Гондола-призрак - [5]

Шрифт
Интервал

Пока вы размышляете над этим вопросом, позвольте представить вам юнгу Хлебожуя, самого молодого члена экипажа. Этот худющий дылда был вечно голодным и поэтому носился по судну, не выпуская из рук огромный ломоть хлеба, который сосредоточенно жевал, — откуда, как вы уже поняли, и получил свое прозвище.



— Эй, Хлебожуй, — смеялись моряки, — куда, скажи на милость, проваливается весь этот хлеб? Ты вечно худой как ящерица!

Хлебожуй вместо ответа прикасался пальцем к голове, словно желая сказать: «Все идет в мозги!»

И правда: мозги у него были вечно в движении.

Когда Тарталья жестом подозвал его на капитанский мостик, тот сразу понял, что капитан хочет сказать ему о чем-то очень важном.

— Х… Х…

— Хлебожуй, — любезно подсказал поименованный, отправляя в рот кусок, которым можно было бы накормить быка.

— Вы… Вы… Выясни, что…

— Я понял, капитан: «Выясни, что везут в своем огромном сундуке два венецианских купца».

— Мо…

— Спасибо, — прервал юнга. — Знаю, что молодец. Потому что я уже это выяснил. Они везут там тело.

— Т?..

— Мертвое тело. Я сам помогал занести сундук на борт, и пока синьоры располагались в каюте, приподнял крышку и видел его собственными глазами.

Тарталья стукнул кулаком по столу. Гнев переполнил его до такой степени, что слова хлынули наружу безо всякой запинки, как косяк сардин через дырку в сети:

— Ах они проклятущие! Превратили мой корабль в мертвецкую! Вот так «купцы»! Да это же настоящие убийцы! А кстати, убитый — он-то кто таков?..

— Я бы у него охотно спросил, — сказал Хлебожуй. — Только вот сомневаюсь, что он ответит.

«Долг велит мне арестовать обоих злодеев, посадить в шлюпку и отправить обратно в Венецию, — быстро рассудил Тарталья. — Вместе с покойником, разумеется. И немедленно, сию минуту, пока мы еще не отплыли далеко».

Капитан не стал тратить время на то, чтобы довести свое распоряжение до Хлебожуя, а просто взял юнгу за локоть и потащил за собой с мостика. Тот послушно пошел за ним, не забыв запихнуть в рот очередной огромный кус хлеба. Но мы не последуем его примеру, а перенесемся, ради разнообразия, на борт «Султановой бороды», где беседа Али Бадалука и Омара Бакука как раз приняла оборот, неблагоприятный для последнего.


ГЛАВА ШЕСТАЯ,

в которой Омар Бакук рискует лишиться еще одного пальца

очь миновала, — говорил Али Бадалук, неторопливо поглаживая бороду, — а синьор Панталоне так и не появился. Излишне добавлять, что сын халифа также отсутствует. Совершенно очевидно, побег из Пьомби провалился, несмотря на то что звезды прямо сказали вам обратное. Как вы объясните это удивительное явление, о почтеннейший Омар Бакук?

И в этот самый момент с мачты раздался крик впередсмотрящего:

— Слева по борту венецианское судно!

Али Бадалук немедленно вскочил на ноги, всмотрелся в указанном направлении и действительно увидел корабль, несущийся на раздутых парусах.

— «Святой Марк», — прошипел корсар сквозь стиснутые зубы. — Как же, как же, знакомо нам это судно. Сколько раз я за ним гонялся, да все без толку — уходило, проклятое! Но уж теперь врешь — не уйдешь! Вместо того чтобы ждать понапрасну синьора Панталоне с его высокородным пленником, зададим-ка лучше урок мессеру Тарталье.

Али Бадалук мигом скомандовал своим канонирам дать предупредительный бортовой залп. «Святой Марк» в ответ поднял дополнительные паруса, надеясь и на этот раз уйти от пиратов. Но Али Бадалук бросил свой корабль наперерез и через несколько часов погони, когда она шла уже на широте Анконы[22], оба судна сошлись нос к носу.

Раззадоренные пираты столпились на шканцах «Султановой бороды», с нетерпением ожидая приказа «На абордаж!»[23]

Али Бадалук велел сделать еще пару выстрелов. Но единственное, чего эти выстрелы достигли, — разбудили Арлекина и Линдоро, которые спали в своей каюте как тутовые шелкопряды в коконе[24].

— Кажется, гроза собирается, — произнес Линдоро с видом знатока.

— Если это гром, то я — Зевс-громовержец, — проворчал Арлекин. — Это пушечная пальба, дорогой мой. Сдается мне, что Яснейшая республика обнаружила наши проделки и снарядила погоню.

Арлекин мигом оделся, проверил, плотно ли замкнут сундук с пленником, сунул ключи в карман и взлетел на палубу. Первым, с кем он там столкнулся, оказался Хлебожуй, силившийся запихнуть в рот десятую за это утро булку.

