Головорез - [124]
– Полиция Гонконга – закрытая каста.
Она глубоко вздохнула и прислонилась к стене. Пальцами руки она пробежалась по своим волосам.
– Покрывают всё?
– Что-то вроде того. Через час у нас встреча на высшем уровне.
– Что вы обнаружили?
– Очень мало. Полиция отреагировала на сообщение о выстрелах на Пике. Они нашли раненного Цинка в чайном домике. Чайный домик венчает собой остров в центре озера. Мостик, соединяющий его с берегом, был залит кровью. Кто-то по всей видимости уполз по нему, или же его утащили. Дэвид Онг, поддерживавший с нами контакт здесь, лежал мёртвый возле озера. Цинк держал нож, которым тот был заколот, и пистолет Онга.
– Отстрелянные гильзы?
– Три.
– Кровь на мосту?
ДеКлерк кивнул.
– Мы проверяем эту зацепку.
– Онг был продажным?
– Тут у нас затруднения. Он до настоящего времени был золотым мальчиком ГКП.
Пресса называет его грозой Триад. Он был Неприкасаемым из Отдела по борьбе с Триадами.
– А как насчёт действий Цинка?
– Полиция не позволяет нам участвовать в расследовании. Не смогли мы присутствовать и при обыске дома Онга.
– Почему? – спросила Тэйт.
– В самом деле, почему?
– Будучи американкой, я не слишком доверяю британцам.
– Так же, как и я, будучи франко-канадцем. Мы находимся в последнем аванпосте империи, которой больше не существует. Прощайте, трубы. Приспустить флаг. Они захотят уйти чистыми.
Кэрол глянула на дверь операционной.
– Всё это ни к чему, разве нет?
– Нет, не ни к чему, – сказал Роберт. – Кое-кому придётся платить.
– Простите, пожалуйста. Вы из полиции?
Азиат шагнул из лифта, когда они входили туда. Мужчина был одет в белую больничную одежду.
– Да, – сказал ДеКлерк. Кэрол напряглась.
– Это осталось в палате. Мы только что это нашли. Выпало из его кармана, когда мы делали массаж сердца.
Медик протянул клочок бумаги. На нём были пометки, которые Цинк делал в самолёте. 11:30 пополудни Старший суперинтендант Хамфри Торп-Бэйкер был слегка пьян, и пьян величественно.
Хамфри был реликтом вымирающего рода: колониальный умиротворитель её величества Королевы. Он расправлялся с мау-мау в Кении, когда почти вся карта была красной, и с другими восставшими в Родезии, Малайе, Адене. После судебных процессов, связанных с коррупцией, он был послан к "Хонкерам", чтобы очистить ГКП. Этим вечером Хамфри отметил хорошо проделанную работу, перед тем, как вернуться в Лондон за наградой. А теперь вмешались эти двое, и собираются описать его ковёр.
– Ерунда, – проворчал Торп-Бэйкер. – Где доказательства?
– Это заявление – просто вздор. Или вы отвергли презумпцию невиновности вместе с париками?
– Я не закончил, – сказал ДеКлерк.
– Меня ждёт мой клуб. И я услышал достаточно. У меня нет лишнего времени, чтобы тратить его попусту с запутавшимися Холмсами.
Увешанный медалями, выставленными напоказ на его выпяченной груди, Торп-Бэйкер напомнил Кэрол капитана Блая. Он стоял важный, со стэком в руке, у портрета королевы в позолоченной раме, со щеками, порозовевшими от слишком большого количества джина с тоником, выпитого на верандах по всей округе. На одной из стен висела шкура зебры, увешанная копьями кикуйев. На другой стороне висела "Защита Течения Рорка" Элизабет Батлер. Под колокольчиком на его столе лежала ссохшаяся голова.
– Вы что же, думаете, я такой идиот, что поверю во все эти глупости?
Дыхание Хамфри отдавало сплошным солодом.
– Вы говорите, что мой лучший человек был подкуплен Кванами. Игнорируя тот факт, что «Фанквань» является ведущим предприятием, у которого нет никакой нужды ввязываться в преступление. Игнорируя тот факт, что Дэвид Онг наполнял тюрьму негодяями, несмотря на бесчисленные попытки подкупить его. Вы говорите, что он оберегал Кванов от осложнений с правосудием и что, когда ваш человек подобрался слишком близко, подставил его при помощи фальшивых зубов. Право же, старина.
Какая чушь.
– Мы располагаем заметками Чандлера.
– Мера предосторожности. Ваш человек, – он посмотрел на Тэйт, – был в бегах?
– Что нашли в доме Онга?
– Ровным счётом ничего.
– Расследование закончено?
– Осталось только написать рапорт.
– Когда вы рассчитываете получить его?
– С минуты на минуту.
