Горная роза - [25]

Шрифт
Интервал

Рейган очнулась, когда Чейз заговорил за ее спиной.

– Эта комната была закрыта последние два года, как и все остальные, кроме кухни и одной спальни.

Когда Рейган спросила, как он мог добровольно отказаться от других комнат, он стал оправдываться:

– По-моему, незачем было держать их открытыми.

– Ладно, – сказала решительно Рейган, – я всю жизнь жила в двух крошечных комнатах, и мне это ненавистно. Я надеюсь, ты не будешь против, если я открою все комнаты?

– Конечно, нет, – поспешно успокоил ее Чейз, – это ведь и твой дом, Рейган. Делай, что хочешь.

Он медленно обвел комнату взглядом, воскрешая воспоминания.

– Мне хотелось бы, чтобы в доме снова был тот уют и тепло, которые мама Молли принесла в него и который ушел вместе с ней. Я думаю, что ты сможешь снова сделать это жилище теплым домом.

Рейган уловила печаль в его голосе и вспомнила рассказы матери о том, как маленький мальчик Чейз любил свою новую маму.

– Я сделаю все наилучшим способом, Чейз, – сказала она ласково, – а теперь пойдем на кухню.

Словно нехотя, Чейз подошел к двери, открыл ее и сказал:

– Пожалуйста, сюда, мадам.

Рейган улыбнулась его шутливому тону и последовала за ним мимо закрытых дверей. Она предполагала, что это спальни. Они прошли в самый конец коридора.

Войдя на кухню, Рейган едва удержалась, чтобы не вскрикнуть. Ничего подобного она никогда не видела. Солнце, льющееся через незанавешенное кухонное окно, высветило грязь и беспорядок, разбросанные вещи, ржавые капканы, куски разорванных удил и поводьев, гору грязного белья в углу, стол и раковину, наполненные грязной посудой, горшками и кастрюльками.

Но чудом из чудес была стоявшая в углу черная кухонная плита. Она вся была испачкана жиром, остатками пищи из горшков и сковородок, разбросанных на ней. Тем не менее в глазах Рейган она была прекрасной. В ее семье никогда не готовили на такой плите. И все же вид грязной кухни вызвал отвращение. Она сердито глянула на Чейза, ее зеленые глаза сверкнули:

– Это настоящий свинарник! Как ты можешь так жить!

Ошарашенный ее многословной атакой, Чейз только посмотрел пристально на Рейган. Потом постарался взглянуть на свою кухню ее глазами. Понимала ли она, что во время зимних месяцев он работал с рассвета до поздней ночи, ставя капканы. А дома его снова ждала работа. После того, как он перетаскивал добычу, нужно было содрать шкуру с животных, растянуть ее на специальных досках нужного размера. Знает ли она, что иногда он так уставал, что засыпал во время еды, которую сам себе наспех готовил. Поверит ли она, если он объяснит, что, когда заканчивается сезон охоты, он всегда убирает кухню, чистит плиту, и так до следующей холодной зимы.

Прежде, чем он собирался все это рассказать Рейган, она вздохнула и сказала:

– Нужно развести огонь и поставить воду. Сомневаюсь, что в доме найдется хоть одна чистая тарелка или кастрюля.

Это было так. Но она ошибалась, когда думала, что воду нужно тащить в дом с улицы. Чейз подошел к раковине, подвинул грязную посуду, чтобы освободить красную ручку. Это помогло ему скрыть свое замешательство. Он поработал рукой вверх и вниз несколько раз, и вода хлынула с силой на большой котелок, разбрызгиваясь по полу и образовывая лужу. Но Рейган не беспокоилась – лужу можно вытереть. Важно, что вода была прямо здесь, в доме. Она была счастлива, что не нужно таскать воду в бочки, ходить к речке полоскать белье. Она не мечтала о таких удобствах.

Рейган подняла на Чейза сияющие глаза, сняла жакет, засучила рукава блузы.

– Если ты разведешь мне огонь, я поставлю греть воду.

– Слушаюсь, – козырнул ей Чейз, щелкнув каблуками.

Они расхохотались.

– Ты был когда-нибудь в армии, Чейз? – спросила Рейган, разбирая посуду и складывая ее в большой таз, пока он разводил огонь в плите.

– Нет, я никогда не был в регулярной армии, хотя был разведчиком во время самого страшного из восстаний индейцев. По-моему, я не смог бы выполнять все приказы и распоряжения, которые в армии имеют такое большое значение.– Он посмотрел на Рейган и усмехнулся.– Мне нравится идти своим путем, жить по своим правилам.

Рейган рассматривала сильное лицо, обращенное к ней, чистые глаза, прямой нос и квадратную челюсть.

«Да, – подумала она, – ты сам себе устанавливаешь законы, Чейз Донлин, создаешь собственные правила, не подчиняешься ничьим приказам».

Уголком глаза она видела пар, поднимающийся из полного огромного чайника, и обрадовалась возможности отвезти взгляд, спрятать волнение, внезапно охватившее ее. Она с усилием отвернулась и проворчала:

– Вода нагрелась, мне нужно начать мыть посуду, чтобы потом приготовить ужин.

– Да, – ответил он, быстро отворачиваясь от нее, с усилием удерживаясь от желания поцеловать ее нежные губы.– В ящике под раковиной есть мыло. А я пойду теперь позабочусь о лошади.

Рейган не ответила, испугавшись, что ее голос выдаст, как бьется сердце. Она наклонилась и стала искать мыло на полках. Наконец, нашла и схватила его дрожащими пальцами, выпрямилась, встряхнув головой, и бросила сухой желтый кусок в таз с водой. По его сморщенной поверхности можно было определить, что им не пользовались долгое время.


Еще от автора Нора Хесс
Сила любви

Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…


Вечный огонь страстей

Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.


Луна над Теннесси

Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?


Шторм

Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.


Очарование нежности

Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согла­силась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.


Женщина из Кентукки

Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.


Рекомендуем почитать
Ртуть и золото

Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.


Лорд и леди Шервуда. Том 2

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.


Алмазы для Бульварного кольца

СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…


Алина, или Частная хроника 1836 года

Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Невеста поневоле

Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…