Гордость и наслаждение - [15]

Шрифт
Интервал

Приблизившись к Бонду, Уэстфилд слегка сдвинул маску светского человека, которую постоянно носил, приоткрыв свою истинную натуру – добрую и верную. Этого подлинного графа Уэстфилда Джаспер считал своим настоящим другом, достойным полного доверия.

– Добрый день, Бонд!

– Милорд! – Джаспер вскинул руку к шляпе.

– Видел, как ты таращился на Монтегю. – Уэстфилд подвел своего коня почти вплотную к жеребцу Джаспера. – Боишься, что он наложит лапу на денежки мисс Мартин и рассчитается с долгом?

– Вообще-то, это мисс Мартин привлекла мое внимание.

– О! Не думал, что этот изворотливый синий чулок может оказаться в твоем вкусе.

– В моем вкусе все те, кто платит за работу.

– Интересно… – Брови Уэстфилда взлетели. – И зачем вдруг мисс Мартин понадобились твои услуги?

Джаспер тронул коня с места. Граф последовал за ним.

– Что ты знаешь о ней самой и ее родне? – спросил Джаспер.

– Все Тремейны отличаются странностями, из-за чего, само собой, о них отчаянно сплетничают. Мужчины известны выдающимся умом на грани безумия, зато женщинам достался столь же выдающийся цвет волос. Мисс Мартин, похоже, унаследовала обе эти особенности, а еще немалое состояние. Что касается ее родителей, так мистер Мартин занимался торговлей, а леди Джорджина отличалась обаянием и жизнерадостностью. Мисс Мартин, похоже, настолько же равнодушна к мужчинам, насколько ее матушка ими увлекалась, и тем не менее я все же гадаю: а нет ли между ними более глубокого сходства, которое пока просто не проявилось? Очень любопытно.

– Ты хочешь сказать, что ее матушка была не слишком разборчива в любовных связях?

– Леди Джорджина всегда обожала общество мужчин. Но не могу сказать, насколько далеко она при этом заходила, – пожал плечами Уэстфилд. – Однако замуж она вышла совсем молоденькой, предпочтя простолюдина, хотя могла бы выбирать среди множества знатных женихов. Наверное, это была любовь! А в этом случае она едва ли обманула бы доверие мужа.

– А что тебе известно о мистере Мартине?

– Знаю только, что его смерть многих потрясла. Он, говорят, отличался мощным сложением. Был похож на рабочего и частенько сам занимался физическим трудом. Однажды он не вышел к ужину, и слуга нашел его мертвым в кабинете. У него оказалось слабое сердце.

Джаспер тут же решил, что в этом деле стоит покопаться. А вдруг причины нынешних тревог Элизы таятся в прошлом ее отца?

Уэстфилд склонил голову, приветствуя какого-то знакомого, проезжавшего мимо, а потом продолжил:

– Многие тогда гадали, не были ли причиной столь ранней смерти особенности семьи, с которой он породнился. Возможно, жизнь с Тремейнами ему оказалась не по плечу. После его смерти леди Джорджина снова вышла замуж и опять за простого человека.

Итак, это была женщина ярких страстей и без сословных предубеждений. Унаследовала ли Элиза эти склонности матери? Как это было бы прекрасно, если да, подумал Джаспер, но поспешил отогнать неуместную мысль.

– Значит, у мисс Мартин есть отчим?

– Был. Леди Джорджина и мистер Чилкотт погибли от несчастного случая, во время большого столкновения экипажей. Мисс Мартин тогда лишь готовилась выезжать в свет. Бедная девочка была в отчаянии после этой трагедии.

Была в отчаянии? Так, может, пережив подобное горе, она и стала такой отстраненной? И ее невозмутимость – лишь защитная маска?

– А теперь скажи-ка мне, чего ради мисс Мартин тебя наняла? – спросил граф.

– У нее есть причины думать, что некто желает ей зла.

– В самом деле? – Уэстфилд удивленно вскинул брови. – И кому бы это вдруг могло понадобиться? Живая она стоит куда дороже, чем мертвая.

– Она уверена, что кто-то, возможно не в меру ретивый поклонник, пытается запугать ее и подтолкнуть к браку ради обретения защиты. Я пока не разобрался, права ли она, но безвременная кончина ее родителей показывает это дело в несколько новом свете. Возможно, ей и правда есть чего опасаться.

– Как это все занимательно! Могу я чем-нибудь тебе помочь?

– Я надеялся, что ты задашь этот вопрос. – Джаспер достал книжку с расписанием Элизы. Далеко не все эти двери распахнулись бы перед ним без помощи графа. – Мне потребуется посетить как можно больше мест из этого списка.

