Город Цветов - [117]
Когда Угорь ушел, Никколо снова послал за Габасси: неугомонный великий князь сейчас просто не давал покоя архитектору.
— Ты принес чертежи моей дороги? — спросил он, как только Габасси вошел в комнату.
— Да, ваша светлость, — сказал архитектор, разворачивая чертежи на столе.
На них был изображен элегантный коридор с крышей, вьющийся зигзагом от Палаццо Дукале через вершину Ведомства гильдий и Понте Нуово до дворца Нуччи.
— Прекрасно! — восхитился Никколо. — Мне бы хотелось, чтобы ты начал сразу же. Мы с моим сыном Фабрицио сможем ходить по этой дороге до места работы правительства над городом, с его шумом, грязью и зловонием. Людям нашего ранга подходит.
— Могут возникнуть трудности из-за лавок на мосту, — за Габасси. — Как видите, большинство из них торгуют и рыбой, с их неприятными запахами.
— Тогда мы поменяем лавки, — сказал Никколо. — Я отдам приказ, чтобы все лавки с едой убрали с рынка. Серебряных дел мастера и мастера, которые работают с драгоценными камнями ли такие большие потери во время наводнения, смогут ости свои мастерские на мост. Какие еще есть трудности? Никаких, милорд. Если ваша светлость предоставит мне достаточно денежных средств и необходимые полномочия, начать строительство завтра.
Когда Скай и Джорджия встретились со всеми позже в монастыре, Николас выглядел мрачным, а Лучано — уставшим и встревоженным. Все догадались, что Страваганты воспротивились их намерению, и Джорджия почувствовала облегчение, оттого что решение принято. Брат Сандро поздоровался с ними в монастыре и немного снял напряжение, сразу же поинтересовавшись у Лучано:
— Разве вам не надо поупражняться перед дуэлью?
Это вывело Лучано из состояния оцепенения, и он пошел назад в посольство, чтобы найти шпаги и какую-то одежду для Ская и Николаса — они не смогли бы драться в рясах.
— Итак, они сказали «нет»? — спросил Скай у Николаса.
— Они говорили все ту же чепуху, которую я уже слышал: мол, мы не знаем, получится или нет, это слишком опасно, Лучано может найти другой выход и всякое такое, — сказал Николас. — Я уже устал. Осталось так мало времени, и если мы этого не сделаем, завтра Лучано умрет.
— Не говори так, — остановила его Джорджия.
Сандро не спрашивал, что им запретили, и кто эти «они», которые сказали «нет». Он очень уважал Стравагантов, особенно эту молодую женщину, бросающуюся в глаза. По его мнению, путешественники во времени — хорошие люди, если Сульен один из них. А что касается Лучано, мальчик испытывал перед ним благоговение и некоторый страх, потому что монах рассказывал ему, что этот красивый молодой дворянин однажды умер, а потом снова родился в Талии. А теперь, когда он догадался, кто такой на самом деле «брат Бенвенуто», ему стало ясно, что затевается что-то великое, страшное и таинственное, и Сандро понимал, что он недостаточно умен для того, чтобы говорить об этом.
Но он понимал и то, что Джорджия боится завтрашнего дня. Никколо ди Кимичи — опасный противник.
— Может быть, внимание великого князя можно будет как-то отвлечь? — неуверенно предложил он, глядя на Николаса.
Николас с восхищением посмотрел на маленького послушника.
— Ты прав! — воскликнул он. — Думаю, если мой отец увидит и узнает меня, он, наверное, упадет в обморок или произойдет еще что-то подобное. По крайней мере, это даст Лучано возможность обезоружить его. Спасибо, Сандро.
— Мы все будем там, — объявила Джорджия, — все Страваганты. У нас не получилось создать круг на свадьбах, но на этот раз нам надо будет защищать только одного человека. Ведь семеро из нас смогут спасти восьмого?
Она увидела некоторый проблеск надежды.
