Город воров - [143]
Моторизированная тележка, нагруженная пачками купюр в полиэтилене, ехала к находившемуся в конце тоннеля медпункту. Один из инкассаторов «Провидента» в серо-черной форме нажимал на кнопки управления тележкой, второй — охранял его, держа руку на кобуре. Дуг снова присмотрелся к их ушам — проводков не было.
Джем двинулся к ним.
— Кто звонил в девять-один-один? — его слова эхом отразились в тоннеле.
Инкассаторы резко остановились и обернулись.
— Кто звонил? — повторил Джем, держа руку у ремня. Полы его плаща хлопали. Дуг толкнул Эрика на пол и велел лежать тихо и смирно.
Инкассаторы переглянулись и потянулись к кобурам.
Дуг, вслед за Джемом, произнес дрогнувшим от волнения голосом:
— Мы приняли экстренный вызов. Кто звонил?
— Погодите-ка, — начал один из инкассаторов.
— Удостоверения! — перебил его Джем. — Показывайте. Оба!
— Минуточку, минуточку, — запротестовал инкассатор, присев.
— Но, но! — предупредил Джем.
— Не делайте этого! — подхватил Дуг.
— Мы никого не грабили! — сказал один инкассатор.
— Мы вообще-то тут работаем! — подхватил второй.
В другом конце тоннеля появились охранники «Парка близ болот» в голубых рубашках.
— Что тут?..
— Всем лечь! — приказал Дуг.
Охранники замахали руками, как будто произошло недоразумение.
— Все в порядке! — кричали они. — С ними все нормально!
Дуг выхватил «Беретту», опустил ее на уровень бедра дулом вниз.
— Все на пол, быстро!
— В целях безопасности мы проверим удостоверения у всех! — заявил Джем, тоже достав пистолет.
Дуг стоял в двадцати метрах от охранников и повторял:
— Всем лечь!
— Да подождите вы, — подал голос инкассатор.
— На пол! — прикрикнул Джем.
Охранники легли на пол.
Нервный инкассатор вытащил свой пистолет из кобуры. Дуг вскинул «Беретту» и наставил на него, подперев локоть другой рукой.
— Оружие! — орал он. — Оружие!
— Брось оружие! — вопил Джем, целясь из «Глока». — Сейчас же!
— Нет-нет! — испугался второй инкассатор, закрывая голову и отступая.
Джем и Дуг подошли к ним, продолжая целиться, изо всех сил изображая полицейских.
— Бросьте оружие! К нам поступил вызов! Бросайте!
— Мы не звонили! — крикнул инкассатор.
Дуг остановился в десяти метрах от людей в бело-серой форме. Все четверо стояли, переругиваясь, держась за пистолеты, но тут отступивший назад инкассатор упал на колено, убрал руку с кобуры и лег на живот, раскинув руки в стороны.
— Прекратите сопротивление! — крикнули воры второму. — На пол! На пол!
Второй инкассатор, изрыгая проклятия, все-таки сдался, лег, раскинув руки, но пистолет не опустил.
Дуг и Джем подбежали к сотрудникам «Провидента». Джем наступил на запястье инкассатора, держа на прицеле обоих. Дуг пошел к охранникам и связал им руки пластиковыми хомутами. «Жестянка», рычавшая прямо за углом, у начала тоннеля, сдала назад — водитель ничего не видел и не слышал.
Дуг сорвал с охранников рации и кинул их в сторону.
— Лежите тихо, — велел он, убрав в карман пистолет второго и заломив ему руку за спину.
— Ай, черт! — хрипло выдохнул охранник, багровея. — Да что же вы делаете? Мы тут работаем, черт возьми!
— Нам звонили, — повторил Дуг, связывая ему руки. Потом натянул на нос черный платок, висевший у него на шее, оставив на виду только глаза. Джем тоже надел платок. Дуг подошел к Эрику.
Одутловатый парень сел. Сначала он ничего не понял: полицейские в масках с пистолетами подходят к нему. Однако через мгновение Эрик поднялся, держась за стену тоннеля, и побежал со всех ног.
Дуг закричал, веля ему остановиться. Мимо беглеца свистели пули. Выстрел заметался эхом по тоннелю. Эрик обернулся, не останавливаясь, его смуглые руки схватились за бедро, как будто он пытался поймать пулю, которая только что вошла в ногу. Он пробежал еще несколько шагов и рухнул — его повалила не столько рана, сколько шок от того, что в него попали.
