Городская девчонка - [62]
«Вот здорово, давайте я помогу вам состряпать обвинения против Сальзара, — подумала я. — Похищение, убийство, угроза смертельным оружием».
— У нас был человек на яхте, когда туда притащили Марию. Мы могли поймать Сальзара и выставить обвинения и возвратить контейнер, если бы только Мария осталась на яхте. Они не могли ее убить, пока не узнали бы, где находится место кораблекрушения и не притащили бы контейнер. У нас была наготове команда, готовая действовать, прежде чем что-либо с ней случилось. Но вмешался твой братец, и дела пошли под откос.
А я подумала, как галантно со стороны Слизняка подвергать риску жизнь простой гражданки ради своей операции.
— Увы, у нас больше нет своего человека внутри, и есть кое-что, что я не понимаю, — поделился Слизняк. — Мария и Билл привезли золото. И контейнер тоже. Я нырял и осмотрел место кораблекрушения после того, как вы смылись. Там все было вычищено. Сальзар выследил Билла и Марию, подстрелил Билла и забрал Марию. Я читал полицейский рапорт. Вот тут я не понимаю. Зачем они забрали Марию? Почему бы просто не забрать золото и контейнер? Ответ очевиден… потому что они не получили того, что хотели. Поэтому они и взяли Марию. Они заставят ее говорить. Почему же они не отправляются за своими игрушками? Зачем они захватили еще и Билла с Хукером?
— Понятия не имею, — сказала я. — А зачем?
— Потому что на самом-то деле они пытаются выжать из Марии то, чего она сама не знает.
Я послала Слизняку свой самый лучший взгляд тупой блондинки. Я ему не доверяла. И не собиралась говорить ему ничего из того, до чего он еще не докопался.
— Мне не надеяться, что ты что-то знаешь? — спросил Слизняк.
— Прости. Меня не было на палубе, когда отчаливали Билл с Марией. В трубопровод подачи горючего попала вода, и я торчала в машинном отделении, стараясь завести «Счастливую Потаскушку». Поэтому-то они и перетащили все на «Сансикер». Или, по крайней мере, я думаю, что они перетащили все.
Слизняк пару секунд смотрел мне в глаза.
— Тебе стоит с нами работать, — заметил он. — Мы можем тебе помочь.
— Что случилось с вашим парнем?
— Исчез.
— Расскажите мне о контейнере, — попросила я.
— Тебе лучше об этом контейнере ничего не знать.
— Я и сама могу разузнать. Я там была, когда его вытаскивали, и знаю, на что он похож. Могу пошарить в сети и поискать по маркировке.
Между Слизняком и Хромоногом состоялся молчаливый диалог.
— Ну, для начала небольшой урок истории, — начал Слизняк. — Потому что, если я расскажу тебе о содержании контейнера, ты подумаешь, что я насмотрелся слишком много фильмов про конец света.
В июле 1962 года Хрущев дал добро на операцию «Анадырь» и послал войска и вооружение на Кубу. Развертывание советских военных сил на Кубе осенью того же года включало размещение ракет средней дальности, ракет «земля-воздух», тактических ядерных снарядов, бомбардировщиков, ракет береговой обороны. Вдобавок предполагалось приставить к ним сорок тысяч военных для обучения кубинцев и управления оборудованием.
Боеголовки вместе с ядерными, взрывными, химическими боеприпасами, обычные вооружения, способны были отразить удар США и защитить Кубу.
Хрущев решил, что нужно еще больше. Поэтому пятнадцатого сентября советское грузовое судно «Индигирка» оставило Советский Союз и появилось в кубинском порту Мариэль четвертого октября. На борту «Индигирки» находились сорок пять боеголовок SS4 и SS5, тридцать шесть ракет ФКР-1 приблизительно по двенадцать килотонн каждая и двадцать восемь боеголовок, содержавших новое химическое вещество SovarK2.
Кеннеди встречался с Хрущевым двадцать второго октября, и в ноябре Советы начали выводить свои стратегические вооружения с Кубы. К тому времени вывезли двадцать семь SovarK2. Двадцать восьмая SovarK2 была увезена из страны вместе с сотней слитков золота из банка Кубы несколько часов после того, как Кеннеди установил блокаду советским кораблям на пути в кубинские порты.
