Голливудский зоопарк - [9]

Шрифт
Интервал

Санди, вернувшись, протянула Кэри бокал.

– Мне очень жаль, – быстро произнесла актриса. – Я знаю, это похоже на каприз, но я должна вам все объяснить.

– Да, конечно, – отозвалась слегка удивленная Кэри. Она ждала не извинений, а упреков и истерики. – Кстати, если вы вернетесь на съемочную площадку до четырех, все будет улажено.

– Извините, но я не могу вернуться. При таком положении дел.

– Вы ведь подписали контракт.

– Знаю. Все указывают мне на это. Но у меня есть некоторые принципы, и один из них заключается в том, что я требую, чтобы со мной обращались, как с человеком, а не как с куском дорогого мяса. Позвольте, я расскажу вам. Я уверена, вы поймете меня как женщина.

Кэри была очарована низким, грудным голосом Санди, ее манерой точно подбирать слова. Откинувшись назад, Кэри слушала рассказ актрисы.

В конце концов Кэри испытала сочувствие к ней. Как много настоящих подонков среди мужчин! И все же они не стоят того, чтобы из-за них отказываться от роли в фильме. Санди – не звезда; только звездам сходят с рук такие выходки. Следовало также помнить о контракте.

– Послушайте, милая, я знаю, что вам нелегко. Но они не хотели вас оскорбить, и вы согласились сниматься обнаженной. Что, если я отвезу вас на студию, переговорю с Эйбом Стейном и останусь рядом с вами?

Санди упрямо покачала головой.

– Нет, я определенно не вернусь, пока мистер Стейн не принесет официальное извинение и не обеспечит работу на закрытой площадке.

Кэри вздохнула.

– Вы требуете невозможного.

Зазвонил телефон. Санди сняла трубку.

– На проводе «Голливудский репортер», – сообщила телефонистка. – Еще вас разыскивают представители трех газет.

Санди прикрыла микрофон ладонью:

– Это пресса. Что мне сказать? Кэри взяла трубку.

– Позвольте мне.

Как они успели так быстро все разнюхать? Она сдержанно, корректно ответила на вопросы. Нет, Мисс Симмонс воздерживается от комментариев. Все будет улажено. Нет, она не ссорилась с Джеком Миланом. Она вернется сегодня на съемочную площадку.

– Почему вы не сказали им правду? – спросила Санди, когда Кэри ответила на все звонки.

– Потому что, дорогая, если у вас есть голова на плечах, мы немедленно отправимся на студию. Вы же не хотите, чтобы на вас подали в суд, верно? Очевидно, вы планируете в дальнейшем работать в этом городе. В конце концов, сегодня все снимаются обнаженными, в этом нет ничего особенного.

Санди внезапно засмеялась.

– Кэри, вы славная девушка и хотите мне помочь, но мы по-разному смотрим на вещи, поэтому мне бы не хотелось отнимать у вас время.

Кэри изумленно посмотрела на актрису. Она предлагает ей уйти? Какая нелепость! Кэри думала, что она придет сюда, вправит мозги истеричке, жаждущей внимания прессы, доставит ее на студию, и с проблемой будет покончено. Вместо этого Кэри столкнулась с девушкой, знавшей, чего она хочет, и сохранявшей самообладание.

Снова зазвонил телефон. Санди сняла трубку и заговорила сама.

– Да, это я. Да, верно. Нет, я не вернусь, пока не получу официальных извинений от режиссера и мистера Милана. Я считаю, что, будучи женщиной, имею право на уважительное отношение и…

Кэри слушала, затаив дыхание. Ей вдруг показалось, что Санди Симмонс станет большой звездой. Кэри чувствовала это.

Интервью прошло идеально. Кэри уже увидела, как оно будет выглядеть на газетной полосе. Эйб Стейн и Джек Милан предстанут негодяями, а Санди – обманутой невинной жертвой.

О Боже, она исполнила свои обязательства перед Маршаллом К. Маршаллом. Почему теперь не посмотреть на ситуацию глазами Санди, не стать ее личным менеджером?

Эта девушка была прирожденной актрисой.

5

В Лондоне стояла необычная жара; Чарли порадовался тому, что в свое время настоял на том, чтобы в саду возле дома его матери в Ричмонде был бассейн.

Он приехал сюда на уик-энд пообщаться с детьми, гостившими у бабушки. Чарли казалось, что Лорна постоянно старается избавиться от Сина и Синди. Несправедливо, что судья не оставил их ему, Чарли. Крепышу Сину исполнилось восемь; шестилетняя Синди внешне напоминала мать, но была более красивой.

Чарли полулежал в пляжном кресле возле своей матери, наблюдая за детьми, плескавшимися в бассейне. Его мать напоминала птичку; купальник, состоявший из лифчика и трусиков, позволял видеть дряблую кожу и обвислый бюст женщины. На ней был яркий макияж: много румян, зеленые тени на глазах, алая губная помада. Ее волосы закрывал ярко-оранжевый платок, во рту миссис Брик постоянно торчала сигарета.

– Я выгляжу великолепно для женщины, которой почти шестьдесят, – часто с гордостью заявляла она.

И действительно, у нее всегда был какой-то «друг».

Чарли обожал свою мать. Удивительный характер, всегда счастлива, живет полной жизнью. Серафина Брик в молодости была артисткой варьете.

Чарли привез с собой девушку. Ее звали Полли Квин. Она, слава Богу, редко раскрывала рот.

Полли вышла из дома в бикини. Полные груди, лишние килограммы на талии. Она опустилась на траву возле Чарли.

– Правда, классная погода? – заявила она, легла на живот и расстегнула лифчик. До ленча они от нее ничего больше не услышали.

В двенадцать приехали Натали и Клей Аллен с их трехлетним малышом. Клей, в прошлом актер, а ныне – преуспевающий сценарист, был одним из наиболее близких друзей Чарли. Они знали друг друга с первого фильма, где снимался Чарли. Натали Аллен была стройной и хорошенькой. У нее с Чарли был «безмолвный роман». Он знал, что нравится ей, но она была женой Клея, и с этим следовало смириться. Однажды на вечеринке, напившись, они начали целоваться, но потом Чарли стыдился этого своего поступка.


Еще от автора Джеки Коллинз
Плесните любви, пожалуйста!

Эта книга, по мнению критиков, – один из лучших образцов иронической и любовной прозы. Вы найдете в ней сходство даже со знаменитым романом «Пятьдесят оттенков серого».Все начиналось так солнечно, радужно, безмятежно. Герои – мировые знаменитости – поднялись на палубу роскошной яхты, чтобы провести незабываемые каникулы вдалеке от надоедливых папарацци. Вышколенные официанты, готовые исполнить любой каприз, ласковый океан, общество избранных… Рай, подумаете вы? Не стоит расслабляться – никто пока не в курсе, что вскоре блистательным гостям предстоит встреча с мафией и настоящими пиратами.


Лаки

Эта книга – захватывающий роман с элементами эротики о жизни американской богемы и сросшегося с ней преступного бизнеса.Героиня романа – Лаки Сантанджело – строит шикарный отель в Атлантик-Сити и после ряда перипетий обретает свою любовь – комика Ленни Голдена.


Неистовая Лаки

Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.


Шансы. Том 1

Роман открывает трилогию, объединенную общим сюжетом, повествующим о жизни членов клана Сантанджело. Герой романа — Джино Сантанджело — проходит путь от уличного мальчишки до воротилы крупного бизнеса, часто преступая закон, но сохраняя при этом человеческие качества.


Наваждение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Леди Босс

Судьба очаровательной и предприимчивой Лаки Сантанджело, обретшей наконец счастье в очередном замужестве, в центре внимания автора. Лаки, вполне преуспевшая в жизни во второй части трилогии, решает приобрести в подарок любимому мужу – голливудскому актеру и продюсеру – киностудию.


Рекомендуем почитать
Сепсис

«Крестные отцы» новой России. Уже не тупые «быки», уже не вчерашние «воры в законе». Умные, интеллигентные, блестяще образованные люди, которых когда-то «эпоха перемен» насильно швырнула в криминальный круговорот. Тем опаснее их вражда… Тем более жестоки их «войны»… Тем более страшно оказаться у них на пути — или стоять к ним слишком близко!


Крем-брюле с бриллиантами

Сказка для девушек внешкольного возраста. Без комплексов.


Тайна «Утеса»

Герои романа английской писательницы и литературного критика Д. Мэкардл «Тайна „Утеса“» (1943) журналист Родерик Фицджералд и его сестра Памела, купив прекрасный дом на живописном берегу залива, становятся невольными участниками таинственных и драматических событий.


А Роза упала… Дом, в котором живет месть

«Любимой мамочке от дочерей. Помним, скорбим, любим» — траурный венок с этой надписью на лентах получает больная, но вполне еще живая старуха.С появлением этого «гостинчика» в старый дом пробирается страх.Вскоре всем обитателям становится ясно, что кто-то пытается расправиться с большой и недружной семьей женщин с ботаническими именами.Когда одна из них заканчивает свое земное существование не совсем так, как она планировала, жильцы понимают, что в доме поселилась месть…


Глаза Лорен

Глаза Лорен — не просто прекрасные синие глаза очаровательной молодой женщины. Они обладают уникальной способностью — видеть преступление, которое еще только должно совершиться. Глаза Лорен видят картину убийства ярко, красочно, со всеми подробностями — так, как если бы это происходило в кино. Необычный дар приносит героине массу неприятностей. Ей никто не верит, считают чуть ли не душевнобольной, с ней разрывает помолвку ее жених. И когда в очередной раз к Лорен приходит видение, она решает действовать самостоятельно, на свой страх и риск, и отправляется на другой конец страны, чтобы остановить убийцу.


Украденные сердца

Втянутая в преступную аферу, связанную с многомиллионным наследством, юная Тесс Алкотт, ловкая мошенница, знакомится с известным адвокатом Люком Мэнсфилдом и неожиданно узнает правду о своем прошлом. Охваченная противоречивыми чувствами, она не знает, на что решиться — или довести до конца опасную игру, или прислушаться к голосу своего сердца.