Дуг обернулся и увидел, что Джем целится в Эрика из «Тека», упираясь коленом и другой рукой в спины двух съежившихся инкассаторов.
Дуг ринулся к Эрику, который в ужасе сжимал бедро. Но все четыре конечности у него двигались — у охранника было достаточно жира, чтобы принять целую очередь. Дуг надеялся, что дождь сможет поглотить звуки выстрелов.
Он оторвал одну руку Эрика от раны, потом другую, в конце концов связав их за спиной у охранника.
— Помощь скоро придет, — пообещал Дуг, оперевшись ему на плечо, чтобы парень лучше расслышал. — Лежи смирно и рта не открывай.
Дуг побежал к Джему, выразительно посмотрел на него, но толку не добился. Поднял инкассатора на ноги. Тот выкручивался и брыкался. Дуг саданул его об стену, чтобы он одумался, и повел за угол.
Теперь ему было прекрасно видно серебристую «жестянку». Под задним окошком ярко выделялся логотип «Провидент». Он заставил инкассатора сесть у кирпичной стены и подошел к фургону со стороны пассажирского сиденья, чтобы привлечь внимание водителя.
Увидеть там женщину он никак не ожидал. Узкое лицо, вьющиеся волосы. На мгновение Дуг выпал из происходящего.
Она побледнела, отшатнулась, схватилась за ключ зажигания и завела мотор — машина выдохнула выхлоп. Дуг услышал, как автоматически щелкнули замки. На крыше начала крутиться желтая мигалка. Фургон оказался в западне. Впереди его ждали запертые ворота, позади — железная решетка, так что ему некуда было деваться.
Антология остросюжетных детективных романов различных авторов. Содержание: Город воров (Чак Хоган) Смерть длиною в двадцать лет (Ариэль Уинтер) Смерть стоит за дверью (Билл Флойд) Детектив (Артур Хейли)
Карьера и психика Одессы Хардвик повисли на волоске в тот самый момент, когда она, молодая оперативница ФБР, застрелила своего напарника. И хотя поступить иначе она не могла – прославленный ветеран агентства внезапно и необъяснимо превратился в жестокого убийцу, – случившееся никак не дает ей покоя. Тогда она начинает собственное расследование и вскоре выходит на след Хьюго Блэквуда, личности крайне загадочной – не то безумца, не то единственного человека, способного защитить мир от чудовищной угрозы. Впервые на русском!
Смертельный вирус вампиризма, вырвавшийся на волю в Нью-Йорке, стремительно распространяется по стране. Если эпидемию не обуздать, вскоре погибнет весь мир. В этом хаосе команда бесстрашных людей бросает вызов кровожадному вдохновителю разразившегося безумия. И хотя они опасаются, что их сопротивление слишком ничтожно и запоздало, все же остается слабый проблеск надежды…Гильермо дель Торо, талантливый кинорежиссер, лауреат премии «Оскар», и Чак Хоган, лауреат премии Дэшила Хэммета, объединили свои усилия для дерзкого обновления вампирской темы.
Заключительный том цикла.Прошло два года после событий первой книги трилогии, когда вампирский вирус был выпущен на волю. Весь мир теперь стоит на краю гибели. Ночь ядерной зимы окутала землю, оставив лишь пару часов дневного света в сутки и создав идеальные условия для процветания вампиров.Срежиссированное Владыкой, древним вампиром невероятного могущества, массовое уничтожение людей унесло лучших из лучших, оставив лишь самых податливых и подконтрольных. Те, кто остались, полностью подчинены, заключены в лагеря, разделены по статусу и назначению.Будущее человечества лежит в руках бойцов сопротивления: эпидемиолога Эфраима Гудуэдера, бывшего главы команды биологических угроз Центра по Контролю за Заболеваниями, врача Норы Мартинес, колоритного русского крысолова Василия Фета, а также мистера Квинлана, отпрыска-полукровки Владыки, помешанного на мести.
В Международном аэропорту имени Джона Кеннеди приземляется самолет и застывает на взлетной полосе, не подавая никаких признаков жизни. Сигнальные огни не горят, входной люк заблокирован. Любые попытки связаться с экипажем и пассажирами терпят неудачу. Наконец удается проникнуть в самолет, и оказывается, что все люди на борту мертвы, мертвы без каких-либо видимых причин. Однако эти причины отлично известны старому антиквару с Манхэттена, который подозревает, что в наш мир вернулась древняя угроза, готовая ввергнуть человечество во тьму.
Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.