Голубой огонь - [11]

Шрифт
Интервал

— Не спрашивай меня о воспоминаниях сейчас, — сказала она. — Пусть все придет в свое время. Расскажи мне лучше о себе. Как ты попал в подопечные к моему отцу?

Дэрк отпустил ее руку и невидящими глазами уставился в журнал.

— Мой отец, как ты знаешь, был немцем, — проговорил он наконец, — Он был интернирован, и я больше никогда не видел его, потому что он умер до окончания войны. Он работал на ферме твоего отца. Вскоре умерла и мать. Я думаю, что от горя. Никлас Ван Пелт взял меня в дом. Все было достаточно просто.

Он говорил без эмоций, однако Сюзанна ощущала глубину его чувств, прикрытую показным бесстрастием. В воспоминаниях Дэрка не все было безболезненно. В свое время она должна узнать об этом. Это будет узнавание любимого человека. Только в близости семейных отношений радость узнавания другого человека может быть по-настоящему глубокой. Но такая глубина не может прийти сразу. Влюбленность — это одно, любовь — совсем другое. Она должна укрепиться, для этого потребуется время.

— Наверное, нам обоим не следует касаться болезненных тем, пока по-настоящему не ощутим потребность в них, — сказала она. — Я больше не буду допрашивать тебя. Давай договоримся об этом. У нас впереди много времени.

Дэрк заглянул в большое овальное окно позади нее.

— Мы над Кимберли, — сказал он, — и идем на посадку.

Они отвлеклись, и она не поняла, согласился ли он, в свою очередь, с ее замечанием.

Стюардесса объявила, что на земле в их распоряжении будет примерно сорок минут, и затем самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу небольшого аэродрома.

Выходя из самолёта, Дэрк накинул на плечи Сюзанны пальто, и она поблагодарила его за внимание. Весенняя ночь была холодной, а воздух — бодрящим.

«ВНИМАНИЕ! — Pasop Ukop!» Она увидела буквы между двумя небольшими сооружениями, когда они шли от самолета к ограждениям — месту ожидания пассажиров. Заглянув в небольшой ресторан, они возвратились на свежий воздух и стояли под звездами, довольные, что наконец находятся на земле.

Другие пассажиры стояли в ожидании, переговариваясь или молча, и внимание Сюзанны привлек шикарный вид южноафриканских женщин. Они были в мехах и дорогих костюмах, в туфлях на острых каблуках нью-йоркского, лондонского или парижского происхождения. Их вид не позволял ощутить эту землю знакомой. Общая мода имеет свойство сближать народы всего мира. Независимо от полушария или времени года едва ли можно уловить разницу в наблюдаемых картинах. Всюду чувствуется лишь Неутомимое рвение в попытках перещеголять друг друга.

Она уже забыла о Джоне Корнише, пока не увидела его неподалеку от ограждения. Она узнана его сразу по фотографии, которую видела в Чикаго. Дэрк тоже увидел его и быстро повернулся к нему спиной.

— Он может попытаться заговорить, если увидит меня, — сказал Дэрк — Я бы предпочел избежать этого. Если он подойдет, я вынужден буду представить тебя. Я не буду говорить, что ты дочь Никласа. Пусть не сует свой журналистский нос куда не следует.

Сюзанна кивнула в знак согласия, испытывая тем не менее недоумение. Она увидела, как Корниш обогнул ограждение позади них, затем бросил случайный взгляд на затылок Дэрка и остановился,

— Он заметил тебя, — пробормотала она Дэрку и почувствовала, как он напрягся.

Пока писатель приближался, она смотрела на него с искренним любопытством и находила большое сходство со знакомым портретом. Те же тронутые сединой темные волосы, тяжелые брови и сильно выдающийся подбородке. То же хмурое, жесткое выражение лица, как и на портрете.

Даже когда он, улыбаясь, протягивал руку Дэрку, его лицо не осветилось искренностью дружеского чувства.

— Какая удача — сказал он. — Я так надеялся снова встретиться с тобой.

После мгновенного колебания Дэрк ответил на его рукопожатие, но Сюзанна заподозрила, что Корнишу хорошо известно его нерасположение. Корниш с удивлением обратил взор на нее, когда Дэрк представил ее как свою жену.

— Ты женился на американке? — сказал он. — Мои поздравления, Гогенфильд.

Он протянул Сюзанне руку, и во время рукопожатия она дотронулась до его пальцев, тонких и жестких, в которых чувствовалась недюжинная сила. Она вспомнила, что этот человек во время войны был десантником, и данный факт не действовал успокаивающе.

