».
124
Петруша Гринев — главный герой этой повести.
125
Подлинное лицо. Борис Петрович Герасимович (1889—1937), директор Пулковской обсерватории; репрессирован.
126
Существует версия о том, что он сделал это намеренно.
127
Стихи Б. Слуцкого.
128
Культурно-воспитательный отдел.
129
Пелось на мотив: «Шел я на малину»
130
Зоолог Владимир Георгиевич Гептнер (1901—1975) был арестован в 1933 г., но вскоре выпущен. Репрессии позднейшие его миновали.
131
В реальности — Отто Ковалевский. Сын его — Евгений (см. ниже). Августа Васильевна — Эриа Васильевна Гофман-Померанцева.
132
Недавно скончавшийся заслуженный хирург Е. О. Ковальский объяснял, что в классе с ними училась дочь Михаила Кагановича (брата Лазаря), однако, по ее словам, обращаться к дяде было бесполезно, он никогда никому не помогал. И сам М. М. Каганович погиб в годы репрессий.
133
Академик Евгений Самуилович Варга (1879—1964).
134
— Мое милое дитя: но что же я могу поделать! Однако не надо отчаиваться, мое дитя! Все еще может измениться! (нем.)
135
Т. е. причина, повод для начала войны.
Действие знаменитого романа Р.А. Штильмарка разворачивается в конце XVIII века. Читателя ждет увлекательная история о противоборстве благородного разбойника Бернардито, прошедшего многие испытания и спасающего других из беды, и злодея Грелли, продавшего душу дьяволу, совершившего предательство, умершего и возвратившегося в этот мир под другим именем, чтобы творить зло.
Автор знаменитого «Наследника из Калькутты» Роберт Штильмарк даже в произведении, полностью основанном на документальном материале, – истории трёх побегов из немецкого плена советского лётчика – верен себе: книга представляет собой увлекательную приключенческую повесть, полную красочных описаний. Она раскрывает малоизвестные события Великой Отечественной войны и будет одинаково интересна как взрослым, так и юным читателям. Для широкого круга читателей. Художник Наталия Мельгунова.
Удивительные приключения нижегородца Василия Баранщикова, соверщившего в конце XVIII века вынужденное путешествие из России в Южную Америку и оттуда через Атлантический океан в Средиземное море, Северную Африку, Турцию, Грецию, Болгарию, снова в пределы России, с долгим пребыванием в плену и рабстве, легли в основу документальной повести Р. Штильмарка. Книга рассказывает о мужестве и доблести простого русского человека, волею судьбы заброшенного в дальние края, о его поразительной находчивости и острой наблюдательности.
Роман Р. Штильмарка рассказывает о революционных событиях на Волге в 1918 году. Автор выбирает наиболее острый момент — эсеровский мятеж, возглавляемый Борисом Савинковым. Книга построена на историческом материале, имеющем немалое познавательное и воспитательное значение. Быт волжан в предреволюционные и революционные годы, монастырские обычаи и отношения, история эсеровского мятежа на Волге, кровавые акции белогвардейцев, мстящих крестьянам, которые засевают конфискованные у помещиков земли, — во всем этом читатель найдет немало нового для себя и важного для правильного осмысления событий революции.
Жизнь великого русского революционера-демократа Герцена богата напряженными событиями, встречами с выдающимися людьми эпохи, полна опасных приключений, насыщена острой политической борьбой. Герцен — первый историк декабристов, создатель вольной русской прессы, защитник крестьян, патриот России будущего. Вместе с тем и благородный облик Герцена — человека, мужа, воспитателя тех, кто ему близок, — мягко и ненавязчиво обрисован в книге.
Роберт Александрович Штильмарк (1909-1985) известен прежде всего как автор легендарного романа «Наследник из Калькутты». Однако его творческое наследие намного шире. Убедиться в справедливости этих слов могут все читатели Собрания сочинений.Во второй том вошли 3 и 4 части романа-хроники «Горсть света» — произведения необычного по своему жанру. Это не мемуары в традиционном понимании, а скорее исповедь писателя, роман-покаяние.
Начиная с довоенного детства и до наших дней — краткие зарисовки о жизни и творчестве кинорежиссера-постановщика Сергея Тарасова. Фрагменты воспоминаний — как осколки зеркала, в котором отразилась большая жизнь.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.