Город: от карты к шагам - [6]

Шрифт
Интервал

Центральная площадь Сиены так и осталась называться Кампо, (буквально, поле для выпаса скота), образует причудливую вогнутость в сердце города, которая подобно раковине с моллюском наращивала себя до великолепного града. Что может быть еще в центре мистического града как не пустота, символизирующая в вертикальном измерении неизведанное, избыточное, потустороннее, в горизонтальном – втягивающая в свою орбиту талантливых проходимцев, давая возможность пришельцу превратиться в горожанина. Постепенно вокруг Кампо выстроились Капелла ди Пьяцца, Палаццо Пикколомини, Палаццо Публико, тюрьма, Зал Большого Совета. Глядя на фрески Палаццо Публико, изображающие Аллегории Хорошего и Плохого правительства кисти Амброджо Лоренцетти, я задаю себе вопрос: хотели ли сенцы соревноваться с Флоренцией в ее достижениях в области прямой перспективы, соположения вещей мира в качестве объектов по отношению к утверждающему себя в центре мира субъекту, хотели ли сиенцы превратить свою жизнь из мистерии в представление?

Генуя – воображаемая точка в море

Генуя – город мечты. Ощущение от Генуи подобны ощущениям человека, стоящего на корабле, готового поднять якорь, паруса которого уже надувает ветер.

Удивительный город, где район бедных и район мигрантов сосредоточен в историческом центре, периферия же, напротив, населена богатыми людьми, хорошо спланирована и избавлена от скученности и грязи, характерных для арабских кварталов центра. Возможно, этому послужила вытянутость города вдоль моря, которое само по себе являлось центром (ловля рыбы, торговые суда, морские путина). Так море, центрирующее на себя берег, оттеснило традиционное разделение суши: районы богатых в центре, бедных – на периферии. Центр Генуи – не в городе, он в море, а еще точнее, в воображаемой точке чаямых, но еще не открытых земель. Генуя похожа на Лиссабон, город также не имеющий единого центра, не подпадающий разделению центр-периферия. Лиссабон жил в ожидании присоединения еще не открытого, но принадлежащего по праву этому народу мореплавателей, покорителей мира пространства. Оттого центр его в море, и весь он раскинут вокруг этого центра, убегающего за горизонт.

Генуя как и Лиссабон – город мечтателей. Здесь энергетикой мечты заряжено все. Город устремлен не внутрь себя – в кварталы наиболее дорогих доходных домов, нет – он устремлен в море – подвижную стихию, которая вплоть до XVII века была подобна космосу, скрывающему мириады не открытых планет-новых земель. Несмотря на то, что Генуя выросла и укрепилась как город промышленного производства (например, название материи джинс происходит от названия города, ибо здесь производили и назвали так ткань для парусов), она обращена не в превращение городских пространств в капитал, она устремлена горизонту возможного. Сколько историй побед и крушений хранят в себе волны?

Двое, изменившие наше представление о соотношении реального и возможного родились в Генуе. Души и воли Колумба и Паганини, опрокинувших границы возможного, были вылеплены этими немыслимо узкими и грязными, однако уходящими в свет и бесконечность моря, улицами. Каждому отчаявшемуся Генуя дарит надежду и окрыляет разлитой здесь мечтой. Ведь здесь, где бы ты ни был, можно пойти еще куда-то.



Бродя по улочкам Генуи, ты становишься частью этого общего драйва за линию горизонта – здесь нет желаний, которые не могли бы осуществиться. Здесь, даже не имея ничего, ты располагаешь всем тем, чего у тебя нет, и живешь среди желаний стать – стать легендой музыки из бедняка с улицы Черной кошки, стать открывателем нового континента, ютясь в малюсеньком домике примостившемуся у самой городской стены. Эта карта неуемных желаний продуцировала и формировала облик Генуи. Не она ли создала Колумба и Паганини? Быть может в этом тайна того, что бедные районы здесь занимают центр? Здесь с небывалой силой сгущались мечты о далеких портах, заморских товарах, неизвестных землях, немыслимых музыкальных пассажах, о тавернах, застланных дымом и запахом рома, об освещенных окнах, в каждом из которых виднеется фрагмент, который воображение виртуозно достраивает до объекта неземного счастья…

Бродя по улочкам Генуи, ты становишься частью этого общего драйва за линию горизонта – здесь нет желаний, которые не могли бы осуществиться. Здесь, даже не имея ничего, ты располагаешь всем тем, чего у тебя нет, и живешь среди желаний стать – стать легендой из бедняка с улицы Черной кошки, стать открывателем нового континента, ютясь в малюсеньком домике примостившемуся у самой городской стены. Именно эта карта неуемных желаний продуцировала и формировала облик Генуи. Не она ли создала Колумба и Паганини? Быть может в этом тайна того, что бедные районы здесь занимают центр? Здесь с небывалой силой сгущались мечты о далеких портах, заморских товарах, неизвестных землях, немыслимых музыкальных пассажах, о тавернах, застланных дымом и запахом рома, об освещенных окнах, в каждом из которых виднеется фрагмент, который воображение виртуозно достраивает до объекта неземного счастья…

Шаги в восточном направлении от Генуи


Рекомендуем почитать
Играющие тени

Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.


Мифы и легенды народов мира. т.3. Древний Египет и Месопотамия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии. Комментарии: И. Рак, А. Немировский. Художник И. Е. Сайко.


Святой Грааль. Во власти священной тайны

Святой Грааль хорошо известен всем людям, знакомым с христианской культурой. Этот образ, символизирующий некую возвышенную и недостижимую цель, вошел ныне в повседневную речь и бытовую символику, легенды о нем укоренены в современной жизни столь же прочно, как и в давние времена. И непрерывно порождают множество трактований и инсинуаций. Взять хотя бы «Код да Винчи» Дэна Брауна. В то же время Грааль не несет в себе никакого конкретного религиозного содержания и не упоминается в Библии. До сих пор специалистами не решен вопрос, что же представлял собой этот загадочный сакральный предмет — чашу с кровью Иисуса Христа, священное блюдо или ларец, в котором хранилась плащаница с отпечатком тела Спасителя? Что на самом деле кроется за этим непостижимым и необъяснимым символом? На эти вопросы уж точно не ответит Дэн Браун, но ближе всех к их разгадке подобрался Ричард Барбер, известный исследователь средневековой истории и литературы, директор одного из ведущих издательств в области медиевистики «Boydell & Brewer».


Все притчи мира

Притча издавна ценилась как великими мыслителями, так и простыми людьми различных культур и мировоззрений. Краткие иносказательные истории, наполненные глубоким смыслом, стали идеальной формой для передачи прежде невыразимых знаний. В этой книге собраны притчи разных времён и народов, объединённые главным: заложенными в них вечными идеями. Порой язвительные, иногда парадоксальные, нередко вызывающие долгие раздумья, эти притчи на протяжении многих столетий остаются источником духовной и житейской мудрости человечества.


Сказы

Сказы ивановских текстильщиков.


Сорок турецких менкабе

Книга является первым переводом турецких менкабе на русский язык. Менкабе – редкий жанр, характерный только для турецкого фольклора. В книгу вошли менкабе с красивыми и яркими чудесами. Внимание также уделялось отбору текстов с важными культурными ценностями.