— Я там буду в любом случае, — произнес Скай. — Я один из секундантов. А вторым будет доктор Детридж.
— А как мы с Ником сможем туда попасть? — спросила Джорджия. — И остальные?
— Думаю, завтра вы обнаружите, что там собралась целая толпа зевак, — сказал Сульен, присоединившись к ним. — По городу ходят слухи, что на рассвете великий князь собирается драться на дуэли, а джилийцы вряд ли пропустят такое зрелище.
— Драться с великим князем? — спросила Сильвия, когда Родольфо рассказал ей о дуэли. — Что еще за новая чертовщина? Ты должен помешать этому.
— Лучано твердо решил сражаться. Я не могу остановить его или заставить уехать из города. Но если мы все будем там, то с можем его защитить.
— Сможете? —усомнилась Сильвия. —А это успокоит Арианну?
— По-моему, сейчас Лучано и Арианна отдалились друг от друга, — заметил Родольфо. — Думаю, они более несчастны, чем великий князь.
— Но это не значит, что она хочет, чтобы Никколо убил его! — воскликнула Сильвия.
Родольфо вздохнул.
—Я могу еще раз попытаться убедить Лучано покинуть город. Арианне пока не нужно знать о дуэли.
Барбаре становилось лучше. Ее рана еще болела, но брат Сульен обещал прийти и снять швы на следующей неделе, и она чувствовала, что рана затягивается. Барбара испытала то, что было ей раньше неведомо: она сидела в кровати и ее навещала собственная хозяйка. Duchessa настолько была огорчена тем, что случилось, что каждый час приносила своей горничной какую-нибудь вкусную еду и горячие напитки.
Параллельный мир Талиа, очень похож на Италию XVI века. В романе мы наблюдаем за Люсьеном, который в нашем мире очень болен. Получив мраморную тетрадь, которую использует как дневник, Люсьен неожиданно попадает в этот опасный новый мир; мир, который приводит в восторг от политических интриг и где жизнь может отнять вспышка мерлинского кинжала. Город Беллеция (Венеция в нашем мире) вызывает удивление, с кинематографической точностью к деталям, с чувственностью шелка и бархата, волнением и опасностью покушений и убийств Мир Талии незабываем и убедительно реален.Люсьен Малхолланд — подросток который восстанавливается после химиотерапии, получает красно-фиолетовую мраморную тетрадь от своего отца, чтобы тот мог писать в ней когда болит горло.
Судьба флорентийки Марии Медичи (1575–1642) полна удивительных взлетов и падений. Стремление к власти боролось в ней с материнским долгом и честью королевы. Ей пришлось пережить бурные времена: будучи женой Генриха IV Бурбона и королевой-регентшей при своем малолетнем сыне Людовике XIII, она закончила свою жизнь в одиночестве и бедности, переезжая из одной страны в другую, став заложницей собственного сына и не сумев противостоять его претензиям на самостоятельное правление… Насколько справедливо то, что ее образ стоит особняком по сравнению с другими выдающимися женщинами истории, судить читателю.
Первое в своем роде полное исследование Балтики как интереснейшего региона: взлет и падение величайших династий, драматические события, связанные с такими городами, как Санкт-Петербург, Стокгольм, Копенгаген, Гданьск, Ревель (Таллин), Рига и Мемель (Клайпеда), изменения, которые повлекло за собой новое мышление эпохи Просвещения, развертывание угрозы наполеоновской Франции и последствия Первой мировой войны и русской революции. Издание снабжено черно-белыми и цветными иллюстрациями, а также генеалогическими древами правящих династий и хронологическими списками событий. «Моей целью было дать общее представление об истории Балтийского региона, который объединяет различные земли, принадлежащие сейчас Швеции, Дании, Финляндии, Эстонии, Латвии, Литве, Польше, России, Белоруссии и Германии, через жизни сформировавших ее людей.
Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.
Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.
В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.