Гордые сердца - [95]
Глава 20
Касси дрожала, несмотря на то что сидела в объятиях Уилла в широком кресле, придвинутом к жаркому огню камина: слишком близко маячил перед ней холодный призрак смерти.
Уилл поставил охрану по всему периметру дома, приказал зажечь яркие факелы вокруг погреба, где лежал Вальнуар, и утроил его охрану. Но все это не ослабило напряжения Касси, да, по-видимому, и самого Уилла. Он сидел задумавшись и слепо глядел в пляшущие языки пламени.
Искоса взглянув на Беату, одиноко сидевшую во втором кресле, Касси увидела, что та тоже напряжена, как нить. Да, по крайней мере Уилл сейчас рядом с ней, в добром здоровье, а судьба возлюбленного Беаты неизвестна. Устыдившись своего эгоизма, Касси захотела чем-нибудь облегчить душевные страдания Беаты, придумать какой-нибудь спасительный план.
— Что еще можем мы сделать, Уилл? — Взгляд фиалковых глаз утешал рыцаря, встревоженного не меньше ее.
Прежде чем Уилл успел ответить, заговорила Беата, безутешная от мысли, что Водери, возможно, находится в опасности:
— Я нарушила ваш первоначальный замысел и в наказание сделаю все, чтобы Водери вернулся ко мне целым и невредимым!
— Отправляясь сегодня на встречу, мы знали, что события могут принять опасный оборот, но у нас не было выхода, и пришлось рискнуть. Твои действия были лишь одним из непредвиденных случаев, и ты не можешь упрекать себя больше, чем мы. Тебя не за что наказывать, ведь в нашем плане тебе не отвели никакой роли и не предупредили даже, чего нельзя делать.
Уилл стремился успокоить Беату, хотя у самого на душе кошки скребли от предположения, что ни Клайда, ни Водери уже нет в живых. И однако, он не должен допускать, чтобы Беата упрекала себя за смерть Водери, ведь ей пришлось столкнуться со слишком опытным врагом.
Уилл мрачно улыбнулся, глядя в встревоженные глаза Касси.
— Вы обе можете подняться наверх и хорошенько отдохнуть, чтобы с новыми силами встретить все, что ожидает нас завтра. — Касси переплела свои пальцы с пальцами Уилла, приглашая его проводить их, но он с печальным лицом отклонил ее прозрачную просьбу: — Мне надо побыть одному и подготовиться к предстоящим событиям!
Уилл безумно жалел, что у него мало людей, которые могли бы достойно встретить противника. Большой отряд всадников был послан в дальнюю часть Уилда следить за продвижением принца; других он поставил охранять деревню от французов, вставших лагерем в полях, и теперь у него осталось совсем мало достойных воинов, на которых он может рассчитывать. Том сейчас отдыхал перед вахтой у погреба, и в Кеншеме осталось не более двух десятков человек, готовых к действиям. И это при том, что в погребе у него содержится Вальнуар, возможно не более опасный, чем Шарвей, но значительно более ценный. Поэтому-то Уилл и приказал окружить погреб огнями факелов, надеясь, что это помешает Шарвею под покровом ночи освободить соратника. В охране погреба стояли не только люди, вооруженные мечами, но и лучники: Вальнуара надо сохранить живым, чтобы иметь хоть малейшую возможность обменять его на Клайда и Водери, если они живы.
Касси не хотелось покидать Уилла, когда опасность так близка, но она понимала, что ее присутствие сейчас скорее помеха, чем помощь. Спокойно улыбнувшись ему, она встала, чтобы уйти наверх. Ей пришлось переступить через спящего на шкуре перед камином Кенуорда и пройти мимо кресла, с которого поднималась Беата. Маленькая мужественная Сара, предельное напряжение которой ослабло возле теплого камина, спала, свернувшись клубочком, возле мальчика.
Беата безмолвно плелась вслед за Касси по лестнице. Касси подождала ее наверху и, впустив в комнату хозяина, последовала за ней. Она видела тревогу Беаты и надеялась, что вдвоем им будет легче. Она не пыталась развлечь ее пустыми разговорами, так как была уверена, что никакие слова не помогут Беате. Она лишь помогла той вытянуться на огромной постели, испытывая облегчение от мысли, что самой ей не придется лежать в этой темной пещере, казавшейся холодной как лед, по крайней мере, без Уилла, который заполнил бы ее своим теплым телом. Усевшись в кресло возле камина, она вдруг почувствовала холод, совершенно необъяснимый возле горячего камина. Касси наклонилась к огню, стараясь впитать его пламенную силу.
— Один звук, и обе будете мертвы!
Касси резко выпрямилась, а Беата отчаянно вскочила, чтобы броситься на огромного человека, прислонившегося к закрытой двери. На его губах была улыбка жестокого удовлетворения, а в каждой руке он держал по сверкающему кинжалу.
— Вы облегчили мою задачу, закрывшись в одной комнате! — продолжал он с мерзкой улыбкой. — Хотя я бы все равно захватил вас обеих, но ценой большего времени, а ведь всегда лучше не терять ни мгновения!
