Город, где стреляли дома - [6]
— Да кому здесь следить, — отмахнулась женщина. — Ешьте да ложитесь отдыхать. С дороги устали небось.
Поели. Валя уже собиралась прилечь… В дверь громко застучали:
— Откройте, полиция!
— Боже мой! — запричитала хозяйка. — Пропали мы теперь, Ванечка!
— Нам надо уходить, — Валя рванула растерявшегося Никулина за рукав.
— Убьют ее, если я сбегу…
В дверь барабанили. Валя вбежала в спальню, выдавила стекло цветочным горшком. Пролезть было невозможно, тогда она вышибла раму и выпрыгнула в темноту. Полицейские услыхали, как вылетела рама и струсили. Их было двое. Прячась за крыльцом, они открыли стрельбу из винтовок.
Пригнувшись, Валя бежала, не зная куда, наугад, лишь бы дальше уйти. Мокрая, липкая земля цеплялась за ноги. По щеке, вспоротой стеклом, стекала кровь.
Вскоре Валя поняла, что ее не преследуют. Остановилась, отдышалась. Рядом оказался овраг. Спустилась с крутого обрыва, обнаружила сарай, зашла в него. Дожидаясь, пока уймется кровь на щеке, обдумывала, на какую явочную квартиру пойти. Легче всего было пробраться к Богатыревой, она живет недалеко отсюда — за больницей, на Советской улице.
С полчаса Валя пробиралась оврагами Нижнего Судка. Наткнулась на ручей. Вымыла холодной водой щеку. Ополоснула боты, причесалась. Отсюда поднялась на Ленинскую улицу. Здесь она ориентировалась хорошо, хотя ночь была темная. Свернула на Советскую и уже подходила к больнице, когда два солдата преградили ей дорогу.
— Папир! — потребовал один из них.
Валя протянула Ольгин паспорт. Немец, поиграв карманным фонариком, указал ей на небо и объяснил, что уже комендантский час, нужен пропуск, иначе они отведут фрейлейн в комендатуру.
Выслушав солдата, Валя поближе наклонилась к нему, чтобы он уловил запах духов, и, смеясь, начала о чем-то говорить, смешивая русские слова с немецкими.
О, она с удовольствием прошлась бы с такими бравыми ребятами. Но за ней должен заехать Бунте. Правда, он не так молод, как они, но зато щедр.
— Заходите лучше в другой раз. Вот мой дом — шестой отсюда.
Солдаты, уважительно козырнув, пошли прочь, четко отбивая шаг. Начальника СД Хайнца Бунте они знали хорошо и встречаться с ним лично не хотели.
Валя, мысленно благодаря «своего покровителя», имя которого узнала из донесений подпольщиков, пошла к желтому стандартному дому. Добравшись до места, опустилась на крыльцо, вытянула ноги, но не успела порадоваться, как со двора донесся сердитый медвежий рев. От ужаса замерла. Даже в лесу ей ни разу не довелось встретиться с медведем. А может, почудилось… Но рев повторился. Валя забарабанила в дверь. Вышла крупнолицая женщина с коротко остриженными светлыми волосами. Валя назвала пароль, хотя нужды в этом не было: коммунистку Александру Ивановну Богатыреву она хорошо знала до войны.
— Случилось что? — тревожно спросила хозяйка.
— Да, — выдавила Валя, — моего товарища схватили.
— Где? — лицо женщины исказилось от страха.
Валя рассказала о случившемся. На минуту в комнате установилась тишина, и опять раздался медвежий рев.
— Откуда медведь? — опять удивилась Валя.
— Его воспитанник, — Александра Ивановна кивнула на вышедшего из другой комнаты мужчину с красивым холеным лицом. — Мой муж, Павел Жбаков, знакомьтесь и не бойтесь. Он тоже работает с нами.
Жбаков протянул Вале руку.
— Я был цирковым борцом. Медведь — мой партнер.
— Помню ваши выступления, — оживилась Валя. — Я так любила их смотреть…
Накормив Валю, Александра Ивановна уложила ее в кровать.
— Давно я не спала в настоящей постели, — по-детски радовалась Валя.
