Голый король - [4]

Шрифт
Интервал


Христиан

Пожалуйста, ваше величество, вот спички.


придворные дамы падают в обморок


Король

Какой ужас! Моя дочь целуется со свинопасом! Зачем ты это сделала?


Принцесса

Так мне захотелось.


Король

Захотелось целоваться?


Принцесса

Да.


Король

Пожалуйста! Завтра же я отдам тебя замуж за соседнего короля.


Принцесса

Ни за что!


Король

А кто тебя спрашивает!


Принцесса

Я ему выщиплю всю бороду!


Король

Он бритый.


Принцесса

Я ему выдеру все волосы!


Король

Он лысый.


Принцесса

Тогда я ему выбью зубы!


Король

У него нет зубов. У него искусственные зубы.


Принцесса

И вот за эту беззубую развалину ты отдаешь меня замуж!


Король

Не с зубами жить, а с человеком. Эх вы, дамы!


оглушительно


Встать!


дамы встают


Хорошо! Очень хорошо! Только потому что я задержался, не мог сразу найти английских булавок, чтобы подколоть мантию, вы тут устроили оргию! Нет, вас мало только сжечь на костре! Я вас сначала сожгу и потом отрублю вам головы, а потом повешу вас всех на большой дороге.


дамы плачут


Не реветь! Нет, этого мало! Я придумал: я вас не сожгу и не повешу. Я вас оставлю в живых и буду вас всю жизнь ругать, ругать, пилить, пилить. Ага! Съели!


дамы плачут


Кроме того, я лишу вас жалованья!


дамы падают в обморок


Встать! А тебя, свинопас, и твоего друга я вышлю из пределов страны. Ты не слишком виноват. Принцесса действительно такая чудненькая, что не влюбиться трудно. Где котелок? Котелок я заберу себе.


хватает котелок


Котелок (начинает петь)

Я хожу-брожу по свету,
Полон я огня.
Я влюбился в Генриетту,
А она в меня.
Шире степи, выше леса
Я тебя люблю,
Никому тебя, принцесса,
Я не уступлю.
Завоюем счастье с бою
И пойдем домой.
Ты да я да мы с тобою,
Друг мой дорогой.
Весел я брожу по свету,
Полон я огня,
Я влюбился в Генриетту,
А она в меня.

Король

Это котелок поет?


Генрих

Да, ваше величество.


Король

Поет он хорошо, но слова возмутительные. Он утверждает, что ты все равно женишься на принцессе?


Генрих

Да, я все равно женюсь на принцессе, ваше величество.


Принцесса

Правильно, правильно!


Король (придворным дамам)

Уведите ее.


Принцесса

До свидания, Генрих. Я тебя люблю.


Генрих

Не беспокойся, принцесса, я на тебе женюсь.


Принцесса

Да, пожалуйста, Генрих, будь так добр. До свиданья, до свиданья!


ее уводят


Генрих

До свиданья, до свиданья!


Король

Генрих!


Генрих

До свиданья, до свиданья!


Король

Эй, ты, слушай!


Генрих

До свиданья, до свиданья!


Король

Я тебе говорю.


поворачивает его лицом к себе


Твой котелок поет только одну песню?


Генрих

Да, только одну.


Король

А такой песни у него нету?


поет дребезжащим голосом


Ничего у тебя не выйдет, пошел вон.


Генрих

Такой песни у него нет и не может быть.


Король

Ты меня не серди – ты видел, как я бываю грозен?


Генрих

Видел.


Король

Дрожал?


Генрих

Нет.


Король

Ну то-то!


Генрих

Прощай, король.


Король

Куда ты?


Генрих

Пойду к соседнему королю. Он дурак, и я его так обойду, что лучше и не надо. Смелей меня нет человека. Я поцеловал твою дочь и теперь ничего не боюсь. Прощай!


Король

Погоди. Надо же мне пересчитать свиней. Раз, два, три, пятнадцать, двадцать… Так. Все. Ступай!


Генрих

Прощай, король. Идем, Христиан.


уходят с пением:

Шире степи, выше леса
Я тебя люблю.
Никому тебя,
принцесса
Я не уступлю.

