Голая правда - [49]
Лицо юноши медленно, но верно заливала багровая краска, которая распространялась из глубин, густела, темнела, и казалось, еще несколько мгновений, и его лицо брызнет розовым соком из пор. Постепенно нежная розовость уступала место зеленоватой бледности животного страха.
— Да, наверное, так все и было, — пробормотал посетитель, потупив глаза и старательно рассматривая линии на собственной ладони.
— Так где вы провели эту ночь?
— Ну как вам сказать… Я был не один… И не дома… Понимаете, — бормотал Пансков, — я не мог об этом говорить… Я провел ночь с девушкой…
— Я даже догадываюсь о том, как ее зовут, — улыбнулась Лиля.
— Как вы узнали, откуда? — изумился Владислав.
— Это довольно простая задача. Ее зовут… Евгения Шиловская!
Лиля не могла не заметить, как белесые брови Владика поползли вверх и в лице его перемешались удивление, страх и облегчение.
— Евгения Викторовна… Нет, я был не с ней, — наконец пробормотал он.
— Не надо врать, — мягко возразила Лиля. — Милиция и кабинет врача — это единственные учреждения, где не следует врать. Итак, где вы находились в ночь на двадцать шестое и кто может подтвердить ваши слова?
— Я… Я был у невесты… Ее зовут Дачевская Таня… Но я прошу вас, пожалуйста, не говорите никому. У нее очень влиятельный отец, ему может не понравиться, если их фамилия всплывет в бульварной прессе.
— Кто еще может подтвердить, что вы находились у нее?
— Не знаю…
Лиля молчала.
— Но я действительно был в ту ночь с ней, клянусь вам, — растерянно оправдывался Владик. — Пожалуйста, поверьте мне.
— Где вы находились с одиннадцати до тринадцати часов дня двадцать шестого июня?
Лицо Панскова приобрело меловой оттенок. На висках обозначились голубоватые жилки. Он затрепетал.
— Я… Я был у нее дома… — пробормотал он едва слышным голосом.
— У кого? У Шиловской?
— Нет! Нет! Что вы! Я был у Тани… Нас видела ее младшая сестра. Она сидела в гостиной и играла на пианино, когда я уходил. Это было… — Пансков задумался. Он подсчитывал что-то в уме, старательно шевеля губами. — Около половины первого. Я вернулся домой в час, потому что к двум мне надо было быть в Останкине, договариваться относительно съемок в рекламе мыла… И еще… Соседка Нонна Петровна встретила меня на лестнице и попросила билет на спектакль. Она, наверное, вспомнит…
— Итак, откуда же вы звонили Грибову? — жестко спросила Лиля.
— Я звонил от Шиловской, — покорно произнес Владик. — Я был у нее, но недолго, она меня быстро выпроводила. Она была очень странная в этот вечер. Она была какая-то взвинченная. То хохотала как безумная, то едва не рыдала по малейшему поводу. Обозвала меня теленком и сказала, что ей надоело быть для меня дойной коровой. Я пытался начать разговор с ней о делах, о рекламе, в которую меня должны были пригласить, но она сказала, что это такая ерунда и ей не хочется заниматься этим в такой вечер. Я спросил, почему вечер такой, но она буквально вытолкала меня за дверь. Когда я по старой привычке попытался поцеловать ее на прощанье, она влепила мне такую пощечину, что я испугался за целость своей челюсти. Она была невменяема.
— Во сколько вы ушли от нее?
— Где-то в районе полуночи.
— И как же вы добирались?
— Я поймал такси, — упавшим голосом произнес Владик и совсем шепотом добавил: — Боже, какой будет скандал!
Он сидел, раскачиваясь на стуле, как будто переживал огромное горе.
— Какие отношения у вас были с Шиловской?
Пансков помолчал, в уме взвешивая каждое свое слово.
— Хорошие, — наконец выдавил он.
— А почему вы не пришли на ее похороны?
— Ну… Я боялся, что… Понимаете, там ведь было телевидение, а мне нельзя светиться в качестве ее бывшего любовника — у меня невеста. А журналисты обязательно набросились бы с расспросами. Я решил заболеть на это время.
Лиля достала из стола три общие тетради в клеенчатой обложке.
— Вам знакомы эти записи? — спросила она. — Шиловская пишет, вы пытались избавиться от нее не слишком красивыми способами.
Умильно заглядывая в глаза, Пансков обескураженно развел руками:
— Но это же литературное произведение, а в литературе всегда столько вымысла… И здесь тоже.
— Не думаю… Так, значит, вы пытались освободиться от надоевшей вам связи?
Низко опустив голову, Пансков изучал пальцы ног, высовывающиеся из сандалий. Он имел вид растерянный и угнетенный.
— Я ничего такого не совершал, клянусь вам. — Он смотрел на Лилю глазами провинившейся собаки.
Клок волос упал ему на глаза, и он впрямь стал похож на лохматую болонку. Приторность его взгляда была максимальная. Лиле стало противно, как будто она наступила на что-то липкое. Пансков был бледен и трепетал, как бесплотный призрак.
