Горный хребет - [90]
Вот это Грегор назвал знаком.
Следующий месяц прошел относительно спокойно. Помимо подавления нескольких групп бандитов и выслеживания случайных беглых преступников, ничего особо примечательного для Легиона без знамен не произошло. Грегор все еще не получил ответа ни от короля Роберта, ни от лорда Эддарда, ни от лорда Мейса. Но он надеялся, что они (и окружающие их люди) помогут ему.
В середине первого месяца 287-го года после Завоевания Эйгона произошло нечто очень важное.
Однажды поздним утром лорд Грегор Клиган был один в своем солярии. Он сидел за своим столом, просматривая ряд отчетов от своих офицеров (самое близкое к бумажной работе здесь). Рядом с ним была кружка клюквенного сока. Большинство других лордов предпочли бы кружку эля или пива, но Грегор ни разу в жизни не был пьяницей. Он позволял себе один-два бокала вина на пирах, но в остальном старался оставаться трезвым как можно чаще.
Он как раз изучал список новобранцев Легиона, когда услышал громкий стук за дверью.
Он тут же поднял глаза и крикнул:
— «Войдите».
Дансен вошел в комнату. Он вошел очень поспешно и дышал очень часто, как будто пытался отдышаться. На самом деле он был; он пробежал весь путь до солярия откуда-то с земли.
Обеспокоенный Грегор поднялся со стула и спросил:
— «Дансен, что-то не так?»
— Это… это миледи, сир, — проговорил Дансен, прерывисто дыша.
Хотя Дейси была не единственной высокородной женщиной в Рву Кейлин, Грегор знал, что всякий раз, когда его латники упоминали «миледи», они имели в виду его жену.
— «Что это такое?» — обеспокоенно спросил Грегор.
— Ну, сир, она… — сбивчиво начал Дансен. На этот раз он сделал паузу не из-за усталости. Наоборот, из-за опасений. Затем он глубоко вздохнул и закончил:
— «Она потеряла сознание».
Грегор тоже вдруг почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он встал, обошел стол и требовательно спросил:
— «Когда? Где? Почему?»
— Только что, на тренировочном дворе, и я не знаю, — соответственно ответил Дансен, — малый Джон и принц Оберин ведут ее к мейстеру Кеннику, пока мы разговариваем. Они послали меня за вами, если вы не слишком занятый.»
— Конечно, нет, — тревожно спросил Грегор. Он снял свой плащ с крючка на стене и накинул его на плечи. Надежно завязав его вокруг горла, он спустился с Башни Лорда вместе с Дансеном.
Когда они спустились обратно на землю, Грегор спросил своего латника:
— «Можете ли вы рассказать мне, что случилось?»
— боюсь, нет сир, — извиняющимся тоном сказал Дансен, — я прибыл на место только после того, как Миледи упала в обморок. К тому времени, когда я узнал, из-за чего весь этот шум, они уже перевезли ее.
— Что ж, я благодарен, что вы пришли прямо ко мне, — заявил Грегор.
— Рад это знать, сир, — искренне пробормотал Дансен.
Через десять минут Гора и его слуга добрались до кабинета мейстера. Оберин Мартелл, Смоллджон Амбер, Родрик Кассель и еще несколько человек стояли за дверью. Но только Грегору разрешили войти в комнату.
Внутри комнаты мейстер Кенник ухаживал за Дейси. Она уже пришла в сознание, но выглядела неважно.
Ее лицо блестело от пота, и многие из ее черных локонов были мокрыми от пота. Ее дыхание было таким же прерывистым, как и у Дансена, когда он добрался до солярия Грегора.
Можно было бы объяснить это тем фактом, что Дейси находилась на тренировочном дворе, когда потеряла сознание. Перед этим она дралась с сиром Родриком целых двадцать минут. Но сир Родрик, как и все остальные, кто присутствовал, заметил, что еще до начала их дуэли Дейси казалась утомленной или рассеянной. С каждой дополнительной минутой длился поединок, ее состояние ухудшалось.
Несмотря на то, как горячо выглядела Дейси, ее верхняя часть тела была завернута в одеяло.
С первого взгляда Грегор догадался бы, что у нее жар. Но, как указывала погода, Вестерос находился в процессе перехода от лета к зиме. Насколько Грегор знал, осенней лихорадки не было ни в одной части страны, в том числе и на севере.
Грегор подошел к жене, встал рядом с ней на колени и взял ее руки в свои. Он обеспокоенно спросил:
— «Ты в порядке?»
Она медленно повернулась к мужу. Она не выглядела хорошо. Тем не менее, ей удалось немного кивнуть, и она настаивала:
— «Да, у меня просто… просто немного кружится голова».
Затем она запнулась и зажала рот рукой, что означало, что ее вот-вот вырвет.
Грегор заметил в комнате ночной горшок. Он поспешно подошел к нему, поднял и принес жене. Он держал его рядом с ней, на всякий случай.
К счастью для Дейси, ей удалось избежать рвоты. К несчастью для Грегора, он не понял, что ночной горшок не пуст. Либо мейстер Кенник воспользовался им этим утром, либо слуги еще не вычистили его. Грегор почувствовал запах содержимого ночного горшка раньше, чем увидел его, а увидев, поперхнулся. Он быстро вернул ночной горшок на прежнее место, но его отвращение осталось.
Дейси позабавили действия мужа. Она сухо заметила:
— «Интересно, кого сейчас больше тошнит: тебя или меня».
Грегору было не так весело. Он сардонически пробормотал:
— «Неужели сейчас лучшее время для шуток?»
— «Возможно, милорд, — догадался мейстер Кенник, — мы, наверное, скоро будем над этим смеяться».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.