Король

Чувствую я – заварится каша. Ну да я тоже не дурак. Я выпишу дочке иностранную гувернантку, злобную, как собака. С ней она и поедет. И камергера с ней пошлю. А придворных дам не пошлю. Оставлю себе. Ишь ты, шагают, поют! Шагайте, шагайте, ничего у вас не выйдет!


занавес

* * *

перед занавесом появляется министр нежных чувств


Министр нежных чувств

Я министр нежных чувств его величества короля. У меня теперь ужасно много работы – мой король женится на соседней принцессе. Я выехал сюда, чтобы, во-первых, устроить встречу принцессы с необходимой торжественностью. А во-вторых и в-третьих, чтобы решить две деликатные задачи. Дело в том, что моему всемилостивейшему повелителю пришла в голову ужасная мысль. Жандармы!


входят два бородатых жандарма


Жандармы (хором)

Что угодно вашему превосходительству?


Министр

Следите, чтобы меня не подслушали. Я сейчас буду говорить о секретных делах государственной важности.


Жандармы (хором)

Слушаю-с, ваше превосходительство!


расходятся в разные стороны | становятся у порталов


Министр (понизив голос)

Итак, моему повелителю в прошлый вторник за завтраком пришла в голову ужасная мысль. Он как раз ел колбасу – и вдруг замер с куском пищи в зубах. Мы кинулись к нему, восклицая: «Ваше величество! Чего это вы!» Но он только стонал глухо, не разнимая зубов: «Какая ужасная мысль! Ужас! Ужас!» Придворный врач привел короля в чувство, и мы узнали, что именно их величество имело честь взволновать. Мысль действительно ужасная. Жандармы!


Жандармы (хором)

Что угодно вашему превосходительству?


Министр

Заткните уши.


Жандармы (хором)

Слушаю-с, ваше превосходительство!


затыкают уши


Министр

Король подумал: а вдруг мамаша их высочества, мамаша нареченной невесты короля, была в свое время…


шепотом


шалунья! Вдруг принцесса не дочь короля, а девица неизвестного происхождения? Вот первая задача, которую я должен разрешить. Вторая такова. Его величество купался, был весел, изволил хихихать и говорил игривые слова. И вдруг король, восклицая: «Вторая ужасная мысль!», на мелком месте пошел ко дну. Оказывается, король подумал: а вдруг принцесса до сговора…


Еще от автора Евгений Львович Шварц
Сказка о потерянном времени

«Жил-был мальчик по имени Петя Зубов. Учился он в третьем классе четырнадцатой школы и все время отставал, и по русскому письменному, и по арифметике, и даже по пению.– Успею! – говорил он в конце первой четверти. – Во второй вас всех догоню.А приходила вторая – он надеялся на третью. Так он опаздывал да отставал, отставал да опаздывал и не тужил. Все «успею» да «успею».И вот однажды пришел Петя Зубов в школу, как всегда с опозданием…».


Тень

Пьеса-сказка по мотивам одноименного произведения Андерсена. Молодой ученый Христиан-Теодор приезжает в маленькую южную страну, чтобы изучать её историю. Он селится в комнате одной из гостиниц, в номере, который до этого занимал его друг Ганс Христиан Андерсен. К нему приходит Аннунциата – дочь хозяина гостиницы. Она рассказывает Ученому об их государстве то, что не пишут в книгах: сказки в их стране – реальность, а не выдумки, существуют и людоеды, и мальчик-с‑пальчик, и многие другие чудеса. В доме напротив живёт девушка в маске.


Дракон

В книгу вошли известнейшие пьесы Шварца «Клад», «Красная шапочка», «Снежная королева», «Тень», «Дракон», «Два клена», «Обыкновенное чудо», «Повесть о молодых супругах», «Золушка», «Дон-Кихот».Е. Шварц. Пьесы. Издательство «Советский писатель». Ленинград. 1972.


Красная Шапочка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золушка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обыкновенное чудо

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых — «Тень», «Голый король», «Дракон» и «Обыкновенное чудо», — вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны.