Горько-сладкие шестнадцать - [2]
Конечно, мы тоже разные. Меня легко вывести из себя (бывает, раздражает школа, родители и жизнь вообще), а подруга обычно спокойная и уверенная в себе. Да и неудивительно, все всегда считали Уитни королевой, и никому бы никогда в голову не пришло свергнуть ее с престола. Вся эта шумиха из-за шестнадцатилетия? Подумаешь! Уитни, да и все остальные знают наверняка – вечеринка в январе по случаю ее дня рождения будет самой шикарной. И подруга вовсе не задирает по этому поводу нос. Уитни просто знает, что она лучше всех. И для парней тоже. Они ее обожают! Стоит Уитни поманить их наманикюренным пальчиком, и парни уже тут как тут. Слетаются как мухи на мед.
Мы с Уитни видимся каждый день и каждый вечер болтаем по телефону. И все же в школе мы всегда собираемся вместе с ней и нашими подругами Кейтлин и Авой и рассказываем друг другу последние сплетни, о которых узнали за те несколько часов, что не виделись.
Так что сегодня, осмотрев комнаты для десятиклассниц и найдя наши новые шкафчики, мы с Уитни встретились без десяти восемь в гостиной.
– Он звонил вчера вечером, – ликовала Уитни.
Я повернулась к ней и радостно вскрикнула, можно подумать, красавец парень звонил мне. Нет, я, конечно, встречалась с мальчиками, пусть и несерьезно, но все-таки. На Барби я похожа мало (кареглазая шатенка, слишком бледная, еще и формы подкачали), и ребята вовсе не мечтают со мной встречаться. Но я с удовольствием слушаю о романах Уитни. Мы с ней друг другу обо всем рассказываем: о мальчиках, об оценках (она о мальчиках, я об оценках – вот такой вот я «ботаник») – и всегда друг друга поддерживаем. В этот раз меня интересовало, сможет ли Уитни записать на свой счет еще одну победу. И вот он позвонил.
– Он такой обалденный, Лора! Такой красавчик! И еще хочет стать манекенщиком. По-моему, его приглашали работать в «Абикромби».
После летних пикников на берегу моря, занятий по теннису и жарких объятий с местным спасателем Уитни чувствовала себя абсолютно счастливой. Она хотела еще раз обо всем мне рассказать, но тут к нам подошли Кейтлин и Ава и по европейскому обычаю чмокнули в щеки – так в нашей школе принято здороваться по утрам.
– Привет, девчонки! – сказала Ава. – Я побежала! Меня внизу ждет новенькая, надо ей тут все показать. Так что до скорого! – И она умчалась.
Ава у нас активистка. Она водит экскурсии по школе, встречает гостей в приемной, состоит в студенческом совете, ведет колонку «Беседа за капучино» в «Газете Тейта», а недавно стала председателем «Клуба любителей французского» (потому что обожала французского дизайнера Луи Вуиттона). У Авы огромные зеленые глаза и короткая модная стрижка от знаменитого стилиста – просто типичная представительница нашей школы. Наверно, поэтому ее имя постоянно мелькает на обложке школьной газеты, которая выходит раз в четверть.
– Я тут случайно услышала, что твой парень с пляжа собирается стать манекенщиком? – спросила Кейтлин, округляя глаза.
– И что теперь? – спросила в ответ Уитни. – Ничего в этом нет плохого. Он же потрясный!
– Хм! – Кейтлин пожала плечами и, взмахнув рыжеватыми волосами, направилась к своему шкафчику. Туда она запихнула сумку от «Шанель» и кашемировый свитер.
Уитни посмотрела на меня, удивленно приподняв бровки идеальной формы:
– А ты как считаешь, Лора? Ты всегда правду говоришь.
Уитни нагнулась ко мне поближе:
– В смысле, я, конечно, люблю Кейтлин, но вот вечно она так: скажет какую-нибудь гадость и уходит. И не поймешь, что она на самом деле думает.
– Уит, ну ты же неглупая, – начала я. – Парни-манекенщики, конечно, симпатяги, но как люди ничего из себя не представляют. Только самооценка до небес. Понятно, он старше, и фигура у него классная, но зачем тебе парень, который боится лишних калорий больше, чем ты? Глупей не придумаешь.
– Слушай, ты так права! – Уитни потрогала свое кольцо с печатью. – Такой парень быстро надоест. К тому же мне нравятся наши ребята из Брэдли. На меня совершенно точно запал Джейк Уоткинс, наверно, стоит замутить с ним в этом году, – задумчиво сказала она, накручивая локон на палец.
– Джейк Уоткинс?!
Вот это да! Не знала, что Уитни нравится Джейк. Я думала, она его даже не замечает. На самом деле он самый классный из всей их компании, но в прошлом году мы больше общались с парнями из школы Святого Петра и только недавно решили, что с ними все в прошлом, а нам интересней с ребятами из Брэдли. Я познакомилась с Джейком в школе бальных танцев, и мы часто с ним болтали на музыкальных вечерах, организованных движением «Молодежь против рака». То есть я, конечно, знала, что он летом тоже отдыхал в Саутгемптоне, но мне в голову не приходило, что Уитни могла его приметить.
– Просто, ну... не знала, что он тебе нравится.
– Да мы вместе развлекались в Саутгемптоне. Джейк так вырос за лето, Орландо Блум по сравнению с ним просто страшилище. Обязательно заполучу Джейка в этом году. Правда, ведь он лучше манекенщика? – серьезно спросила Уитни.
– Правда. Мозги всегда лучше, чем симпатичная мордашка, – поучала я Уитни. – Манекенщики похожи на шоколадные яйца от «Кэдбери». Оболочка вкусная, а начинка мерзкая.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.