— Как вы сюда попали? — задыхаясь произнесла Касси, превозмогая застрявший в горле ком.
Айлон презрительно пожал плечами:
— Этот дом не приспособлен для обороны, иначе в нем не было бы окна под крышей, спускающейся почти до земли.
— Но там же была охрана! — немедленно возразила Касси. Вдруг до нее дошло, что в довершение ко всему на поясе громилы висят ножны с кинжалом, а к ремню привязана, булава — оружие явно не его.
Юная скромница Несса поклялась навсегда посвятить себя Богу… и с большой неохотой отказалась от своего обета, чтобы по приказу королевы стать супругой блистательного сэра Гаррика, графа Тарранта. Однако любовь к мужу прокралась в ее сердце исподволь, незаметно и поселилась в нем навеки. И в час, когда Гаррику угрожает смертельная опасность, Несса внезапно понимает, что готова НА ВСЕ, только бы спасти того, кто стал ей дороже жизни…
Чудеса храбрости и доблести показывают герои этого романа, но все их подвиги меркнут перед величием двух женщин, которые ради своей любви совершают невозможное.
Превратности любви Грэя и Лиз, влечения и безумства их романа, взорвавшего упорядоченную атмосферу поздневикторианского быта, не оставят равнодушным любознательного читателя.
Красота, доброе сердце и чудесный дар юной целительницы Брины околдовали молодого принца. В борьбе за свою возлюбленную ему пришлось не раз подвергать себя смертельной опасности. Но ни тяжелые испытания, ни чары старого колдуна, ни великие битвы королей не смогли помешать двум любящим сердцам…
Когда король Генрих I взошел на трон, он выбрал мужа для леди Элизии, наследницы Рокстона, не желавшей выходить замуж.Любовь ее детства была заменена незнакомцем – незаконнорожденным сыном дворянина, на чье имя он даже не мог претендовать. Элизия намерена, несмотря ни на что, противиться воле короля, но судьба решила по-своему.
В третьей части трилогии М.Роджерс о друидах (часть первая «Воспевая рассвет»; часть вторая «Воспевая утреннюю звезду») рассказывается о том, как Ивейн, могущественный жрец и колдун, силой своих чар пытается остановить полчища врагов, победить алчного епископа Уилфрида, мечтающего уничтожить друидов и сровнять с землей Трокенхольт. Ивейну помогает в его подвигах Анья, его юная возлюбленная.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
У Перл Сэш есть все, о чем может мечтать женщина, — обожающий муж, который любит ее сынишку, как собственного, роскошный дом, деньги. А вот как насчет счастья? Как насчет страсти, которую дарил ей когда-то отец ее сына, киноактер Бретт Эллис?Перл ненавидит мерзавца, бросившего ее с ребенком после первого же своего успеха. Но теперь Бретт возвращается. И не просто хочет видеться с мальчиком, но и умоляет бывшую жену начать все заново.Поначалу Перл даже слышать об этом не желает. Но очень скоро она понимает: любовь к Бретту по-прежнему жива в ее сердце.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Нищий художник, чья единственная надежда разбогатеть – найти деньги на дороге. Смешно? Совсем не смешно!Потому что деньги – спортивная сумка с огромной суммой долларов – и вправду находятся. Удача? Нет…Не стоит незамедлительно тратить полученные деньги. Не стоит развлекаться в стиле «классических новых русских».У денег всегда есть хозяева.А криминальный мир – очень тесен, и в нем хорошо знают, как заставить вернуть нежданную находку!..
Обычный детский сад, ничем не отличавшийся от сотен других… до той поры, пока там внезапно не начали заболевать дети. Заболевать опасной и загадочной болезнью. До той поры, пока не погибла однажды воспитательница.Трагическая случайность? Быть может… Но верить в эту случайность отказывается адвокат Елена Калинина. Интуиция подсказывает ей — в этих ужасных совпадениях есть что-то закономерное. Что-то, за чем угадывается странное, сложное, продуманное преступление. Преступление, нить которого необходимо распутать, пока не пострадали новые невинные жертвы…
Издательство предлагает Вашему вниманию два прекрасных романа известнейшего писателя Чингиза Абдуллаева. «Волшебный дар» и «Голубые ангелы» в серии «Золотая коллекция» увлекут Вас захватывающим сюжетом и отлично впишутся в Вашу домашнюю библиотеку.
В респектабельном пятизвездочном отеле на юге Португалии должны были состояться переговоры о проведении соревнований по гольфу… а состоялось УБИЙСТВО… Загадочное, жестокое убийство жены крупного бизнесмена, у которогобыло ОЧЕНЬ МНОГО ВРАГОВ. Возможно, преступница — темпераментная полька, которую муж убитой жестоко бросил?..Возможно, — КТО-ТО ЕЩЕ?..Единственный, кто способен раскрыть эту загадку дела об убийстве в отеле «Меридиан», — специальный агент Дронго, оказавшийся на месте преступления СЛУЧАЙНО — иначинающий СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ…