Город Мрак - [16]

Шрифт
Интервал

– Чтоб вернулся не позже половины девятого, – заявил он. – Если ты опоздаешь, хозяин узнает об этом. – Он со щелчком захлопнул крышку часов. – Ты всё понял?

Рори кивнул.

Воцарилась тишина.

– Всё? – раздражённым тоном спросил Мальвоний.

– Ох, – сказал Рори. – Спасибо, сэр. Большое вам спасибо.

– Пф, – фыркнул Мальвоний, а затем вернулся к своим делам.

Рори повернулся к нему спиной и вышел из комнаты, едва сдерживая улыбку.

Как бы ни мучил его Мальвоний, всё это не имело значения. Он снова увидит маму и Иззи.

«Ура!» – хотел закричать он.

Но не закричал.

Рори захлопнул дверь особняка Фоксгловов и зашагал вперёд, едва сдерживаясь от того, чтобы не сорваться на бег. Так себя ведут только дети. Но впервые за много дней он был счастлив. Он увидится с двумя самыми важными людьми в своей жизни. Поскорее бы добраться к ним.

Он посмотрел налево, направо, затем пошёл вперёд, а после и вовсе перешёл на бег вприпрыжку. Улыбка не покидала его уст.

Сначала он хотел заскочить к Иззи. Нужно поделиться кучей новостей. Рори стало стыдно за то, что он не пошёл прямиком к маме, которая, скорее всего, была на работе. Но Хильда захочет провести с ним весь вечер, а Рори всё же хотел повидаться с лучшей подругой до возвращения в этот ужасный особняк.

По дороге он радовался свободе, хоть и на столь короткий срок, и думал о том, что именно увидел, когда застал Мальвония врасплох.

«Наверное, дело в обмане зрения», – убеждал он себя. В конце концов, работы было много – и тяжёлой! – после такого что угодно может привидеться.

Он прошёл всю Штрассе и свернул на Медную улицу. Тучи, которые нависали над Мраком, были ещё темнее, чем обычно. В воздухе витало нечто странное, но Рори не мог понять, в чём именно дело. И всё же знакомые улицы оказывали на него успокаивающее действие. Тут всё было таким родным: от резкого запаха кожевенной мастерской до запаха меди, доносившегося из чугунолитейного цеха.

Дом Иззи стоял в половине квартала от дома Рори. Через пару минут он уже стучал в дверь.

– Рори?

Перед ним стояла Пекка, мама Иззи. Она была высокой, её волосы вились так же сильно, как и волосы её дочери. У неё в руках была миска и толкушка. Из миски пахло землёй.

– Слышала, ты нанялся в особняк, да? – сказала она, разминая толкушкой то, что было в миске. – Решил немного заработать?

– Да, – ответил Рори, – для мамы и для меня.

– Рори! – раздался вдруг голос Иззи.

Она проскочила мимо матери и обняла его. Пекка отшатнулась, едва не уронив миску.

– Я думала, что больше никогда не увижу тебя, – сказала Иззи. – Они тебя там заперли, да?

Рори выпутался из объятий, ему стало неловко. Они были лучшими друзьями, но никогда не обнимались.

– Ну, я…

Это всё, это он успел сказать, потому что Иззи схватила его за руку и потащила за собой.

– Только к ужину вернитесь, – прокричала Пекка им вслед.

Помимо доков бухты Квинта и Лугов у Рори с Иззи было ещё одно любимое место для встреч. Река Нарцисс протекала параллельно Штрассе и больше походила на ручеёк. Вода в ней была зеленоватой и солоноватой, над ней нависали ветви мёртвых деревьев, которые, казалось, пытались уловить редкие солнечные лучи. На деревьях вдоль реки щебетали птицы. Рори и Иззи сели на берегу, покрытом мягким зелёным мхом. Он рассказал ей обо всём, что произошло в особняке Фоксгловов.

– Странно, – сказал он. – Весь дом очень странный.

– Но ты же в любой момент можешь уйти, да? – спросила Иззи. – Тебя же не удерживают силой?

Рори опустил голову и начал ковырять мох палочкой.

– Нам нужны деньги, Иззи. Мы с мамой одни на всём белом свете. Ты же знаешь.

Из камышей донеслось глухое жабье кваканье.

– Повтори-ка, что ты услышал? – потребовала Иззи. – Те слова, которые доносились из-за двери.

Рори легко вспомнил странные слова. Вряд ли ему вообще когда-нибудь удастся их забыть.

– Я слышал «Она идёт, я чувствую её». И «Да здравствует „Арканус Креатура“».

Иззи кивнула.

– Что ещё они сказали?

– «Грядёт великая жатва. Нам нужно больше. Намного больше», – от этих слов у Рори сжалось сердце.

– Это очень странно, – прошептала Иззи.

– Ты знаешь, что это значит?

Иззи намотала на палец локон. Задумалась.

– Помнишь карты, которыми я пользуюсь? Ты же знаешь, как они работают?

– Да, – ответил Рори. – Они предсказывают судьбу.

– Правильно, но они – часть системы, большой и малой… Часть Арканы.

У Рори словно зашевелились на голове волосы.

– Аркана? Это то же, что Арканус?

– Возможно. «Аркана» – это значит загадка или секрет.

– А что такое «креатура»?

– Этого слова я не знаю. Но оно очень похоже на… «тварь».

Рори напрягся.

– «Загадочная тварь»?

Иззи кивнула.

В памяти Рори снова возникло звериное лицо Мальвония. Он вздрогнул.

– Сегодня, перед выходом я подошёл к Мальвонию, он не видел меня. Кажется, я его немного напугал. С секунду он выглядел… Необычно.

– Необычно? – повторила Иззи. – Конечно, он вообще странный. Ты же мне уже рассказал.

– Я хочу сказать, что он выглядел очень необычно, – настоял Рори. – Его лицо. На секунду, мне показалось, что оно превратилось в звериную морду. Знаю, звучит безумно.

Иззи озабоченно нахмурилась.

– Звериную?

Рори попытался вспомнить.

– Всё случилось так быстро, я не помню точно. Он был похож на птицу, с таким острым взглядом. И этот образ… будто мелькнул и пропал.


Рекомендуем почитать
Алекс и снежные тени

От издателя:Внезапно, непредсказуемо снежная буря обрушилась на Древнюю Столицу. Снежные тени — зловещие посланцы чужого мира — несут разрушение и смерть. Нарушились законы, призванные держать мир в установленных границах. А значит, сейчас возможно все!Удастся ли трем подросткам — Алексу и сестрам-близнецам, — оказавшимся в доме, заваленном сугробами, разгадать тайну колдовства, противостоять натиску враждебных сил и спасти наш мир от катастрофы? И какова будет цена?


Тайна волшебной книги

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вермудский четырехугольник, или Возвращение Редькина

Кто такие непутяки? Для чего нужен «Антинепутин»? Чем обернется знакомство с Ха-мизоном? Где чудеса чудеснее - в Бермудском треугольнике или в Вермудском четырехугольнике? Так ли уж бесподобен Шаша Бесподобный? Тараканы и Тараканыч - что между ними общего? Каков из себя орден Зеленой Ленты? В конце концов - тупта все это или нет?Отважному путешественнику, находчивому и бесстрашному пионеру Коле Редькину, волею случая вовлеченному в невероятные приключения, предстоит узнать обо всем этом. Вместе с ним тайны Ха-мизона откроются и читателям.Младшим научным сотрудникам читать не возбраняется.


Аленкин астероид

Входит в сборник «Мир Приключений». Издательство «Детская литература». 1981.


Приключения поваренка Бублика

Это повесть из сказочного цикла про волшебный город Акватику, где люди верят, что произошли от аквариумных рыбок и поклоняются богу-сому. Замковую Кухню Акватики пригласило на кулинарный турнир одно далекое островное государство – но путь туда неблизкий, да и пираты не дремлют…


Кошачье заклинание, или Друг перелётных воробьёв

Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.