Голоса ночи - [11]
Лорд Эджингтон. Это имя было известно ей в связи с оперным театром. Она немного расслабилась. Барон был частым посетителем «Ковент-Гарден», проявлявшим интерес ко всему, что творилось за сценой, а также к постановкам и, конечно, к некоторым певицам. Вероятно, он не заслуживал полного доверия – ни один мужчина с его положением не стал бы связываться с такой девушкой, как Мэгги, – но в разумных пределах ему все-таки можно доверять.
– Каковы конкретные сроки нашего договора? – спросила она, смягчившись.
– Пока вы не приобретете необходимую… изысканность… на что потребуется, думаю, не меньше одного месяца и не более трех. Я обеспечу вас небольшим домом в Челси, едой, слугами и подходящим гардеробом для вашей роли, а также ежедневными уроками и жалованьем в размере одного фунта в неделю, – сказал Эджингтон ровным тоном.
Мэгги сжала ручку двери. Целый фунт в неделю! Она сможет расплатиться по долгам за аренду квартиры и скопить небольшую сумму, если расходовать деньги экономно. Ну а с двойным жалованьем она сможет иметь практически все. Интересно, проглотит он это?
– Два фунта стерлингов в неделю, – заявила она почти дрожащим голосом.
Лицо барона на мгновение потемнело, и Мэгги подумала, что он немедленно откажется от нее.
– Я не привык торговаться с теми, кого нанимаю, но в интересах мирного разрешения проблемы готов пойти на компромисс. Два фунта в неделю… но только в том случае, если вы поедете со мной немедленно.
– Я должна вернуться в свою квартиру, – запротестовала Мэгги. – Мне надо предупредить моих подопечных…
– Моя карета ждет нас. Я отвезу вас куда следует. – Эджингтон шагнул к ней так близко в узком коридоре, что Мэгги уловила исходящий от его сюртука утонченный запах одеколона и дорогих сигар. Ее сердце учащенно забилось – такие запахи всегда были связаны в ее памяти с опасностью, когда она погружала свою руку в карман какого-нибудь беспечного богача. Возбуждение и опасность пьянили ее, и она, внезапно ощутив зуд в руках, крепко сцепила их перед собой, в то время как барон открыл дверь сцены.
«Я больше не хочу возвращаться к прежней жизни», – сказала Мэгги себе, помня о Ньюгейте и о том, как тело Джонни перевалилось через парапет моста.
– Прошу вас, – сказал лорд Эджингтон невозмутимым тоном, держа открытой дверь и не замечая ее реакции.
Мэгги расправила плечи и шагнула навстречу новой жизни, какой бы та ни была.
Шагая по грязным плитам мостовой, она думала о будущем, в котором ей ничто не должно угрожать. И главное – у нее будут деньги. Так много, что трудно поверить. Ничего подобного она не имела за всю свою жизнь.
Глава 3
Чарлз наблюдал за девушкой, сидевшей напротив него. Она не воспользовалась платком и не надела шляпу, полумрак кареты почти полностью скрывал ее до подбородка. Видно было только ее бледное лицо, на котором выделялись, темные, настороженные глаза. Она явно не доверяла ему.
Может быть, его выбор оказался ошибочным? Сумеет ли такое создание забыть свои норовистые, необузданные манеры, получится ли сделать из нее убедительную копию леди? Когда эта девушка стояла на сцене, ему казалось, она способна на все, но сейчас, в карете Чарлз подумал, что вряд ли она сможет скрыть свою раздражительность хотя бы на пару минут и проявить мягкость и такт, присущие женщинам, окружавшим его сестру. И почему существенные отличия этой девушки от светских дам делают ее еще более интересной для него? Он привык наслаждаться обществом утонченных, умудренных опытом женщин, а не вульгарных и невоспитанных.
