Город, который боролся - [141]
Тут где-то на грани подсознания Гас заметил яркую искру — буксир поднимался вверх — его двигатель сдетонировал, а новая, еще более яркая искра свидетельствовала о неисправности силовой установки.
— Прекрасно, это даст им понять, что мы здесь, — пробормотал он. Усы и микрофон раздражали кожу вокруг рта, когда голова двигалась внутри шлема. Он понимал, насколько непривлекательным, даже безумным выглядит сейчас его лицо. Как только Гаски произвел необходимую корректировку, буксир резко набрал скорость. Весь экран заполнили станция и напоминающий ощетинившееся блюдце силуэт боевой платформы кольнари, состыкованной с северным полюсом ее трубы, словно паразит, присосавшийся к кому-то и высасывающий кровь.
— Вы останетесь здесь, — выкрикнул Гас потрескавшимися губами. — Я не дам вам улететь.
Монстру наконец удалось избавиться от деревянной «заточки».
Симеон ударил его латной рукавицей и отскочил, прежде чем четырехъярусные челюсти могли бы с шумом сомкнуться на его руке. Когда они все же лязгнули, на ее месте оказался язык монстра. Высокий крик боли ударил по барабанным перепонкам Симеона. Он не ослабил хватки на биче, трижды обмотал его конец вокруг челюсти и быстро завязал скользящий узел. Потом немного отступил и поднял свою сияющую бейсбольную биту. Чвак. Охранная программа, разбившись, сползла разрозненными фрагментами, став полностью неработоспособной, а затем моментально превратилась в свободно плавающие байты.
— Двигаемся дальше, — сказал Симеон, подходя к двери с металлическими полосками, которая, вероятно, была входом в программу управления. — Мне, пожалуй, стоит запатентовать этот интерфейс, — сказал он, вновь поднимая дубинку. — Это…
Бум. Дуб раскололся, оковывавшее его железо изогнулось и пронзительно заскрипело.
— …черт возьми…
Бум.
— …весело.
— Господин, господин!
Командир боевой платформы Высшего Клана «Сокрушитель черепов» развернулся на пятке. Большой круглый отсек был наполовину пуст: группа бывших в увольнении только начала возвращаться.
— Что? — рявкнул он на офицера из службы наблюдения за информационными системами. «Только не сейчас». По расписанию он должен был произвести расстыковку и отправиться в рейс, пока остальной транспорт делил добычу, доставшуюся Высшему Клану кольнари. Груз ответственности был еще тяжелее, потому что в данном рейсе он впервые командовал судном.
— Господин, наша система была атакована!
— Программа-вирус? — В этом Чиндик т'Марид был непревзойденным специалистом. Он сам разрабатывал атакующую вирусную программу Клана. К тому же он был известным автором военных игр, хотя это и было простым хобби.
— Нет, — ответил техник. Его пальцы танцевали над клавиатурой. — Нечто, разбивающее вдребезги все на своем пути.
— В сторону! — Чиндик высветил на экране графическое изображение. Он только беззвучно свистнул. Что-то, обладающее колоссальными возможностями, держало оборону на всех рубежах, используя все мыслимые решения. Не было ни малейшего намека на действительное местонахождение агрессора. Компьютеры платформы тратили всю свою мощность только на то, чтобы не пустить врага внутрь. Но так как в поле зрения была лишь одна вражеская установка…
— Обрезать кабель питания, соединяющий нас со станцией, — распорядился он. — Объявить боевую тревогу на всех остальных кораблях.
— Я не могу обрезать линию питания, — ответил техник — Система отсоединения не отвечает. Как не отвечает и линия связи с остальной флотилией.
— Что ж, тогда… — начал Чиндик
Другой крик прервал его.
— Обнаружена цель, — выкрикнул оператор, отвечающий за корабельные сенсоры. — Обнаружено множество судов. Следы ракетных двигателей. Близко, господин, очень близко. Они приближаются.
— Атакующий вектор, — объявил отвечающий за тактику компьютер. — Судно атакуют.
— Это не военные корабли, — заметил Чиндик в страхе и удивлении, как только посмотрел на экран. Его голова начала дергаться — обычный рефлекс существа, подвергающегося неожиданному нападению со всех сторон. Затем он выпрямился, придав себе вид, надлежащий командиру, и погрузился в кресло.
— Боевая тревога, — объявил он. Дико, но так приятно зазвучали сирены. — Военное положение. Расчехлить плазменное оружие ближнего радиуса действия. Расстрелять всю эту… мелочь сплошным огнем. Радиолокационная антенна?
— Господин, — стоявший на страже в доке воин выглядывал из-за датчиков. — Господин, мы слышим…
— Молчать! Послать отделения через боковой люк и отодрать линии питания, соединяющие нас с этой плавучей тюрьмой скамверминов.
— Господин?
— Повиноваться беспрекословно!