— Как удачно, что я тебя встретил, — повторил он. — Я очень рассчитывал на это. Письма, которые я отослал Никласу Ван Пелту, остались без ответа. Я закончил работу над книгой в той части, что касается Претории и Йоханнесбурга. Сейчас я собрался в Кейптаун и хочу убедить Ван Пелта встретиться со мной. Ты не посодействуешь мне, Гогенфильд?

Дэрк пожал плечами, и было видно, что он с трудом сдерживается.

— Как ты знаешь, у дяди Никласа свои принципы. Если он решил не видеть тебя, то, я думаю, это окончательно.

— Это не окончательно, насколько я понимаю, — холодно ответил его собеседник. — Если ты не желаешь помочь мне, то я вынужден буду обойтись без тебя.

— Вот именно, — сказал Дэрк.

Дэрк был очень напряжен, в то время как Джона Корниша, казалось, это совсем не задело и он был полностью равнодушен к возникшему препятствию. У Сюзанны возникло тревожное чувство, что Дэрк вполне способен устроить сцену, если выйдет из себя. Поэтому, чтобы предотвратить возможный взрыв, она поспешила вмешаться.


Еще от автора Филлис Уитни
Тайна чаек

Тэфи из "Тайны чаек" мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Окно с видом на площадь

Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.


Атмор Холл  [Женщина в зеленом]

В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина.


Мерцающий пруд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Морская яшма

Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.


Рекомендуем почитать
33 несчастья Алисы

Молодость прекрасна сама по себе, но красота может сыграть с вами злую шутку. Главной героине, Алисе, предстоит пройти через многое. Она богата и известна, мужчины сходят по ней с ума. Именно это и является главной проблемой ее жизни. За нее дерутся, ее похищают и никто не спрашивает, чего же хочет она сама.


Случайности не случайны

Вот и прошел год…. Все опять собрались вместе в Сеуле, в особняке семейства Чхве. Была середина сентября, на улице стояла прекрасная теплая погода. Все самые близкие друзья и родные разместились в саду. Мама Юля прилетела неделю назад и Юн с Софой не отходили от своей Буси не на шаг, а она все порывалась понянчить двойняшек, которые мирно сейчас спали в своих колясках в тени деревьев. Мин Хо о чем-то негромко беседовал с Ча Ки, Дахеном и Димой. Маруся, сидя в кресле, сплетничала с Ксюшей, Ульяной и Варей, а недалеко от двойняшек сидели старики-разбойники Ли и Чхве, и что-то активно обсуждали.


Рабство

Мечты заработать денег привели меня из моего скромного городка в Москву. Чемодан-вокзал и вот я стою на Комсомольской площади с мыслью: «Что делать дальше-то». Покупка газеты «Работа» в киоске не остается незамеченной вербовщиками, которые очень умело заговаривают язык. Приглашение отобедать в ближайшем кафе и обсудить будущую работу секретарем закончились тем, что я проснулась через три дня. И началось нечто… Я попала в сексуальное рабство…Содержит нецензурную брань!


Сладкая ваниль

Действие романа происходит в Соединенных Штатах Америки во второй половине двадцатого века. В первой части книги трагические судьбы трех главных героев сплетаются в одну. Кто выживет в этом любовном треугольнике? Беспринципный Николас, рискованная Синтия или неординарный Алан? Ложь, предательство и борьба сопровождают их на протяжении всей книги. Жестокое противостояние двух любящих друг друга людей и трагический финал. Во второй части уже дети главных героев повествуют о своих жизнях, которые наполнены душевными терзаниями, неожиданными поворотами судьбы, шокирующими признаниями.


Влюбиться поневоле

Отец Хизер страдает зависимостью от азартных игр. Однажды, играя с очень влиятельными людьми, ему ничего не остается, как сделать ставку на свою дочь. И к сожалению, он проигрывает. Теперь Хизер выйдет замуж за человека, которого ни разу не видела и о котором ничего не знает. И это её пугает, ведь она не знает, что будет дальше…


Отшельники: Проклятый рай

Отправляясь в лес на поиски пропавшей девочки, спасатель-волонтер Вика даже представить себе не могла, какой сюрприз ей уготовила судьба. Вместо исчезнувшей без следа малышки она теряет супруга и… тут же встречает мужчину своей мечты! Но есть одна ПРОБЛЕМА… Он из другого мира. Точнее – из странной общины отшельников, скрывающихся вдали от цивилизации. Непреодолимая сила магнитом притягивает друг к другу отчаянную красотку и необузданного дикаря, казалось бы, любовь неизбежна… Но в тот момент, когда чувства почти одержали победу в схватке между кипящими эмоциями и разумом, Вика узнает жуткую правду о «радушных» отшельниках…