— Везет же тебе, — буркнул Арлекин. — Нас собирается перехватить стража Республики, а ты знай себе перехватываешь одну булку за другой.

— Кто бы жаловался, — ответил Хлебожуй с полным ртом. — Мы с капитаном как раз собирались вас арестовывать, когда нелегкая принесла «Султанову бороду».

— Что-что? Причем здесь «Султанова борода»?

— А при том. Соблаговолите перевести свой взор на северо-восток и сами все увидите.

Арлекин так и сделал и, убедившись, что по крайней мере венецианская полиция тут не замешана, испустил вздох облегчения.

— Радуйтесь-радуйтесь, — заметил Хлебожуй. — Убийцы и пираты всегда друг другу рады. Так и вижу: вы преподносите в дар Али Бадалуку своего покойника из сундука, а он в благодарность делает вас своим адъютантом.




ГЛАВА СЕДЬМАЯ,

в которой, наконец, подает голос персонаж из сундука


Еще от автора Джанни Родари
Сиренида

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Новогодних елок

Итальянскому мальчику Марко однажды подарили на Новый год детскую лошадку-качалку. Сначала Марко рассердился на дедушку за такой подарок — ведь он считал себя уже совсем взрослым! Если бы он только знал, что благодаря этой игрушке окажется на другой планете!На планете, где вместо такси, разъезжают деревянные лошадки, игрушки из магазинов можно брать бесплатно и каждый день — новогодний! Погода всегда прекрасная, а если вдруг пойдёт дождь — то только из конфет! Захочет ли Марко остаться там навсегда?


Сказки по телефону

В «Сказках по телефону», поражающих богатством фантазии, светлым юмором и оптимизмом, почти в каждой вы найдете основную мысль, выраженную в афористической форме, – обычно в конце истории. Скажем, Джованниио мечтает вернуться в «Страну, где нет ничего острого», чтобы «жить по самым вежливым законам на свете», В «Дороге, которая никуда не ведет» писатель делает вывод, что «некоторые сокровища открываются только тем людям, которые первыми проходят по нехоженым путям». В «Стране, где все слова начинаются с «не», никогда не бывает войн.


Приключения Чиполлино

Повесть-сказка известного итальянского писателя Джанни Родари. Герой повести Чиполлино – мальчик-луковка – странствует по сказочной стране, защищая бедняков, борясь с угнетателями.


Сказки, у которых три конца

Сколько может быть окончаний у «Сказок, у которых три конца»? Конечно три! – ответите вы… и ошибетесь. Именно у этих сказок их целых четыре! Не может этого быть? Но ведь это – сказки. Тем более – они приглашают нас поиграть.


Сказки

В книгу вошли сказки популярного итальянского писателя Джанни Родари (1920–1980) «Путешествие Голубой Стрелы», «Джельсомино в Стране Лгунов», «Сказки по телефону», «Торт в небе». «Джип в телевизоре», повесть-сказка «Планета Новогодних Ёлок», а также сказки и фантазии, объединенные в цикл «Пришельцы и Пизанская башня».


Рекомендуем почитать
Приключения Лютика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чудесное наследство. Книга 4

Однажды я написал историю о приключениях маленьких человечков гнэльфов и пуппетроллей. Потом написал вторую историю, затем третью… И вдруг подумал: «Зачем я это делаю? Ведь не хуже меня, а даже гораздо лучше, о своих похождениях может рассказать сам мальчишка пуппетролль Тупсифокс! Он и мемуары об этом написал, осталось их только напечатать». Придя к такому решению, я отнес литературные труды забавного коротышки в знакомое издательство и там их оставил. И что же вы думаете?! Мемуары Тупсифокса напечатали! Книги о приключениях юного автора и его старого дядюшки Кракофакса стали выходить одна за другой.


Искатели злоключений. Книга 1

«Искатели злоключений» – рассказ о необыкновенных приключениях двух человечков-пуппетроллей: мальчика Тупсифокса и его дядюшки Кракофакса. Захватывающий сюжет, тонкий юмор, яркие характеры персонажей – все это вы найдете в этой книге.


Сказки Таргистана

Книга состоит из 12 волшебных сказок о стране Таргистан.Сказки для семейного чтения.


Зелёная пиала

«Кто выпьет чай из зелёной пиалы, — тот должен что-нибудь рассказать» — таков уговор. И вот путники, застигнутые в дороге снежной бурей, в гостеприимной чайхане рассказывают то, что слышали от своих отцов и дедов.С глубокой древности идёт слава об искусных мастерах Средней Азии — оружейниках, ювелирах, ковровщицах, резчиках, гончарах и строителях. Это о них — искусных и трудолюбивых людях — созданы в народе сказки и легенды.


Приключения Бертольдо

Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.