Александра Ивановна села у изголовья, и они долго шептались. Валя узнала, как трудно приходится подпольщикам. Устроилась Александра Ивановна в госпитале, место удобное, но кругом враги. В доме напротив — сын профессора Владимир Жуковский. Он начальник тайной полиции. Ее ближайшие соседи — бургомистр Брянска-первого Альфонс Соотс и переводчик Иуда Эшнер. Для вида приходится дружить с ними, муж даже частенько выпивает с Жуковским и Эшнером.
Александра Ивановна Богатырева, руководитель подпольной группы. Через эту отважную женщину вооружалось Брянское подполье.
В окно постучали. Валя машинально вскочила с постели, но Александра Ивановна успокоила ее:
— Дочка моя, Лиля.
Дверь тихонько скрипнула. Валя увидела угловатую девочку лет четырнадцати, с большими, не по-детски серьезными глазами.
— Моя помощница, — сказала Александра Ивановна и тут же отправила Лилю спать. Оставшись вдвоем, они проговорили до полуночи. Александра Ивановна знала буквально все: какие силы у оккупантов, где расположены их главные склады, сколько войск проходит ежесуточно через узел в сторону Москвы, какой характер у начальника службы безопасности СД Бунте…
— Откуда вы все это узнали?
— Немцы считают войну выигранной. Ждут падения Москвы. Они веселы и беспечны. Развязали языки, откровенничают. Ну и… я не сижу сложа руки. Муж и Лиля тоже научились смотреть по сторонам.
— А вы сможете узнать, что затевают фашисты против партизан? — поинтересовалась Валя.
— Постараюсь, — ответила Александра Ивановна. — Давайте, Валюша, спать. День был длинным.
На посту
Стрелочник Александр Андреевич Черненко, проводив поезд, уныло побрел к своей будке — на пост №29. Здесь, в воротах города, сплелись в пучок железнодорожные пути. День и ночь громыхали поезда, везя для фронта под Москву танки, пушки, горючее, коней, солдат, — везли смерть. Громкий и однообразный стук колес болью отдавался в сердце.
Уильям Сомерсет Моэм (1874–1965), английский романист, драматург, создатель блестящих коротких рассказов, сохранивших очарование и поныне, самый высокооплачиваемый писатель своего времени, сотрудничавший с английской разведкой во время двух мировых войн, человек, общавшийся с такими представителями политической и культурной элиты, как Уинстон Черчилль, Матисс, Шагал, Лоренс Оливье, Вивьен Ли, прожил долгую, насыщенную драматическими событиями, противоречивую и сложную жизнь, которая, впрочем, подстать его не менее драматической, противоречивой и сложной эпохе.
«— Говорит Альберт Эйнштейн. — Кто? — переспрашивает девичий голосок… — Простите, — отзывается девушка. — Я ошиблась номером. — Вы не ошиблись, — возражает Альберт». Вот так, со случайного звонка 17-летней Мими Бофорт Альберту Эйнштейну в его 75-й день рождения, начинается «поистине чудесный роман, виртуозно балансирующий на грани между фактом и вымыслом, литературный бриллиант чистой воды» (Иэн Макьюэн). Школьница из Нью-Джерси возрождает в почтенном корифее тягу к жизни — а он, в свою очередь, раскрывает перед ней свой мир.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга автора популярных работ по истории Германии Анны Марии Зигмунд посвящена Адольфу Гитлеру. Несомненно, она будет интересна широкому кругу украинских читателей. Здесь предлагается глубокий анализ причин, приведших Адольфа Гитлера к власти, основанный на новейших исторических документах. Автор с блеском развенчивает сомнительные теории по этому вопросу, существующие даже в серьезной исторической литературе. В то же время прекрасный язык книги превращает исторический анализ в увлекательное повествование. Книжку автора популярних праць з історії Німеччини Анни Марії Зигмунд присвячено Адольфу Гітлеру.
Настоящее издание предпринято по инициативе бывшаго воспитанника Университета Св. Владимира, В. В. Тарновскаго, затратившаго много лет и значительныя средства на приобретение всяких памятников, касающихся этнографии и археологии юго-западнаго края. В собрании Тарновскаго находятся 44 портрета различных лиц; все они войдут в наше издание, составив 1-й отдел его, распадающийся на пять выпусков.
Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.