Гончие псы - [96]
Вистинг вышел из машины и сориентировался в темноте. Узнал очертания берега на фоне моря. Воздух был влажным от морской соли, и он слышал шум прибоя, разбивавшегося о рифы.
Склон был влажным, идти было скользко. Вистинг ступал осторожно, но ему приходилось использовать карманный фонарик, чтобы найти тропу вдоль берега. Он двинулся по голубым стрелкам, указывающим на восток, к своему летнему дому. Слабый свет уличной лампы на стене бросал тени от перил на веранде вниз на газон. Он подошел к двери и прислушался. С фьорда доносилось стучание пришвартованной шнеки.
Ключ с трудом поворачивался в замке. Открыв наконец дверь, Вистинг кинул быстрый взгляд через плечо и лишь потом зашел внутрь и закрыл ее за собой. В доме было темно и холодно, но он не зажег свет и не стал разжигать огонь. Сел в кресло возле окна и завернулся в плед. В бухте он различал лодку, стук которой слышал ранее, слегка освещенную топовым огнем.
Вистинг задернул занавески, оставив щелку, через которую он мог видеть. Оставалось только ждать.
Через три часа он было подумал, что ничего не произойдет. Может быть, Нильс Хаммер не передал дальше информацию о том, что выяснил Вистинг. Он моргнул, потер лицо и потянулся за еще одним пледом, лежащим на диване.
И вдруг сон как рукой сняло. Луч света прорезал ночную тьму, осветил шхеры и исчез в море. Вистинг прижался лбом к окну, чтобы рассмотреть парковку. Показался автомобиль. Фары осветили кусты дикой розы, когда машина заехала на открытую площадку. Потом фары погасли и хлопнула дверца.
81
В матовом свете луны Вистинг разглядел мужчину, направляющегося по тропинке к дому. Он был одет в темное, а попав под свет уличного фонаря, он оглянулся, так что Вистинг не разглядел его лица. На мужчине была вязаная шапка, натянутая на лоб, черный воротник куртки закрывал уши.
В дверь дважды постучали, потом еще раз.
– Эй?
Вистинг сидел неподвижно. Мужчина снаружи двинулся в сторону террасы. Доски скрипели. Его фигура выделялась на фоне занавесок. Потом он встал у окна, прижал лицо и руки к стеклу. Вистинг вжался в спинку кресла, хотя и знал, что щель между занавесками не позволит мужчине его увидеть.
От дыхания стекло запотело. Мужчина направился обратно к двери. Вистинг приготовился. Звук металла, царапающего металл. Скрежещущий звук трения без смазки. Замок щелкнул, петли скрипнули, и дверь открылась.
Мужчина проник в дом как тень, но потом целенаправленно направился к выключателю на стене и зажег лампу на потолке гостиной. Он успел сделать два шага в сторону стола, где лежали документы по делу Сесилии, когда заметил Вистинга.
Худое лицо Аудуна Ветти побледнело, губы вытянулись в струну.
– Здесь этого нет, – сказал Вистинг и встал с кресла.
– Я пытался стучать, – сказал Ветти и показал рукой в сторону входной двери.
– Здесь этого нет, – перебил Вистинг. – Но я могу доказать, что именно вы подменили улику.
Ветти только помотал головой.
– Вы даже расписались, когда были в следственном изоляторе и забрали окурок Хаглунна.
– Вы ошибаетесь, – резко возразил Ветти, будто к нему частично вернулась уверенность в себе. – Я хотел с ним поговорить, рассказать о мере пресечения, чтобы он знал, что его ждет.
– Вы взяли с собой окурок его сигареты в лабораторию Финна Хабера и подменили содержимое пакета для улик.
– Вистинг, вы фантазируете. Придумываете историю, чтобы переложить вину с себя на кого-то другого. Никто вам не поверит. Я никогда не приближался к окуркам, ни когда их нашли, ни позже.
Вистинг сделал шаг вперед.
– Вы говорите, что никогда не видели этих улик?
– Для меня они всегда были буквами в отчете. Пунктами в перечне улик. – Он направился к двери. – Я приехал сюда, потому что беспокоился за вас и хотел узнать, как у вас дела. Я не ожидал, что вы встретите меня подобными обвинениями.
– Вы поэтому вломились в мой дом?
– Вы забыли запереть дверь и, очевидно, не слышали, как я стучал.
– Я думаю, вы пришли узнать, какие доказательства против вас у меня есть.
Ветти шел к двери.
– Нечего доказывать. Я не притрагивался к уликам.
