Горничная - [31]

Шрифт
Интервал

— Господь посылает нам испытания, дабы проверить человека, силён ли он в вере. В поте лица должны хлеб свой мы добывать, — бабка не сдавалась, — а так, ишь. Захотела и нате вам, пожалте!

— Как это захотела? А заклинания учить? Тут и не семь потов с тебя стечёт. Да и применять уметь надо. Вот я, к примеру… — что она, к примеру, девушка продолжать не стала, зато опять искренне удивилась, — какие такие испытания господь посылает?

— И болезни, и катастрофы всякие, должен человек всё это принять со смирением, да подумать, где и в чём неправедно живёт, покаяться.

— Бабушка, да что вы такое говорите? Он же БОГ! Что же он, не знает, выдержит человек испытание или нет? Да ведь мы дети его, с чего бы ему нас мучить, если результат ему известен? Ерунда это! Да все напасти на людей от нечистого. И цель его ясна, как божий день. Чтоб отвернулись люди от Создателя. Озлобились. Сильный же, в вере, человек понятие имеет, да со всеми кознями борется. А как же иначе? Вот заболел человек, к примеру. По-вашему выходит – это господь его наказал. Так? Но тогда и лечить болезнь значит против воли Его идти. Но ведь если не лечить это же – самоубийство. А это грех! Кто же об этом не знает? Да как же без магии? Вон у вас и машины сами ездят, и телефоны, и компьютеры. Вон свет горит в комнате. Что же в темноте сидеть?

— Да нет тут никакой магии, это всё люди сделали, своими руками. Безо всякой магии.

— Да ну? А ну-ка, бабушка, сделай что-нибудь! Ну, чтоб свет горел или вот телефон!

— Я не могу, на то другие люди есть!

— То есть кто угодно, что угодно сделать не может?

— Ну конечно!

— Вот и я, о том говорю, кому бог дал, тот и может. Кто колдует, а кто телефоны делает. Да только как же это, без магии. Ой, ладно. Что же мы, за столом о божественном. Коля мы тут такое видели, тако-о-ое!

— А права девчонка! — вдруг раздался голос майора, — вот если мы сегодня наркотики нашли с помощью, а даже и колдовства, что, это дело не богоугодное? Что же, хорошим людям, кто не врёт, не обманывает, не крадёт, по божьей воле так хреново живётся?

— Без страданий в рай не попадёшь!

— Это почему? Соблюдай заповеди господни, не греши, а нагрешил – кайся, ничего про то, что надо мучатся, не сказано. Правда, для кого и это мука…

— А вот я хотел спросить, вино от бога или от чёрта? — спросил кто – то.

— От бога, конечно, но ведь один из смертных грехов "чревоугодие", что значит "несдерживаемое желание потреблять больше, чем того требуется". Так что, если в меру.

— Вот ты ба и не грешила, проповедница, едрить тебя, — вступила баба Аня, — ты которую рюмку уж замахнула? Вот погоди, чудесница, они тя счас воду в вино превращать просить будут.

— Не, воду в вино я не умею…

— Слава тебе, господи!

— А наркотики найти значит можешь?

— Нет, не могу, а что такое наркотики?

— Ну как же? Сегодня же нашли!

— Нееет, мы кошелёк мой нашли, а наркотики Коля нашёл. Я только свои вещи всегда найду и те, что близко видела.

— А насчёт сладострастия как? — разгорячённые мужики, уже и не скрываясь, пялились на Наткины прелести. Удовольствие она, конечно, получала, но виду не показывала: "чем меньше интерес замечаешь, тем больше нравишься!" Мамину науку помнила.

— Ну, тут, конечно, каяться приходится, — горестно вздохнула Натка, — да только, когда больше даришь удовольствия, чем получаешь уже вроде и не так грешно. Опять же если для получения знаний, и если мужу богом данным не изменяешь. У нас никто мужу не изменяет! И бог, есть – любовь!

— Ох, я бы с тобой…

— А ну, цыц, ишь разговорились, на богословские темы! Бабушку постесняйтесь, кобели!

— Ох, да что же я! Мнеж на поезд пора! И не слушайте вы её, молода ещё, дурь из головы не выветрилась. Вот поживёт с моё… вот тогда! Ну да ничего, господь милостив, простит дуру грешную!

— Ионкин!

— Я, товарищ майор!

— Бабушку в мягкий определишь! И кто там, по поезду дежурит, скажешь чтоб! Ну, ты понял?

— Само – собой, товарищ майор.

Через некоторое время к поезду "Москва-Уляновск" подходили старушка, полицейский тащивший баул и девушка в красном платье. Бабке было хорошо. Время от времени она напевала: – Виновата ли я? виновата ли я? виновата ли я, что люблю?

Вопрос с размещением бабушки решился быстро, её билет в общий вагон проводник принял и заявил, что если что… разберётся.

— До свидания баба Аня! Ноги берегите, и особо не утруждайтесь. Помните, вам не двадцать лет, и спасибо вам за всё! Я Вас никогда не забуду! — Натка поцеловала бабушку в щёку.

— Я те забуду! Я тебя и в Матланде твоей найду. Вон, Колюню попрошу, разыщет! А ты не забывай бабушку, звони. Телефон, да и "мыло" енто, прости госспади, я тебе в телефон записала. И приезжай сама-то, — бабка смахнула навернувшуюся слезинку, — нука, Колюня, ты ничего не слышал! Ты, Натка, обязательно приезжай, мы те у нас в сельсовете документы справим. Поняла?

— Спасибо бабушка, если смогу, обязательно!

— Баб Нюр, а ты чего на поезде? Ты же в Сасово в час ночи будешь? Ты как там?

— Вспомнил?! Да не журись, Витёк мой там, он меня на машине и встретит. Ой, давай-ка я ему позвоню, — бабушка достала из ридикюля старенький мобильник. — Витя? Да, всё, выезжаю, вагон… Ну вот и всё! Эх, виновата ли я, что мой голос дрожал, когда пела я песни яму!


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.