Голубая звезда - [31]
Аллегро невидящим взором смотрела сквозь пустые улицы предутренней столицы. Если сейчас Гюнтер Шмидт уже в Харлеме, то, скорее всего, спит в теплой постели. Аллегро завела машину и, мысленно прокручивая различные варианты развития событий, поехала по мертвым улицам. К моменту, когда она добралась до съезда на шоссе, она была уверена, что Вульфов соединяют узы родства, и что Манфред давно бы начал поиски бриллианта, если бы знал, где он.
Наверное, он не знал имени ван дер Яггов, или же думал, что бриллиант давно продан. Или, может быть, для него не были важны вопросы кровной мести. Почему вдруг сейчас они обрели значение? Причина могла быть только одна: он узнал о том, что камень у ван дер Ягтов. Но как он узнал? Это был самый главный вопрос, ведь подробности о бриллианте всплыли совсем недавно. Кто еще знал?
Аллегро взяла телефон и снова позвонила Пирсу.
— Если Вульф знает, что бриллиант у Скаты, а Шмидт у него на посылках, он должен был откуда-то узнать. Кого там ты назвал «нашим человеком в Амстердаме», и когда он успел связаться с Вульфом?
Пирс подтвердил ее подозрения.
— Манфред — это сын Герта. А что касается утечки, тут мы пока не разобрались. Но список вероятных источников короткий. Или адвокат, или ювелир, который исследовал камень, или профессор, с которым он консультировался. Я думаю, афганская сторона могла установить связи. Мы проверяем еще кое-кого из военной разведки.
Значит, Вульф послал своего головореза следить за Крис, чтобы вернуть бриллиант, который его отец отдал за свою шкуру больше шестидесяти лет назад. Конечно, у него были основания преследовать Крис. Помимо того, что камень представляет для него интерес, он, очевидно, разделяет воззрения своего отца-нациста, и жаждет отмщения за обман Яна ван дер Ягта. Аллегро боролась с желанием немедленно устранить угрозу, нависшую над ее миссией и Крис. Но делать это нужно было так, чтобы не поставить на уши Вульфа, у которого, конечно же, еще люди на флангах, готовые выступить, если придется.
Американцы, афганцы, теперь еще и немцы. Международная гонка за Setarehe Abi Rang в самом разгаре. Аллегро была намерена финишировать первой. Любой ценой.
Кабул, Афганистан
— Che khabari baraje mandarid? Какие у тебя для меня новости? — Спросил министр культуры Афганистана Кадир, едва Юсуф вошел в его кабинет. С тех пор, как Кадир поговорил с профессором Байятом, уже неделю, он ни о чем больше думать не мог, кроме того, какие усилия нужно приложить, чтобы добыть бриллиант у голландской графини.
— Проверил своих людей в музее, — ответил заместитель министра на родном языке. Лицо Юсуфа несло черты нескольких национальностей — наследие богатой истории страны. — Они сказали, что никто излишнего интереса к короне не проявлял, а если возникнет такая ситуация, то мне сразу доложат. И конечно, я соблюдал все предосторожности касательно этого дела, как вы и говорили.
— Я знал, что могу на тебя положиться, Юсуф. Это все.
Когда заместитель вышел, у Кадира зазвонил телефон. Это был Азизи, военный, которого он выбрал, чтобы достать бриллиант. Кадир хотел послать его в Амстердам, как можно скорее, но несколько дней ушло на досадно долгие приготовления, т. к. стало ясно, что в дело ввязались американцы.
— Я в аэропорту. Самолет в Амстердам через сорок минут, — доложил министру Азизи. — Там все по-прежнему. Как только продвинусь в этом вопросе, сразу дам знать.
Кадир погладил окладистую бороду, воображая, сколько будет новых акций Аль-Каиды, угодных Аллаху, когда они получат камень. И ему больше не придется бояться за последствия того, что может всплыть правда о том, что главный камень в короне — подделка. Его мысли сами собой вернулись к заключению, что профессор не должен рассказать о том, что знает.
— Очень хорошо, Азизи. У меня для тебя будет еще задание, когда справишься с основным.
— Я сочту за честь исполнить любое приказание, которое мне дадут, — отозвался Азизи.
— Да поможет тебе Аллах.
Кадир положил трубку и набрал Рафи Байяту.
— Ты говорил с семьей? — спросил он, вежливо поприветствовав профессора.
— Salam, Agha. Здравствуйте, господин, — профессор говорил уважительно, как подобает, когда обращаешься к высокопоставленной, важной персоне.
Кадир, довольный тем, что академик знает свое место, откинулся на спинку роскошного кресла. На какие-то мгновения он пожалел, что преданного профессора, без которого вся операция была бы невозможна, тоже придется убрать. Но Кадир давно умел сосредотачиваться на том, чтобы делать все возможное ради великой цели, праведной цели, khilafat.
— Я говорил с представителем женщины, — продолжил Байят, — Он выразил готовность сотрудничать. Он понимает все и обещал поговорить с графиней.
— Отлично. А ты узнал что-нибудь о том, где хранится копия бриллианта? — спросил Кадир.
— К сожалению, пока нет. Но адвокат женщины дал мне сведения, которые позволили проследить историю камня, по двум семьям, где он был. — Байят замолчал, его прервал голос на том конце провода. Говорили по-английски. — Минуточку, сэр.
Кадир подался вперед. Он сел напряженно, с прямой спиной. Итак, получается, что профессор игнорировал требования афганского правительства. Так не пойдет.
Разрыв с подругой и смерть матери довели ее до депрессии. Но неожиданная находка в вещах матери приводит ее в одно из красивейших мест на планете. В поисках ответов и приключений Карла Эдвардс отправляется за Полярный круг, где встречает сексуальную и притягательную девушку – смелую арктическую летчицу, которая открывает ей глаза на новые возможности.Красочные сцены, сексуальное напряжение и великолепные словесные образы. Эта книга прикует вас к креслу до тех пор, пока не будет перевернута последняя страница.
Домино – наемник-оперативник из элитного подразделения, где нет места страху перед опасностями. Всю свою жизнь ее обучали бороться с террористами и оставаться незаметной, смешиваясь с праздной толпой. Она опытна и может сыграть любую роль, необходимую для достижения ее цели. Она живет по принципу: цель оправдывает средства. Но ее последнее задание, где она должна исследовать деятельность журналистки по имени Хэйли, окажется настоящей проверкой не только ее навыкам, изобретательности и храбрости, но и преданности.
Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг. А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было. Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно, будет слишком сложно осознать. Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Восхитительный, остроумный роман английской писательницы Джули Хаймор.Сотрудница одной из оксфордских библиотек организует кружок любителей чтения. Регулярные встречи сплачивают очень разных, прежде незнакомых друг с другом людей, интрига закручивается все невероятнее, и жизни героев переплетаются все сильнее…
Первая наша встреча вышла незабываемой. Для него. Довольно сложно запамятовать день, когда тебе голову чуть не проломили. Вот только не нужно так укоризненно смотреть, я тут ни при чем! Второе наше рандеву запомнила уже я — как не отложить в памяти момент, когда при первой встрече с потенциальным работодателем едва не проговариваешься о своей эротической фантазии? А вот дальше… Когда два взрослых (относительно) и умных (тут вообще промолчу) человека пытаются наладить отношения, начинается самое интересное…
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.