Вистинг сделал еще один шаг к нему.
– Почему же тогда на конверте для улик ваши отпечатки?
Ветти застыл. Адамово яблоко на жилистом горле прыгнуло вверх и опустилось вниз. Он поднял руку и тыльной стороной ладони вытер слюну, выступившую в уголках губ. Глаза бегали.
– Их там нет… – запротестовал он. – Этим пакетам семнадцать лет. Это невозможно проверить.
– Уже проверено.
Что-то во взгляде Аудуна Ветти изменилось. В них будто появилась черная искра.
– Он все равно был виновен, – почти выплюнул он. – Ты ведь тоже это видел, ты тоже видел все в его маленьких крысиных глазках. Но ты не мог заставить его признаться, и мы рисковали, нам пришлось бы выпустить его обратно в общество.
Он поднял дрожащий указательный палец.
– Я сделал то, что нужно было сделать, – продолжил он, пытаясь оправдать свои действия. – Но ты никогда этого не докажешь. Существует множество способов объяснить мои отпечатки там. Скажем, я был в лаборатории и знакомился с уликами. Доставал их по очереди, одну за другой. Это моя работа.
– Вы только что сказали, что не трогали пакеты с уликами, – напомнил Вистинг. – Что вы даже никогда их не видели.
Осенний туман опускается на побережье норвежского Вестфолла, но скрывает он темные дела. Уве Баккерюд приезжает на свою летнюю дачу, еще не закрытую на зиму, и обнаруживает, что она разграблена. В доме своего соседа, популярного телеведущего Томаса Рённингена, он обнаруживает тело человека, забитого до смерти.Инспектору полиции Вильяму Вистингу и раньше приходилось расследовать странные убийства, но в лихорадочном отчаянии, с которым совершено это преступление, он видит нечто новое. Беспокойство Вистинга только увеличивается, когда его дочь Лине, словно назло ему, решает остаться в одном из домов в устье фьорда, а подозрения в причастности к убийству падают на ее молодого человека.
Дюссельдорфский пастор Иоганн Брухмиллер, он же – бывший подданный Российской империи Булат Казаналипов, сбежав на полтора часа от бдительных интуристовских экскурсоводов и выдавая себя за простого советского человека, бродит по провинциальному Орджоникидзе 1960-х...
В повести «Нокаут» действие разворачивается в Австрии. Пауль Фишбах, в прошлом гауптштурмфюрер СС, баллотируется в государственный парламент. В это же время в страну приезжает делегация советских боксеров на чемпионат Европы. Ее возглавляет тренер Михаил Сажин, бывший узник концлагеря Маутхаузен, ставший очевидцем бесчинств Фишбаха. Помощник Фишбаха Лемке понимает, что если Сажин узнает Пауля, то будут большие неприятности, и он решает устранить опасного свидетеля...
Главный герой, майор спецназа ГРУ, становится двойником президента. Память ему постоянно «стирают», но периодически он вспоминает – кто он и зачем живёт на белом свете.
Понятие революция в сознании большинства людей является синонимом кровавого противостояния с братоубийством, разрухой, грабежами. Но в последний период все чаще в мире происходят так называемые мирные, цветные революции под красивыми и звучными названиями. Все подобные революции очень точно спланированы, хотя и считаются стихийными акциями. Организаторы протестных движений серьезно относятся к внешнему оформлению, точно ориентируясь на психологию среднего гражданина — ничего пугающего, никакой крови, никаких ужасов — цветы, шары, ленточки, флажки с символикой протеста.
Роман-антиутопия «У подножия Рая» описывает события, которые могут произойти с нами в ближайшем будущем. В центре сюжета — судьба простого человека, в результате авиакатастрофы попавшего в необычное место, где происходят загадочные явления, раскрывающие многие тайны современной мировой закулисной политики.Написанный в жанре увлекательного политического детектива, роман «У подножия Рая» затрагивает наиболее актуальные вопросы современности: существует ли всемирный заговор? Кто во главе его? Можно ли противостоять мировому злу? Героями романа являются сенаторы и банкиры, премьер-министры и обычные люди, а также такие известные персонажи, как Бен Ладен, Каддафи и другие.
Книга доктора исторических наук Г, Н. Вачнадзе посвящена разоблачению одной из крупнейших провокаций против братских стран социализма.Политический детектив о происках западных разведок вокруг ими же сфабрикованного «дела» болгарина Сергея Антонова, которого итальянский суд обвинил в организации покушения на папу римского и затем оправдал за отсутствием улик…
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.