Гордая и непреклонная - [5]
Она не отодвинулась назад, хотя ей очень этого хотелось, и не стала отвечать на его вопрос. Вместо этого она спросила у него:
– Где вы были в ночь убийства?
Он уставился на нее, и воздух в комнате внезапно показался ей разреженным. Она чувствовала его едва сдерживаемый темперамент, жар его тела, заполнивший тесное помещение, и лишь усилием воли не отвела взгляд в сторону.
– Я был в своей комнате в клубе. В кровати. Вам интересно знать, чем именно я там занимался?
Голос его был низким и полным соблазна. Дыхание с шумом вырвалось у нее из груди.
– Нет, спасибо, – едва выговорила она. – Но если вы действительно были у… у себя в комнате, почему они решили, что убийца – вы?
– У них есть свидетель.
Элис изумленно моргнула.
– Свидетель? – переспросила она, не веря своим ушам. – Если кто-то видел, как вы это сделали, мистер Хоторн, то вам нужен не адвокат, а чудотворец.
– Именно поэтому мы и решили обратиться к вам. – Лукас с нескрываемым презрением выговорил последнее слово. – Как только что заметил Грейсон, вы умны и жаждете славы. – На его лице снова появилась жесткая улыбка, не допускающая возражений. – И хотя вы оказались совсем не такой, какой я вас представлял, тем не менее, вы – женщина.
– Лукас! – возмутился Грейсон.
Элис расправила плечи:
– Что вы имеете в виду?
Однако Лукаса не так просто было сбить с толку.
– Мой дорогой брат забыл упомянуть о том, что, по его мнению, адвокат-женщина может оказаться большим подспорьем в моем деле.
– Большинство мужчин склонны считать, что адвокат-женщина способна принести больше вреда, чем пользы.
Лукас с жалобным видом пожал плечами.
– То же самое ответил ему и я. Однако Грейсон полагает, что ни одна женщина не согласится представлять в суде виновного. По крайней мере, он рассчитывает на то, что в это поверят присяжные.
Теперь Элис начала понимать, куда он клонит. Грейсон бросил на брата уничтожающий взгляд, прежде чем произнести:
– Дело в том, мисс Кендалл, что, если вы согласитесь представлять Лукаса, вряд ли дело дойдет до вынесения обвинительного акта, а тем более до приговора. Да, у них есть свидетель, но этот свидетель – женщина сомнительной репутации.
– Судя по тому, что я слышала, ваш брат – мужчина сомнительной репутации.
Эти слова вырвались у Элис прежде, чем она успела себя сдержать.
Выражение лица Грейсона стало сердитым. Глаза Лукаса потемнели до непроницаемого густо-синего оттенка. Затем он запрокинул голову и рассмеялся.
– По крайней мере, ей не откажешь в честности, – произнес он. – Пойдем, брат. Мы только зря тратим время.
Он направился к двери, не скрывая удовлетворения. Она уставилась ему в спину, любуясь его грациозными плавными движениями. Однако Грейсон не тронулся с места. Он стоял, не сводя глаз с Элис, так что в последний момент Лукас выругался и повернул обратно.
– Мы действительно зря тратим время? – осведомился Грейсон.
Элис, похоже, не в силах была отвести взора от Лукаса. Несколько минут прошло в молчании, пока она думала об этом человеке, обвиняемом в убийстве, пытаясь понять, что же в нем было такого, что влекло ее к нему. Он был груб, надменен, и знакомство с ним явно не сулило ничего хорошего. Но что-то в его облике вызывало слабость в коленях и заставляло сердце взволнованно биться.
Это была нелепая, по-женски слабовольная реакция. А ведь она всегда гордилась тем, что никогда не позволяла себе расслабляться.
– Мне очень жаль, – произнесла она, наконец, по-прежнему глядя на Лукаса, а не на его брата, – но я не могу взяться за это дело.
Проблеск какого-то чувства – не то обиды, не то страха – мелькнул в голубых глазах Лукаса Хоторна, однако тут же сменился прежним выражением холодного безразличия.
– Ладно, пойдем, – произнес он, обращаясь к брату. Грейсон поджал губы и перевел взгляд на Элис.
– Подумайте о нашем предложении, мисс Кендалл, – произнес он с нажимом. – Лукас нуждается в адвокате, способном опровергнуть даже ту репутацию, о которой вы только что упомянули. – Он опытным взором окинул скудную обстановку ее конторы. – И, если моя догадка верна, вы нуждаетесь в клиентах.
