Гордость и страсть - [50]
– Вы, должно быть, чувствуете себя лучше, Мэрилин, – сказал юноша, – раз гуляете в послеобеденную жару.
– О да, Джемми, гораздо лучше. Но по правде говоря, мне очень скучно. Нужно найти какое-то занятие, чтобы убить время. – «А может, это моя судьба? – мрачно подумала она. – Сидеть на веранде, есть, спать и ждать ежегодного карнавала?» Мэрилин раздраженно взглянула на Джемми и сказала: – Мне хотелось бы вернуться назад, в Новую Англию.
– Почему? – удивленно спросил юноша.
– Я не привыкла жить в джунглях, Джемми. Не привыкла к этой адской жаре. Я многого не понимаю насчет плантации и операций на рынке каучука. Мне следовало бы научиться всему этому, но ваш отец предпочитает держать меня в неведении.
– Управлять плантацией не так-то просто, Мэрилин. Вы согласны?
– Конечно, согласна, – кивнула Мэрилин. – Но вы меня не поняли, Джемми. Я не собираюсь управлять плантацией. Мне лишь хотелось узнать, как ведутся дела. Кроме того, ваш отец должен представить мне отчет о моих деньгах, но почему-то он избегает разговоров на эту тему. Вы не знаете почему, Джемми?
Юноша пожал плечами.
– Не спрашивайте меня об отце, Мэрилин. Он не посвящает ни меня, ни Карла в свои дела. Время, – добавил он, – ответит на все вопросы.
Несмотря на жаркий день, Мэрилин почувствовала озноб. Она поняла, что лучше не требовать объяснений, как и советовал ей мистер Квинтон. Девушка бросила быстрый взгляд на Джемми. Похоже, к нему вернулось хорошее расположение духа. Мэрилин снова поежилась. Джемми улыбнулся.
Мэрилин поднялась на веранду и взяла уже нагревшийся стакан с освежающим напитком. Он оказался настолько кислым, что девушка решила пойти на кухню и выпить что-нибудь похолоднее.
Елена готовила фруктовый салат. Заметив Мэрилин, она предложила ей ломтик гуавы, но девушка отказалась и попросила стакан освежающего напитка.
– Елена, я хотела бы поговорить с тобой о том, что меня беспокоит.
Лицо экономки помрачнело, словно она заранее знала, о чем хочет спросить Мэрилин. Быстро, пока не иссякла решимость, девушка поведала о случившемся на лужайке. – Мне кажется, что девочки не должны играть с Джемми и забавлять его.
– Поймите, что в Бразилии совсем другие обычаи, не такие, как в Новой Англии.
– Обычаи здесь ни при чем, Елена. Это вопрос безопасности девочек. Сегодня Джемми был сам не свой. А если бы меня не оказалось рядом? Он вполне мог бы причинить вред Несси. Думаю, Елена, тебе нужно поговорить с Джемми. Я не хочу, чтобы что-то случилось с детьми.
Елена склонила голову набок.
– Я поговорю с Джемми, мисс Бэннон. Вот напиток, который вы просили. Пошлите ко мне Джемми. Наверное, он на веранде.
Мэрилин передала юноше просьбу Елены и села в кресло, устало закрыв глаза. Ей очень хотелось с кем-нибудь поговорить. Неожиданно стук двери заставил девушку резко выпрямиться. Джемми выбежал на веранду вне себе от гнева. Мэрилин встревожилась. Юноша прошел в дальний угол веранды, где на столике были расставлены его солдатики. Ни словом, ни взглядом он не дал девушке понять, что замечает ее присутствие.
Мэрилин с ужасом наблюдала, как мускулистый молодой мужчина медленно и методично начал отламывать головы солдатикам в яркой униформе. Падая на пол, каждая из маленьких головок производила тихий стук. Словно завороженная, Мэрилин стала считать головки, катившиеся по веранде.
До этого момента движения Джемми были медленными и аккуратными. Вдруг им овладела ярость, и он стал отрывать головки все быстрее и быстрее. Мэрилин взглянула на оставшихся солдатиков. Их только семь! И с ними обошлись столь же сурово. Святые угодники! Мэрилин помчалась на кухню к Елене и в двух словах рассказала о происшедшем. Глаза экономки расширились от ужаса. Женщины устремились на веранду, где валялись на полу оторванные головы солдатиков, но Джемми там уже не было.
– Елена, – спросила Мэрилин, – где сейчас девочки?
Экономка не сразу пришла в себя.
– Мория наверху убирает спальни. Рози пошла за водой к ручью, а Несси выносит мусор. Они ушли вместе. – Мэрилин и Елена взволнованно переглянулись, явно обеспокоенные происшедшим. – Идемте, мисс Бэннон, – решительно произнесла Елена.
Они побежали к ручью, потом к мусорной куче. Девочек нигде не было. Мэрилин и Елена бросились назад, быстро поднялись по ступенькам на кухню и огляделись. Ведра с водой не было. Отсутствовала и корзина с мусором. Женщины молча переглянулись и вышли на кухню.
Джемми сбежал по ступенькам веранды и обогнул дом.
– Что я сделал такого, – негодовал юноша, – за что Елена отругала меня? С Карлом она никогда так не говорит. Ничего, когда Елена узнает, как я обошелся с солдатиками, то рассердится еще больше. А мне все равно. Это мои солдатики, и я могу делать с ними все, что захочу. – Джемми был вне себя от гнева. Интересно, кто из этих маленьких мерзавок наябедничал Елене об игре в мяч? Наверное, Несси. «Когда она попадется мне, дам ей хорошую оплеуху» – подумал юноша.
Ему не нравилось, когда Елена сердилась на него. Вдруг на глаза Джемми попались Несси и Рози, направляющиеся к ручью. Вот это удача! Сейчас он задаст этим негодным девчонкам. Грязное отродье! Из-за них ему досталось от Елены. Джемми ускорил шаг и через пару минут догнал девочек. Глядя на их смуглые лица, он вдруг подумал, что надо бы выяснить наверняка, кто из них выдал его.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…
Новый роман Ферн Майклз повествует о драматических судьбах членов преуспевающего техасского клана Колменов. Причудливая авторская фантазия переносит героев с волшебных Гавайских островов в заснеженные швейцарские Альпы, с просторов нефтеносного Техаса на Японские острова, сплетая человеческие судьбы в причудливый клубок страстей, любви и ненависти, счастья и страдания.
Когда юная семнадцатилетняя Билли Эймс познакомилась с блестящим офицером-летчиком Моссом Коулмэном, мать девушки не на шутку встревожилась. Впрочем, вскоре ее страхи рассеялись, так как выяснилось, что Мосс единственный наследник огромной финансовой империи Коулмэнов. Сможет ли Билли стать полноправным членом семьи техасских богачей и удастся ли ей найти свое место в мире, где правят выгода и лицемерие?
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Действие романа разворачивается в эпоху крестовых походов под предводительством Ричарда Львиное Сердце. В центре повествования – судьба Валентины, юной девушки из свиты Беренгарии Наваррской, которая оказывается в водовороте бурных событий – интриг и измен. Вызвав гнев своей развратной королевы, Валентина мужественно противостоит ударам судьбы и после многих приключений находит свое счастье в объятиях, сарацинского воина.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…