Голем - [7]

Шрифт
Интервал

Но было уже слишком поздно.

Как раз в тот момент, когда МакКуин повернулся, чтобы бежать в свою каюту и обеспечить себе защиту…

Бум!

… вымазанная глиной сумасшедшая воткнула топор прямо ему в лицо.


ГЛАВА ПЕРВАЯ


Округ Сомерсет, Мэриленд,

Hаши дни.

1.

Сет Кон был в трансе, просматривая снимки размером с бумажник. Пока он ждал, “Chevrolet Tahoe” работал на холостом ходу, и урчание мотора усиливало гипнотический эффект. На первой фотографии была изображена хорошенькая, но полная женщина с длинными тёмными, как соболь, волосами. Она стояла на санкт-петербургском пирсе и неуверенно улыбалась в камеру. Сет не сам сделал эту фотографию; она была старой, вероятно, сделана одним из бывших приятелей Джуди. Однако недавно она дала ему её, проинструктировав:

- Держи это в бумажнике. Это одна из моих “толстых” фотографий. Кажется, тогда я весила сто восемьдесят фунтов.>1

- Почему ты хочешь, чтобы она была у меня? - спросил он.

- Чтобы ты мог оценить меня.

- Оценить тебя?

Она рассмеялась и встряхнула волосами, как всегда.

- Да. Если я когда-нибудь снова стану такой большой, запри меня в комнате на год и не давай мне ничего, кроме хлеба и воды. Цельнозернового хлеба.

Она бунтарка, - подумал он.

Следующая фотография была сделана всего полгода назад, они вместе после одной из реабилитационных встреч. Под воздействием кокаина Джуди Паркер всего за год похудела со 180 до 95 фунтов.>2 Но на снимке она выглядела лучше: 120 фунтов>3, свободная, улыбающаяся, в облегающем тёмно-бордовом сарафане, волосы на фут короче, чем на “толстушке”, но глаза ярче, чем он когда-либо видел.

Как такой ботаник, как я, смог заполучить такую женщину?

Он задумался, а потом поднял бровь, когда увидел себя на той же картинке. Высокий, худой, немного сутуловатый, но с такими же блестящими глазами. Он знал, почему они так сияли.

Мы получили наши жизни обратно… и не думали, что мы это сделаем.

Сет внимательно рассмотрел свои волосы на снимке: тёмные, длинные и волнистые. Год назад они были серыми от хронического алкоголизма. Он полагал, что гордость за свои волосы сейчас, было законной наградой за то, что он прошёл реабилитацию без капли алкоголя. Бросив последний взгляд на фотографию, он удовлетворённо пробормотал:

- Для чокнутого, сутулого, большеносого, почти пятидесятилетнего компьютерного ботана, я не так уж и плох…

Следующая фотография парализовала его. У него вдруг задрожали руки. На снимке была изображена персиково-кремовая блондинка с восхитительной улыбкой.

О, Господи.

Он знал, что не должен держать её в бумажнике после стольких лет.

Эллен.

Услышав быстрые шаги, он быстро спрятал фотографии обратно в бумажник.

Как только Джуди открыла пассажирскую дверь, Сет был застигнут врасплох: мимо пронёсся старый чёрный фургон с какими-то знаками, рассекая зелень полей.

“Нечто особенное и другие фрукты и овощи” - гласила надпись.

Через полсекунды он увидел двух неуклюжих мужчин с седыми подбородками и отсутствующими зубами. Один из них подмигнул.

Наверное, деревенщины Мэриленда. Парни из округа, - Сет фыркнул смешком. - Надеюсь, деревенщины Мэриленда не такие жалкие, как деревенщины из Флориды…

- Боже мой! - воскликнула Джуди, усаживаясь на сиденье и захлопывая дверцу. - Те парни в грузовике видели?

- Что видели? - спросил Сет.

- Видели, как я писаю в поле!

- О, я так не думаю, - попытался успокоить её Сет. - Трава слишком высокая.

Джуди вздохнула и откинулась назад, застёгивая ремень безопасности.

- Даже не знаю, это для меня в новинку.

Сет съехал с усыпанной гравием обочины и прибавил скорость.

- Ты хочешь сказать, что никогда раньше не писала на улице?

Джуди ухмыльнулась, приглаживая тёмные волосы.

- Нет. Я женщина. У меня нет… одной из этих штук. Это парням всё настолько легко. Я элегантная, утончённая женщина, Сет.

- Да ты писала, как скаковая лошадь, там, в траве.

- Ну да, конечно! - но потом она параноидально оглянулась. - Надеюсь, эти два деревенщины не вызовут полицию, - oна коснулась подбородка. - В чём меня обвинят? Незаконное публичное опорожнение мочевого пузыря на территории округа?

- Я бы не беспокоился об этом, милая, и если подумать…- он указал на приближающийся знак, который гласил: “Ловенспорт, шесть миль”. - Может быть, на самом деле земля принадлежит нам… Земля, на которой ты опорожнила мочевой пузырь.

- Хорошо. Это значит, что мы почти на месте, верно? Разве ты не говорил, что дом в пяти милях от Ловенспорта?

- Да. - Сет нацепил дурацкие солнцезащитные клипсы поверх очков. Он сжал руку Джуди. - И спасибо за то, что ты принимаешь участие во всём этом.

Джуди, казалось, отвлекли бесконечные зелёные поля, проносящиеся мимо.

- Разве это так тяжело?

- Я знаю, как ты ненавидишь дальние поездки. Из Тампы в Мэриленд можно добраться за полтора дня. Я не хотел, чтобы это заняло три.

- Ну, давай посмотрим по-другому. Давай пересчитаем их, - ответила Джуди. - Один секс во Флоренции, штат Южная Каролина, два раза на остановках для отдыха на автостраде, потом один раз в Эшленде и два раза сегодня на пароме из Вирджинии в Мэриленд, - Джуди откинула с лица прядь блестящих тёмных волос и улыбнулась. - Шесть раз за три дня. Ты определённо знаешь, как успокоить женщину в долгой дороге.


Еще от автора Эдвард Ли
Слизняк

Прибыв с зоологической экспедицией на отдаленный остров, Нора обнаруживает нечто ужасное, когда она и ее команда натыкаются на мертвые тела и становятся жертвами легиона червей, захвативших их умы и тела.


Холодильник полный спермы

Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?


Заплати мне

Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.


Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.