Граф небрежно пролистал странички:

– Вижу, чтобы составить тебе компанию завтра вечером, мне придется отказаться от весьма приятного свидания.

– Я высоко ценю твою жертву! – заверил Джаспер.

– Очень на это надеюсь, – насмешливо ответил Уэстфилд.

На самом деле он никогда не отказывался поучаствовать в работе Джаспера, поскольку ему это очень нравилось. Если Джаспер долго не находил для него заданий, он сам начинал надоедать просьбами, зудеть, будто комар над ухом.

– Встречаемся в десять?

– Отлично.

* * *

Набросив пеньюар, Элиза села за туалетный столик перед зеркалом, как вдруг в дверь постучали и в будуар проскользнула горничная в белом чепце.

– Мисс, – присела она в реверансе, – вас хочет видеть его светлость.

– Спасибо.

Элиза хмурым взглядом проводила уходящую служанку. Всего час назад они с дядюшкой пили чай и вели интересную беседу о последних экспериментах в области ботаники. Некогда в их оранжерее стояло множество удобных кресел и невысоких книжных полок, а теперь там громоздились ряды длинных столов, уставленных разнообразными растениями в горшках. Но Элиза ничуть не жалела о потере любимого места для чтения, поскольку опыты под лучами солнца и на свежем воздухе шли явно на пользу здоровью его светлости.


Еще от автора Сильвия Дэй
Обнаженная для тебя

Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».


Сплетенная с тобой

Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.


Только с тобой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плененный тобой

Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.


Отраженная в тебе

«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.


Переплетаясь с тобой

Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…


Рекомендуем почитать
Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Не говори любви «прощай»

Свадьба… Сколько книг о любви заканчиваются этим радостным событием, за которым — безоблачное и безграничное счастье! Но это книги. В жизни, порой, со свадьбы все только начинается… Мужчина и женщина друг для друга — два непознанных мира. Они могут подарить друг другу радость и любовь, а могут обречь на вечные страдания. И только мудрое и любящее сердце способно понять и простить. Хотя иногда это так трудно сделать…


Путь во тьме

Человеку свойственно не ценить то, что находится рядом с ним на протяжении его жизни, но потеряв это, он осознает горечь и боль утраты… Кто-то может это пережить, а кто-то – нет… Лишь потеряв, мы понимаем ценность того, что имели.


Никто, кроме тебя

Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.


Та сторона

Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.


Карантин

В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.


Страсть

Джейс, Эш и Гейб - трое богатых и влиятельных американских бизнесменов. Они привыкли получать все, что только пожелают. Всё без исключения. Они давнишние друзья и многолетние успешные деловые партнеры. Они сильны и влиятельны, импозантны и неотразимо сексуальны. Они привыкли делиться всем. Для Джейса и Эша это всегда означало: одна женщина на двоих. Но когда Джейс знакомится с Бетани, очарование и привлекательность этой женщины оказываются для него полной неожиданностью и у него вдруг возникает чувство, которого он никогда не испытывал прежде: ревность.


Ожог

Эш Макинтайр — один из богатейших и наиболее влиятельных американских бизнесменов. В сексе Эш привык давать волю своей потаенной стороне, становясь бескомпромиссным и доходя до крайностей. Он требует полного подчинения и предпочитает женщин, которые хотят того же. Даже если это женщины, которых он делит с Джейсом и Гейбом.Но Джейс встречает женщину, которую он категорически не хочет делить ни с кем. А Гейб недавно женился и наслаждается отношениями с женщиной, способной воплотить в жизнь все его фантазии.


Вожделение

Эта история заставит вас затаить дыхание…Гейб Хэмилтон, богатый бизнесмен, не останавливается ни перед чем, чтобы воплотить в жизнь свои самые смелые эротические фантазии. Когда Миа Крестуэлл появилась на приеме в честь открытия его нового отеля, Гейб понял, что готов продать душу дьяволу, чтобы получить ее в свои объятия.Миа обратила внимание на Гейба Хэмилтона, когда ей исполнилось четырнадцать лет, ведь он был лучшим другом ее старшего брата, и с тех пор не раз мечтала об этом мужчине. Теперь она взрослая и готова воплотить грезы в реальность.Но никто не может предсказать, куда приведет героев их эротическая одиссея.


Искупление Габриеля

Эпическое завершение романтической истории, начатой бестселлерами “Вознесение Габриеля” и “Инферно Габриеля”! Профессор Габриель Эмерсон покидает Торонтский университет, чтобы начать новую жизнь со своей возлюбленной Джулианной. Он уверен, что вместе они способны ответить на любой вызов, который бросит им жизнь. Но начать жизнь с чистого листа не так просто. Джулия и Габриель сталкиваются с людьми из своего прошлого. Кроме того, Габриель обнаруживает, что победил еще не всех демонов из своего подсознания.