Голос крови - [166]
– Когда Дио захочет меня увидеть, я буду там, – кивает в конец коридора.
Но Сесилию голыми руками не возьмешь.
– Вы хотели сказать, в приемной? – уточняет она.
– В конце коридора.
Его оскал явно намекает на то, что он готов ее сжевать и выплюнуть. Он вынимает визитку и на обороте пишет номер телефона. Вручая ей визитку, он меняет двусмысленную ухмылку на радостную улыбку, которую, хотелось думать, она воспримет как ироническую, что ее еще больше удивит или по крайней мере озадачит. Проходит мимо приемной и краем глаза ловит на себе любопытные взгляды. Кивает только одному, Хиршу, хотя не уверен, с каким именно Хиршем имеет дело – Адамом или его братом Джейкобом. Люди в дверях говорят почтительное «Привет, Шеф», а стало быть, он не может ни к кому заглянуть в офис и поболтать в ожидании приглашения в высокий кабинет. Что ж ему теперь, неизвестно сколько времени слоняться по коридору? Чертов Дио! А ты держись, как все просители, явившиеся ко двору за королевской милостью.
Разве что усесться в приемной и делать вид, будто названиваешь знакомым? Входящие и выходящие из мэрии, те, кто пока не в курсе, что он впал в немилость, подходят к Букеру, который стоит поодаль, что-то вылавливая в своем айфоне, с радостными восклицаниями: «Привет, Шеф!», «Как дела, Шеф?», «Так держать, Шеф!». И ему приходится так же радостно откликаться: «Привет, босс!», «Все отлично!». Какая ирония судьбы! Он, Сайрус Букер, шеф полиции, черная сила в городской управе и гроза Большого Майами, низведен до мелкой сошки, переминающейся в коридоре… изображающей, будто его завалили эсэмэсками… пытающейся сохранить остатки достоинства, вместо того чтобы ринуться в бой… С какой стати он должен перед кем-то пресмыкаться? Он, прирожденный лидер… молодой, всего-то сорок четыре… еще не поздно подняться на самый верх… не в этом качестве, так в каком-то другом… правда, в голову не приходят никакие идеи… ничего, придумает! И что за дурацкие страхи из-за дома и невыплаченного кредита? Что значит дом в районе Кендалл в сравнении с судом Истории! А как насчет другого суда… домашнего? Жена поначалу будет убита… а потом придет в бешенство! Но разве может мужчина, готовый всем рискнуть, всего достичь, спасовать перед разъяренной супругой? Дьявол! Она выйдет на тропу войны. «Крутой, нечего сказать! Ни работы, ни дома. Как ты мог…»
Звонит телефон. Он привычно отвечает:
– Шеф Букер.
– Это Сесилия, секретарь мэра.:::::: «секретарь мэра»… а то он не узнал бы эту Сесилию из тысячи других!:::::: Мэр вас ждет. Я вышла в приемную, но вас там не увидела. У мэра очень напряженный график.:::::: Какой холодный тон. Чтобы не сказать ледяной. Да иди ты, лошадь, знаешь куда!:::::: Вслух же произносит:
– Сию минуту.
Блядь! Кто тебя за язык тянул? Прозвучало так, будто ты сейчас побежишь к хозяину с поджатым хвостом. По соображениям безопасности подняться на второй этаж можно только на лифте. Вот блин! В кабинке его атаковали еще двумя «Привет, Шеф», в том числе симпатичный негро, Майк, пишуший официальные заявления от имени управления по охране окружающей среды. Он ответил: «Привет, атлант», но не сумел выдавить из себя улыбки, только показал верхние зубы. Улыбку он начал практиковать, пока шел по узкому коридору. Специально для Сесилии. В первый момент она его как бы не заметила и лишь затем подняла глаза. Вот уж у кого был лошадиный оскал!
– А, вот и вы. – Она еще и демонстративно поглядела на свои наручные часы. – Пожалуйста, проходите.
Шеф изображает улыбку от уха до уха, означающую «я вижу, какую дешевую игру ты со мной затеяла, но не собираюсь опускаться до этого уровня».
Мэр восседает в крутящемся кресле красного дерева, обитом кожей ярко-красной расцветки. Кресло такое большое, что кажется монстром с алой пастью, готовым проглотить старика Дио целиком, а на гигантском столе может поместиться легкий двухмоторный самолет. Дио откинулся назад с выражением королевской скуки на лице. Не привстает, как обычно, чтобы пожать руку гостю. Даже не распрямил спину. Скорее еще больше, насколько позволили пружины, откинулся назад.
– Проходите, Шеф, и садитесь, – командует он властным тоном и небрежным жестом показывает место напротив. Обыкновенный стул. Шеф садится, постаравшись принять расслабленную позу. – Все ли нынче спокойно в нашем городе?
Шеф едва заметно улыбается и показывает на портативный радар, закрепленный на ремне.
– За тридцать минут, что я дожидался приема, – ни одного сигнала.
– Это хорошо. – Губы мэра растягиваются в двусмысленной иронической улыбке. – Чем могу служить, Шеф?
– Вы, наверно, помните инцидент, произошедший в школе «Ли де Форест»? Учитель, арестованный за нападение на ученика, провел две ночи за решеткой. Сейчас он ждет суда наравне с головорезом, атаковавшим в парке больного старика, который передвигается с помощью ходунков.
– Допустим, – соглашается мэр. – И что с того?