Находившиеся в карауле рассыпались, как шарики ртути, по которым ударили молотом.
— Передать по телефонам и по радио, — распорядился Чиндик, — сигнал всему экипажу: через пять минут прибыть на «Сокрушающий». Затем — расстыковка.
— Господин, я вновь пытался произвести процедуру расстыковки. — Командный отсек заполнялся по мере того, как вызванные члены команды вбегали и незаметно занимали свои места. — Мои датчики свидетельствуют, что она работает, но на визуальном сканере не отображается ее деятельность.
— Пошли команду инженерных войск, чтобы произвести ее вручную. Подготовить двигатель к запуску.
Прошло больше десятилетия с того момента, когда смертоностные Нити, сжигающие все живое, обрушилось на леса, сады и поля Перна. Но Перн живет и сопротивляется. Лесса, Повелительница Вейра Бенден, вызвала помощь из глубины времени — древних Всадников, готовых вместе со своими потомками защищать планету от вторжения. О подвиге Лессы уже складывают баллады арфисты, ее прославляют как спасительнищу Перна. Но неожиданно Всадники оказываются на грани раскола…
Менолли, дочь холдера, с детства стремилась к музыке, но её отец имел иное мнение по этому поводу. А с тех пор как она повредила руку при чистке рыбы, её жизнь стало вовсе невыносима. Во время одного из падений Менолли оказывается вне дома. Спасаясь от нитей, она попадает в пещеру, где происходит рождение файров. В попытке спасти их от неминуемой смерти она запечатлевает девять из них…
Этого не должно было быть, но случилось: мальчик-лорд увидел дракончика, обреченного на гибель еще в яйце. Он не выдержал и помог малышу появиться на свет. Никто не успел вмешаться — произошло Запечатление, а вместе с ним — потрясение социальных основ Перна. Лорд должен жить в холде, Крылатый — в своем Вейре. Джексом оказался и тем, и другим. А вместе с белым Рут'ом — и кем-то третьим, человеком, совершившим невероятные подвиги и открытия, ставшим в один ряд с первыми людьми Перна.
Благодатная планета Перн, заселённая в глубокой древности земными колонистами, подвержена регулярным бедствиям — нашествиям из космоса нитевидных спор, уничтожающих любую органическую материю. Жители планеты, забывшие технические достижения предков, спасаются в каменных городах — холдах, но главным средством защиты являются могучие, благородные драконы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
Мужественная семилетняя девочка, Тия Кейд, дочь знаменитых космических археологов, заразившись инопланетным вирусом, тяжело заболевает. Единственный способ спасти этого талантливого и не по годам развитого человечка — поместить в капсулу, чтобы затем сделать «мозгом» космического корабля. Однако никто не хочет брать на себя ответственность — обычно капсульниками становятся только дети младенческого возраста и нет гарантий, что Тие удастся адаптироваться в этом новом качестве. Но сила воли, энергия мечты и добрые друзья, которые в нее верят, позволяют Тие начать новую, полную опасных приключений и ярких эмоций жизнь и найти сокровища, которые не снились никаким археологам.
Знаменитая трилогия неоднократного лауреата премий «Хьюго», «Небьюла» и «Еврокон» Энн Маккефри — одна из самых удивительных и романтичных историй в мировой фантастике. Ее героини, Хельва, Нансия и Тия Кейд, волею судьбы превратились в заключенный в капсулу «мозг» космического корабля. На бескрайних просторах Вселенной начинается их новая, полная опасных приключений жизнь. «Сага о живых кораблях» — цикл, который прославил автора не меньше, чем «Драконы Перна», и по праву вошел в золотой фонд фантастики.
КОРАБЛЬ, КОТОРЫЙ ПЕЛ«Корабль, который пел» (1970) «Партнерство» (в соавторстве с Маргарет Сейл, 1992) «Корабль-досмотрщик» (в соавторстве с Мерседес Лаки, 1992)«Город, который воевал» (в соавторстве с СМ. Стирлин-гом, 1993)«Корабль, который победил» (с соавторстве с Джуди Линн Най, 1994)«Она родилась с сильными физическими отклонениями и, если бы не прошла энцефалографической экспертизы, которую обязаны проходить все новорожденные, подлежала немедленному уничтожению. Всегда существует возможность, что, хотя члены изуродованы, мозг остается совершенным, а если уши почти не слышат, а глаза не видят, то мозг может работать как часы.Энцефалограмма оказалась вполне благоприятной, даже более чем, и эту новость тут же сообщили родителям, которые с болью в сердце и слезами на глазах ждали решения.
«Корабль, который пел» — одна из самых удивительных и романтичных книг Энн Маккефри. Ее героиня, Хельва, была обречена на смерть, но успехи земной науки позволили ей выжить, превратившись в заключенный в капсулу «мозг» космического корабля. Теперь Хельву ожидали несколько столетий службы на благо Федерации Центральных Миров. И вся Вселенная в придачу…