Гонцы весны - [42]

Шрифт
Интервал

Это опасно. Я говорила — надо что-то придумать, а ты… (Заметила, что Миняй подглядывает.) Миняй, это что такое! Пиши, пожалуйста, сам, не подглядывай. (Проверяет работу своих учеников.) Хорошо, Паша. Ни одной ошибки. Молодец.


Вбегает  С о с и п а т ы ч, ноги обуты в валенки.


Что с вами, Сосипатыч?

С о с и п а т ы ч. Зацепин сюда идет. Ой, не к добру это, Константиновна. И исправник с утра здесь.


Крупская быстро уходит к Ильичу, но тут в дом входит  З а ц е п и н.


Н а д я. Вы? Владимир Ильич занят. Принять вас не может.

З а ц е п и н. Да мы ничего… мы подождем. (Бесцеремонно входит во вторую комнату.) Здравствуйте!


Ильич стоит вполоборота, держит валенки в руках и не отвечает.


Хорошо живете. Сухо у вас…


Ильич спокойно ставит валенки возле стула.


И л ь и ч. А-а, это вы?! Редко, редко к нам заглядываете. Совсем почти не заходите. Садитесь, пожалуйста.


Зацепин садится.


Н а д я. Сейчас я на стол накрою. Угостим вас чем бог послал.

З а ц е п и н. Спасибо, спасибо, хозяюшка, мне угощаться недосуг.

Н а д я. Удивляемся мы вашей энергии. С раннего утра на ногах.

З а ц е п и н. Да и вы без дела не сидите. Вижу — хозяйка справная.

Н а д я. Вот и отведайте моего пирога. Не обижайте нас.

З а ц е п и н. И рад бы, да некогда мне.

Н а д я. Слышали про вашу беду. Большой, большой урон понесли.

И л ь и ч. Такой мельницы, как ваша, за сто верст ни у кого не было.

З а ц е п и н. Что верно, то верно.

И л ь и ч. Конечно, страховку вы немалую получили. Но ведь что страховка! Стояла бы мельница, сколько бы доходу взяли.

Н а д я (махнув рукой). А теперь — когда построишь да когда пустишь. Добро-то мимо рук уплывает.

З а ц е п и н. Истинная, истинная правда.

И л ь и ч. Слышал, хотите завести паровую мельницу?

Н а д я. Знаем, знаем, пожалуйста, не хитрите. Скажу вам по секрету — Володя хочет дать вам дельный совет.

З а ц е п и н. Благодарствую.

И л ь и ч. Строить так уж строить. Верно? А что, если применить электричество? Вы о нем слышали?

З а ц е п и н. Слыхал маленько. Старший сын из города отписывал — видел лампы, что без огня загораются.

И л ь и ч. Вот, вот, вот! Надя, где у нас альбом по электричеству в Англии?

Н а д я. Сейчас принесу.


Ильич идет за ней в первую комнату.


И л ь и ч (тихо). Валенки. (Громко.) Лука Петрович, взгляните, прелюбопытные вещи.


Зацепин, косясь на валенки, выходит в первую комнату.


…Электрическая энергия дешевле паровой силы и гораздо удобнее. (Листает альбом.) Помяните мое слово: скоро электричество станет доить коров, пахать землю, молотить хлеб и даже резать корма скоту.

З а ц е п и н (ошеломлен). Машина?

И л ь и ч. Машина.


Сосипатыч отдал свои валенки Миняю, тот шмыгнул во вторую комнату.


З а ц е п и н. И землю пахать, и коров доить?

И л ь и ч. Именно, именно! Вот смотрите… (Листает альбом.)


Зацепин с увлечением разглядывает диковинку. В это время Миняй подменил валенки и вернулся на место.


З а ц е п и н. А землю не попортит? Рожать-то земля не откажется?

И л ь и ч. Не откажется. Не бойтесь.

З а ц е п и н (смеется). Иная баба с коровой не сладит, а тут — машина. Чудно! (Вспомнив о валенках, быстро оборачивается, смотрит в открытую дверь: валенки на месте.)

И л ь и ч. Ну так как, будете строить паровую или электрическую мельницу? Прошу… (Ведет Зацепина во вторую комнату.) Не бойтесь, специалисты найдутся.

З а ц е п и н. Завидую я вам… Мне бы вашу голову, Владимир Ильич. Всех бы вот так прижал! (Делает жест.)

И л ь и ч. А не надорветесь?

З а ц е п и н. Как? Ну да, понимаю… (Смеется.) Ох и хитрый вы. Знаю, кто старику насчет потравы помог. Вы! Совсем в моих руках был, а вы подсобили — и выскользнул.


Ильич молчит.


Ну да я зла не помню. Я по другому делу говорить пришел.

И л ь и ч. Слушаю.

З а ц е п и н. Начистоту?

И л ь и ч. Начистоту.

З а ц е п и н. Насчет Окулова я… Боялся — ему помогать станете. Дочки у него тоже политические. Вижу — нет. Да и что с него взять — петух общипанный. А я в долгу не останусь.

И л ь и ч. Не понимаю.

З а ц е п и н. Да боже мой! Бумаги я у него ценные того… (Делает жест.) Сейчас, если дело ловко повернуть, весь прииск мой будет. Понимаете?

И л ь и ч (еле сдерживая себя). Так… значит, того? (Повторяет жест.)

З а ц е п и н (смеясь). Того… Он, правда, кричит о свидетелях. Но я свидетелей так прижму — и не пикнут. Да и вам со мной сподручнее. Я и про вас кое-что знаю. (Берет в руки валенки.) Ну так как — по рукам?

И л ь и ч. Заводить мошеннические сношения с кем бы то ни было мне как административно-ссыльному категорически запрещено.

З а ц е п и н. Господин Ульянов…

И л ь и ч. Разговор окончен!

З а ц е п и н. Окончен? Не-ет, только начинается. (Стучит в окно.)


Входят  и с п р а в н и к  и  ж а н д а р м ы.


И с п р а в н и к. Господин Ульянов, имею предписание произвести обыск. (Подает документ.) Лука Петрович в понятых-с… (Жандармам.) Осмотреть!


Начинается обыск.


А ты, старик, снова здесь? Иванов, обыскать его!


Жандарм обыскивает Сосипатыча.


Иди, да смотри, еще раз здесь увижу — в темную посажу.


Сосипатыч и Миняй уходят.


Господин Ульянов, вы сами подшиваете валенки? Ай-яй-яй! (Берет и рассматривает валенки.)

И л ь и ч. Валенки? Ах, валенки! (Вдруг весело, заразительно смеется.)