– Хорошо. Я подожду.
Хамфри закурил трубку, словно надувая шар. Дым окутал индонезийские куклы теней над обеими дверями. Когда в одну из них постучали, он торопливо произнёс:
– Войдите.
В комнату шагнул азиатский коп в форме.
– Кто-нибудь из вас говорит на кантонском наречии? – спросил Торп-Бэйкер.
Северо-американцы только покачали головой, когда колонисты заговорили на этом языке.
– Вкратце, – сказал Хамфри. – Дом Онга – чист.
Кэрол перехватила взгляды, которыми обменялись гонконгские копы. Торп-Бэйкер кивнул азиату на дверь. "Они нашли что-то, что собираются скрыть", – подумала она.
Торп-Бэйкер увидел, как поникли её плечи, в то время как в глазах мелькнуло подозрение. Он окинул её тем специфическим взглядом, какой британские военные приберегали для янки.
– Кавалерия разъезжает только в ваших вестернах.
Азиатский коп приблизился к одной из дверей, когда вторая широко распахнулась. В её проёме стоял китаец, которого Торп-Бэйкер никогда не встречал.
ДеКлерк вытащил микрофон, скрытый у него в рукаве.
Городом правит СтрахУлицы превратились в охотничьи угодья трех серийных убийц.Один оставляет свои жертвы полностью обескровленными…Второй устраивает взрывы в самых людных местах…Третий обладает поистине сверхъестественным умением исчезать с места преступления…Полиция начинает расследование — и внезапно осознает, что имеет дело не просто с изощренными маньяками, но — с порождениями древней, безжалостной Тьмы…
Охотник за головами бродит по ночному Ванкуверу. Его жертв, обезглавленных, находят повсюду: женщин плавающих в реке, привезенных к индейским тотемным столбам, закопанных в земле. Канадской конной полиции предстоит найти таинственного убийцу.
Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…
Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв.
При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…
Новый роман Альфредо Конде, автора знаменитых «Грифона» и «Человека-волка». Комиссар полиции Андрес Салорио расследует сложную цепочку убийств и покушений в Сантьяго-де-Компостела, лавируя между капризной любовницей и красавицей-адвокатом Кларой, на которую падает тень подозрения. Конде мастерски выстраивает захватывающий детективный сюжет, полный самых неожиданных, подчас обескураживающих поворотов и ложных версий. В конечном счете оказывается, что ключ к разгадке таится в саркофаге апостола Иакова, одного из самых почитаемых католических святых.
Детектив Элли Хэтчер всего неделю работает в отделе убийств Полицейского управления Нью-Йорка. Новоиспеченная детектив во время утренней пробежки находит изуродованный труп девушки…Подозреваемый отыскивается быстро. Элли немедленно проводит арест, однако чуть позже понимает: в этом деле что-то не так. Убийство девушки очень схоже с тремя другими преступлениями, совершенными около десяти лет назад. Все жертвы были молодыми женщинами, и у всех убийца отрезал волосы — в качестве сувенира.Детектив Хэтчер так увлекается расследованием, что невольно попадает в поле зрения психопата, стремящегося пополнить коллекцию жертв и их волос…«Поцелуй ангела» — захватывающий триллер о роскошной и опасной жизни ночного Нью-Йорка, о жестокости, справедливости и победе добра над злом.
Растет число загадочных убийств, мистическим ужасом веет от облика некоего убийцы по прозвищу Викинг и его сообщников, собако-волков. По следам Викинга и его зверей идут два агента ФБР, следы приводят их в разные страны — от США до Италии и Израиля. Неожиданно агенты не только получают свидетельства о преступлениях, но и сами становятся объектами охоты.Кто этот человек, который стремится поколебать основы мира, и почему он находит поддержку у членов тайного ордена?..
В возрасте десяти лет Том Пасмор попал под машину. Он умер и уже проходил сквозь туннель, когда его вернули обратно. Но он возвратился не совсем таким, каким был. Теперь он мог видеть темную суть окружающих его людей. Постепенно это прошло, но прежним мальчиком он так и не стал. Он стал читать книги. Много книг. Но больше всего ему нравились детективы. Может и не удивительно, что когда он вырос и заканчивал учиться в школе, он заинтересовался убийствами, происходящими на их острове. Попытаться их расследовать — что может быть естественне для такого парня, как Том.
Все началось с того, что несколько приятелей решили раз в месяц собираться по очереди у кого-нибудь дома и обмениваться друг с другом страшными историями. Так бы, наверное, и продолжались их невинные посиделки, если бы рассказанные `страшилки` вдруг не стали повторяться в реальности...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Stephen King. Christine(роман, 1983)В том же 1983 году роман был экранизирован Джоном Карпентером.*** Это не точная копия бумажной книги. ***.