Разведка показывает, что для Кастро был организован тайный отход на случай, если ему понадобилось бы покинуть страну. У него имелись деньги и козырь в кармане. Золото и контейнер с SovarK2 тайно поручили доставить дедушке Марии в возможный пункт назначения: остров Большой Кайман, а оттуда переправить в Южную Америку.
Мы не знаем точно, что случилось, но рыбацкая лодка никогда не достигла места назначения.
— Я слышала историю, что дедушка Марии вез золото на Кубу, — сказала я Слизняку.
— После пропажи золота и контейнера Кастро организовал поиски, и такова была официальная версия. Ему бы не прибавило популярности, если бы узнали, что он планировал бежать. То, что дед Марии был контрабандистом, было, наверно, правдой. И деньги, которые привезли русские. Слухи могли ходить наперед, чем занимался Энрике Раффлес той ночью. Возможно, он до последнего не знал, когда грузовик появился на пристани с золотом и SovarK2, в чем состояла настоящая миссия.
— А этот контейнер с SovarK2?
— Это по существу бомба. Заключает в себе где-то от сорока шести до пятидесяти трех фунтов жидкого SovarK2. Это вещество подобно нервно-паралитическому газу зарину, используемому во время войны в Заливе, но SovarK2 гораздо более мощного поражения. Неограниченного срока хранения и очень летуч. Без цвета и без запаха, как в газообразном, так и в жидком виде. При попадании на кожу вызывает смерть за время от одной до двух минут. При вдыхании — от одной до десяти. При попадании в глаз убивает почти мгновенно. И сам пожелаешь смертельную дозу, потому что от боли, мучения, нанесенных неврологических повреждений захочешь побыстрее умереть.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.
Удивительно, как может неожиданная встреча изменить жизнь двух людей, волею судьбы разлученных на долгое время. Алекс прекрасно понимает, что вернуть расположение возлюбленной будет совсем непросто. Но благодаря полученному заданию у него появляется шанс наладить отношения. Увлекая девушку за собой, он не представляет себе, что это, на первый взгляд, совсем простое дело с жемчужиной таит в себе много опасностей.
Продолжение приключений следователя Аджара Голованова и Стеши Булкиной в мистическом городке Клифбург.
Агриппина Петровна после развода с мужем поселилась в доме одного южного городка. Жизнь ее текла предсказуемо и однообразно, но с поселением в ее дом странного жильца все изменилось. Она становится свидетелем убийства, неожиданно встретив мужчину своей мечты, уезжает во Францию, и там попадает опять в странную историю. Но вот она опять дома, как же теперь сложится ее личная жизнь?
Отпуск. Путешествие. Приключение. Приключение, как в фильмах. Погони, шантаж, слежка… Когда Нина приезжает отдохнуть в обычный российский пансионат на юге, все ее потаенные желания сбываются. В необычной компании и с риском для жизни она расследует убийство, произошедшее на курорте. И в конце ее ждет подарок судьбы еще и любовь!Содержит нецензурную брань.
Устав зашивать животы, продырявленные бандитскими пулями, врач Александр Махницкий, по кличке Айболит, решает взять отпуск. Он выбирает для своего отдыха самую некриминальную страну мира - Японию. Но расслабиться хирургу не удается - в первую же ночь в стране восходящего солнца на Александра совершается покушение. Выбив из неудачных киллеров признание, Айболит понимает: его приняли за другого, русского киллера-профессионала, приехавшего в Японию «на работу». Решив оставить баньку с гейшами под сакэ на потом, Александр ввязывается в чужие разборки.
Переводчик с китайского Маргарита Алексеева даже не предполагала, чем обернется самый обычный заказ. В итоге загадочный клиент, владелец бесценного китайского артефакта, таинственным образом убит в ее квартире, артефакт бесследно исчез, а единственной подозреваемой становится, разумеется, Маргарита! Теперь героине предстоит найти настоящего убийцу, украденный артефакт и отправить домой вызванного артефактом в ее квартиру гостя из далекого прошлого.
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.