– Теперь мы знаем, все было наоборот. Ученик напал на учителя. Он лидер гаитянской банды, несовершеннолетний, уже задерживавшийся за насилие, а одноклассники трусливо помалкивают. Да чего уж там, они боятся его как огня. Он приказал пятерым своим шестеркам, чтобы они наврали полицейским, что, мол, это учитель на него напал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самая первая книга классика американской литературы Тома Вулфа, своего рода «зернышко», из которого впоследствии выросли такие шедевры документалистики, как «Электропрохладительный кислотный тест», «Новая журналистика» и «Битва за космос».Том Вулф для американской журналистики является фигурой столь же значительной, что и Сэлинджер для художественной прозы, ибо его творчество восхитительно, непредсказуемо и суперсовременно. Сэймур КримЭту книгу можно перечитывать бесконечно. Словно сокол, реющий в небе памяти, она принесет с собой назад целый мир и доставит вам огромное удовольствие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы обманываете свою жену? Уверены, что это не будет иметь катастрофических последствий? Тогда эта книга для вас. Преуспевающий брокер с Уолл-Стрит тоже так думал. Читайте, что из этого получилось. Это первое беллетристическое произведение американского писателя и журналиста Тома Вулфа завладевает вниманием читателя благодаря тонко выстроенной интриге и ярко воспроизведенной картине жизни современного Нью-Йорка. Кто-то гибнет в кострах амбиций, а кто-то возрождается из пепла…
Документальный роман классика американской литературы Тома Вулфа в доступной увлекательной форме рассказывает о событиях конца 1950-х – 1960-х гг., когда «холодная война» между двумя сверхдержавами, СССР и США, вышла на новый виток – началась битва за освоение космического пространства.«Эта книга появилась на свет благодаря обычному любопытству. Мне захотелось узнать, что же на самом деле заставляет человека по собственной воле забираться на верхушку огромной свечи – ракеты «Редстоун», «Атлас», «Титан» или «Сатурн» – и ждать, пока зажгут запал? И я решил пойти наиболее простым путем, то есть спросить об этом у самих астронавтов…».
Шарлотта Симмонс, умная, скромная и наивная девушка из простой семьи, круглая отличница из крохотного городка, попав в один из самых элитных университетов США, с изумлением обнаруживает, что интересы большинства студентов сводятся к сексу, выпивке, желанию показать себя «крутым», «оттянуться» и «поколбаситься», а вовсе не к учебе и познанию мира, в котором так много интересного…Для написания этого романа Том Вулф специально провел в студенческих кампусах около четырех лет. Открывшийся ему мир он перенес на бумагу.
Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…
Сергей Иванов – украинский журналист и блогер. Родился в 1976 году в городе Зимогорье Луганской области. Закончил юридический факультет. С 1998-го по 2008 г. работал в прокуратуре. Как пишет сам Сергей, больше всего в жизни он ненавидит государство и идиотов, хотя зарабатывает на жизнь, ежедневно взаимодействуя и с тем, и с другим. Широкую известность получил в период Майдана и во время так называемой «русской весны», в присущем ему стиле описывая в своем блоге события, приведшие к оккупации Донбасса. Летом 2014-го переехал в Киев, где проживает до сих пор. Тексты, которые вошли в этот сборник, были написаны в период с 2011-го по 2014 г.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
В рассказах Арутюнова предстает реальный мир конца восьмидесятых – начала девяностых, мы снова видим штурм Белого дома и взятие Останкино, чувствуем вкус первых перестроечных сникерсов и баунти, стоим в бесконечных очередях за самым необходимым. Но эпоха в прозе Арутюнова подернута постмодернистским флером, в котором угадывается и ранний Пелевин периода «Омон Ра», и искренний фантазер Сароян, и даже жестокий сказочник Носов.Арутюнов – это голос поколения сорокалетних, по которому сильнее всего прошел слом эпохи.
Подобно Прусту, Филипп Клодель пытается остановить время, сохранив в памяти те мгновения, с которыми не хочется расставаться, которые подобны вспышкам яркого света на однотонном полотне обыденной жизни.Человек жив, пока чувствует, и запах – самый сильный катализатор чувств и воспоминаний.Запах томатов, которые мать варила в большой кастрюле, аромат акации, которую жарили в тесте, ни с чем не сравнимый дух, когда бабушка жарила чеснок…Тот, кто умеет чувствовать, – счастливый человек: он знает, как пахнет жизнь, и ему подвластен ход времени.
Каждый одержим своим демоном. Кто-то, подобно Фаусту, выбирает себе Мефистофеля, а кто-то — демона самого Декарта! Картезианского демона скепсиса и сомнения, дарующего человеку двойное зрение на вещи и явления. Герой Владимира Рафеенко Иван Левкин обречен время от времени перерождаться, и всякий раз близкие и родные люди не узнают его. Странствуя по миру под чужими личинами, Левкин помнит о всех своих прошлых воплощениях и страдает от того, что не может выбрать только одну судьбу. А демон Декарта смеется над ним и, как обычно, хочет зла и совершает благо…
18+ Текст содержит ненормативную лексику.«Винляндия» вышла в 1990 г. после огромного перерыва, а потому многочисленные поклонники Пинчона ждали эту книгу с нетерпением и любопытством — оправдает ли «великий затворник» их ожидания. И конечно, мнения разделились.Интересно, что скажет российский читатель, с неменьшим нетерпением ожидающий перевода этого романа?Время покажет.Итак — «Винляндия», роман, охватывающий временное пространство от свободных 60-х, эпохи «детей цветов», до мрачных 80-х. Роман, в котором сюра не меньше, чем в «Радуге тяготения», и в котором Пинчон продемонстрировал богатейшую палитру — от сатиры до, как ни странно, лирики.Традиционно предупреждаем — чтение не из лёгких, но и удовольствие ни с чем не сравнимое.Личность Томаса Пинчона окутана загадочностью.