Его удручал ее неподвижный, немигающий взгляд, и он отвернулся – уж лучше он будет смотреть в окно на обшарпанные ветхие дома, мимо которых они проезжали, чем на нее. Близилось время чая: солнце уже клонилось к вечеру, хотя до того, как зажгут фонари в этом районе, оставалось еще несколько часов. Улицы были заполнены приходящими домашними работницами и поденщиками, которые, с трудом передвигая ноги, тащились домой после работы, преследуемые уличными торговцами, которые предлагали: кто горячие обеды, кто дешевые безделушки в небольших мешках. Здесь улицы имели ширину, позволяющую проехать только одной карете, и колеса катились по обеим сторонам проложенной в середине сточной канавы, переполненной вонючими отходами, запах которых Чарлз ощущал даже через плотно закрытые окна.
Карета остановилась перед небольшим магазином, который выглядел не более и не менее обшарпанным, чем его блеклые соседи. К окну была прикреплена грязная картонка с надписью: «Поношенная одежда от Меррика» – это название Мэгги указала, когда сообщала адрес своей квартиры. Чарлз взглянул на девушку. Она не отвела взгляда и продолжила смотреть на него настороженно и с интересом.
– Я пойду с тобой, – решительно сказал Чарлз, не доверяя ей.
Она могла ускользнуть в один из домов или магазинчиков и, выйдя с противоположной стороны, исчезнуть в лабиринте садов и переулков, тем самым положив конец их сотрудничеству еще до его начала. По какой-то необъяснимой причине для Чарлза было важно использовать в своих планах именно эту девушку и никакую другую.
Хотя Чарлз едва знал ее, он был уверен, что она представляет собой редкий экземпляр и, может быть, поэтому весьма ценный. Он чувствовал, что все более и более интересуется этой незнакомой девушкой, и его внутреннее убеждение, будто бы им движет только праздный интерес, звучало уже не так убедительно.
О загадочном Байроне Стратфорде, герцоге Рейберне, ходят страшные слухи. Как только не называют странного отшельника, который не покидает свой мрачный дом при свете дня...И вот с эти человеком придется встретиться лицом к лицу леди Виктории Уэйкфилд.Виктория даже не подозревает, что вскоре ей предстоит стать светом и смыслом жизни Стратфорда, его единственной любовью, что именно ей суждено спасти одинокого затворника от чудовищной опасности...
Одна из самых блестящих красавиц высшего света намерена вступить в скандальный брак с румынским графом?Лондон не знает, восхищаться смелостью Алсионы Картер – или ужасаться ее выбору. Однако и сама Алсиона не уверена, что сумеет найти счастье в объятиях таинственного Думитру Константинеску – и жениху будет очень нелегко завоевать ее любовь…Так начинается история опасных приключений, далеких странствий – и пылкой страсти, которая, словно пламя, обожгла гордое сердце графа…
Венеция… Лабиринт каналов и узких улочек…Именно здесь Себастьян Гримсторп, лорд Уортем, намерен поквитаться с негодяями, искалечившими его жизнь и отнявшими все, чем он когда-то дорожил.Однако теперь, когда минута торжества близка, в ожесточенное сердце Себастьяна внезапно вторгается страсть – пылкая, обжигающая страсть к тихой и скромной Саре Коннолли, бедной девушке, чья красота потрясла его с первого взгляда…Что предпочесть – любовь или долгожданную месть?Лорд Уортем оказывается перед нелегким выбором…
Прекрасная Ферн вышла замуж за аристократа Колина Редклиффа вовсе не по любви, но в первую же брачную ночь познала в объятиях супруга неизъяснимое блаженство.Что это? Отклик юной женщины на искушенные ласки мужа? Или подлинная, испепеляющая страсть, мгновенно вспыхнувшая между Ферн и Колином?Молодые супруги уверены: медовый месяц, проведенный в сельской глуши, поможет им понять себя. Однако в родовом поместье Редклиффа их поджидает смертельная опасность...
Юная Эсмеральда — самая знаменитая ясновидящая викторианского Лондона. К ней обращаются за помощью светские дамы и богатые аристократы.Однако вопросы, которые задает Эсмеральде блестящий джентльмен Томас Хайд, виконт Варкур, далеки от мелких светских грешков и интрижек. Он хочет узнать, кто убил его старшего брата, и дар девушки, не вызывающий, впрочем, у него особого доверия, — последняя надежда найти убийцу.Так начинается история отношений Эсмеральды и Томаса. История смертельной опасности — и жгучей страсти, не знающей пределов и не признающей доводов рассудка…
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…