Они ушли, хлопнув дверью так, что стекло в деревянной раме задребезжало. Элис уставилась в темное окно, чувствуя себя потрясенной и разгневанной. Больше всего на свете ей хотелось сейчас заняться этим делом. Но связываться с человеком, чей безнравственный образ жизни легко мог привести его к преступлению? Даже если сам он будет все отрицать, ни один суд ему не поверит.
О нет, она не настолько глупа!
Элис прижала руку к сердцу. В памяти ее снова промелькнули глаза Лукаса Хоторна, когда он смотрел на нее в тот первый миг, переступив порог. «Интересно, что такого он во мне увидел?» – невольно спросила она себя.
Покачав головой, Элис с презрением отогнала от себя эту мысль. Она не собиралась ни о чем спрашивать Лукаса Хоторна – ни о том, что он видел, ни о том, что он сделал. Она никогда больше его не увидит. Дело закрыто.
Глава 2
Пригладив выбившиеся из шиньона пряди волос и аккуратно расправив складки пышной юбки, Элис пододвинула кресло поближе к столу и вернулась к работе. Возможно, Лукас Хоторн был не самым удачным выбором, однако она нуждалась в новых клиентах. Каждое утро в течение последних трех недель она внимательно просматривала свежий номер «Бостон геральд» в поисках сообщений о совершенных преступлениях или несчастных случаях на дороге. Если подзащитные не идут к ней, ей придется самой идти к ним.
Когда-то красавица Софи Уэнтуорт решила порвать с высшим светом Бостона — и на много лет окунулась в блеск и свободу богемной жизни. Но теперь она вернулась — в надежде примириться с семьей — и узнала, что «продана» в жены Грейсону Хоторну.Софи поклялась никогда не принадлежать Грейсону — ни душой, ни телом… Однако под маской холодного аристократа, возможно, таится НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА. Мужчина, готовый на все, дабы сделать женщину счастливой. Мужчина, способный заплатить за настоящую любовь — настоящей любовью…
Изгнанный из светского общества Бостона, Мэтью Готорн поклялся отныне ни во что не верить, ничего не страшиться и забыть слова «честь», «чувство» и «благородство». Однако встреча с юной Финни Уинслет, которую он почти случайно спас от верной гибели, изменила для Мэтью все – и холодный циник впервые за долгие годы познал великую, властную силу Любви. Любви нежной, страстной и неодолимой. Любви, исцеляющей душу и дарящей надежду на новое счастье…
Ни одна женщина не устояла бы перед славой, деньгами и обаянием Бобби Макинтайра – бывшего легендарного футболиста, ставшего преуспевающим бизнесменом. И надо же, Бобби ухитряется по-настоящему влюбиться именно в ту, которая совершенно не намерена отвечать на его чувство!Лейси Райт презирает футбол и «наглых мачо». Все, что не имеет отношения к ее удачно начавшейся карьере, нисколько ее не интересует. Она считает, что «не созрела» для семьи и брака...Чтобы покорить такую женщину, Бобби придется вспомнить самые хитроумные из своих спортивных приемов...
Эксцентричные выходки молодой вдовы Белл Брэкстон наводили ужас на чопорный высший свет Бостона и заставляли знакомых сомневаться в здравости ее рассудка. Но именно эта сомнительная слава привлекла к Белл любопытство блестящего Стивена Сент-Джеймса, – любопытство, которое вскоре превратилось в мучительную, жгучую страсть настоящего мужчины к женщине таинственной и загадочной, невинной и обольстительной, манящей и чарующей…
Над могилой отца Николас Дрейк поклялся жестоко отплатить негодяю, погубившему и разорившему его семью. Прошли годы, настал долгожданный миг мести. И именно в этот момент судьба неожиданно послала Николасу, ставшему могущественным финансистом, встречу с девушкой его мечты. К несчастью, очаровательная художница Элли Синклер — дочь и наследница того самого человека, которому Николас собирается отомстить…
Нью-йоркский свет признан красавицу Лили Блэкмор безнравственной особой. Однако такая сомнительная репутация только привлекла любопытство отважного и мужественного Моргана Элиота – привлекла настолько, что он решил проникнуть в дом загадочной Лили. Не сразу осознал Морган, что под маской роковой женщины скрывается нежная и беззащитная девушка, созданная для любви и счастья…
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…