— Мы проверим ваши показания, — заметила Анцупова, стараясь не смотреть на него, и снисходительно добавила: — Можете идти.
Пансков вскочил, готовый тут же выбежать в дверь, но все не уходил, стоял, переминаясь с ноги на ногу.
— Скажите, а что будет с этим? — указал Владик на стопку клеенчатых тетрадей. — Ну… Вы их опубликуете или…
— Мы? Опубликуем? — удивилась Лиля. — К вашему сведению, наша организация не занимается издательской деятельностью. Впрочем, — добавила Лиля, заметив вытянувшееся лицо собеседника, — насколько мне известно, редакция «Бест бук» уже готовит к изданию «Голую правду», так, кажется, она называется. Так что, я полагаю, вы не будете лишены удовольствия узнать себя на ее страницах. Всего хорошего.
Загадочный новый русский, сколотивший огромный капитал, мечтает отойти от дел. Он разрабатывает грандиозный проект замка на необитаемом острове, где можно жить в изоляции от внешнего мира. Коммерсант похищает шесть молодых красивых женщин и переправляет их в искусственный раек, планируя превратить в компаньонок или любовниц. Но самоуверенный миллионер даже представить не мог, чем это для него обернется…
Признанная королева кинематографа, Нина строила карьеру, жертвуя всем — любовью, семьей, детьми. Она завоевала долгожданное благополучие, а ее дочери пришлось изведать и взлеты и падения. Внучке Ларе повезло больше: волею случая она вознеслась к вершинам власти. Но повезло ли?.. Юная и неопытная Лара еще не знает, что во все времена и на всех материках королеву играет свита…
Если сплетни распускают, значит, это кому-то очень нужно. Ничем не примечательный менеджер Игорь мечтает о головокружительной карьере. Для достижения цели любые средства хороши: он распускает слухи о своем романе с прекрасной Леди Ди — дочкой финансового магната.
«Приходите к нам, и вы забудете, что такое скука». Это девиз необычной фирмы «Нескучный сад». Именно здесь воплощаются в жизнь самые потаенные желания клиентов. Скучающая жена банкира становится фотомоделью. Бизнесмен, замотанный повседневностью, жаждет острых ощущений. Страдающий от хандры рок-певец готов отправиться на войну. Нет никаких проблем. Но реальная действительность безжалостно вторгается в самые невероятные мечты...
Марине была ненавистна ее жизнь, родной поселок, люди, с которыми приходилось общаться. При первой же возможности она сбежала из дома. Но, как известно, Москва слезам не верит, и трудно здесь выбиться в люди, особенно если никто тебе не помогает. Молодая женщина была близка к самоубийству, когда ее подобрали на улице приветливые молодые люди. И теперь Марина – сотрудник таинственной всесильной Организации, которая зарабатывает деньги на психическом здоровье людей. И ради своей конторы она плетет интриги, разоблачает врагов, добывает информацию.
Солидными людьми стали его бывшие друзья — банкирами и предпринимателями. Один он остался «свободным художником». И было удивительно, когда жена одного из них, красавица Инга, пригласила его в свой роскошный особняк. Ничто не предвещало того, что ночь любви окажется последней для нее. Вслед за ней станут погибать его друзья, те, кто составлял когда-то «штурмовую бригаду». При загадочных обстоятельствах, похожих на несчастный случай. Он понимает, что за этим стоит чей-то коварный план. Но чей? Неужели одного из них — бывших «штурмовиков»…* * *Ночь любви в роскошном особняке молодой красавицы Инги закончилась трагически.
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Шикарная жизнь танцовщиц в ночном баре со стриптизом – это вихрь острых ощущений, бешеные деньги и загадочные иностранцы… Но за все надо платить. Подруги-студентки, попавшие в водовороты ночной жизни, становятся жертвами парней-арабов, которые, поселившись в Москве, занимаются темным и опасным бизнесом. Бизнесом, замешанным на крови ночных бабочек.
Молодая женщина потеряла мужа – он сгорел в своей машине Но ей кажется, что он все еще рядом с ней Она слышит чьи-то шаги в квартире и обнаруживает пропажу его личных вещей Пытаясь хоть что-то узнать о последних днях дорогого ей человека, она встречается с его братом и друзьями, даже не предполагая, что их тоже караулит Смерть...
В тот ужасный день Ольга напрасно ждала мужа с работы. Виталий так и не пришел. Тянулись дни, месяцы. Все вокруг твердили, что он погиб, а Ольга не хотела верить, ведь она его так любит! И однажды Виталий вернулся – так же внезапно, как и исчез. Потрясенная Ольга даже согласилась выполнить его странное требование – никогда не спрашивать, где он провел все это время. Но события развиваются столь стремительно и непредсказуемо, что вскоре тайны Виталия начинают интересовать милицию...
В убийстве жены и сына никому не известного московского художника Ивана Корзухина, краже его картин подозревается жена преуспевающего бизнесмена Лариса Васильковская. В день убийства ее видели соседи Корзухиных, ее опознала реставраторша, которой Лариса принесла одну из картин Корзухина. Но убийство самой Ларисы завело следствие в тупик Кому и зачем нужна была их смерть?