Годы мечты - [40]
— Что ты имеешь в виду? — озадаченно спросила она, и он пояснил:
— Наблюдая за вами, я понял, как глупо скрывать свои чувства. Со стороны было видно, что вам пора серьезно поговорить, но вы явно не стремились к этому. Я переживал за тебя и долго анализировал сложившуюся ситуацию, как вдруг в какой-то момент до меня дошло, что и я веду себя с Дороти точно так же. Поэтому, проводив тебя домой после вечеринки на день святого Валентина, я прямиком поехал к ней, и у нас состоялся серьезный разговор.
— И что же? — Джинни затаила дыхание.
— Мы долго беседовали, и в конце концов Дороти призналась, что беременна. Впрочем, я уверен, что тебе она об этом давно рассказала. Ведь так?
— Да, ты прав, — кивнула девушка. — И как же ты воспринял эту новость, Фил?
— Сначала, конечно, я испытал шок, но со временем привык к этой мысли, и теперь должен признаться, что перспектива стать отцом нравится мне все больше и больше.
— Как я рада за вас обоих! — захлопала в ладоши Джинни. — Значит, скоро зазвенит еще один свадебный колокольчик?
— Дороти пока еще сомневается, что из меня получится хороший муж и отец, но я настроен решительно. Еще небольшое усилие, и она согласится выйти за меня, я уверен.
Раздался скрип открывающейся двери, и в ординаторскую вошел Дэвид.
— Примите мои поздравления, сэр, — обратился к нему Фил. — Я только что узнал замечательную новость о вас и Джинни.
— Спасибо, Фил. Надеюсь, вы сможете придти на церемонию? Мы будем рады видеть всех друзей. — И Дэвид посмотрел на Джинни с такой любовью, что у нее радостно забилось сердце. — Мы столько времени ждали этого события, что теперь намерены отпраздновать его как можно торжественнее.
— Никакая сила не помешает мне придти. Я уверен, что все сотрудники больницы будут рады поздравить вас лично. — Фил подмигнул Джинни и заторопился по своим делам.
— Сдается мне, что у него где-то назначено свидание, — сказал Дэвид и подхватил Джинни на руки. — Прошло всего полтора часа, как мы вылезли из постели, а мне кажется, что я не обнимал тебя уже целую вечность! Что это со мной творится, как вы думаете, сестра Фоурмен?
— Я не мастер ставить диагнозы, доктор Кэмпбелл, но мне кажется, что это похоже на симптомы любовной горячки, — подхватила его шутливый тон она.
Он тяжело вздохнул и неохотно опустил ее на пол.
— К сожалению, нам пора приступать к работе, хотя, должен признаться, сегодня мне почему-то очень трудно сосредоточиться. Вы, сестра Фоурмен, действуете на меня расслабляюще.
— Вот и хорошо! — заявила она, смеясь, и увернулась от его новой попытки обнять ее.
Внезапно зазвонил телефон, и Дэвид поднял трубку.
Джинни нахмурилась, пытаясь понять из скудных обрывков разговора, о чем идет речь.
— Это звонил инспектор Кларк, — сообщил Дэвид, выводя ее в коридор. — Какая-то газета напечатала заметку о похищении Джона и упомянула, что это случилось в той же самой больнице, где находится малышка Рози. В связи с этим редактор решил повторно напечатать фото ее покойной матери. Представляешь, после выхода номера в свет с ними связался мужчина, который оказался отцом девочки.
— Вот это потрясающая новость! — Они вошли в отделение, и Джинни подошла к кроватке Рози. — Но почему он не откликнулся раньше?
— Потому что последние полгода работал в другом городе. У них с матерью Рози была не очень долгая связь, и этот мужчина не знал, что она беременна. Вероятно, его кровь все же протестируют, чтобы убедиться, что он действительно отец малышки.
— Надеюсь, это подтвердится, — сказала Джинни. — Я так мечтала, чтобы бедная девочка обрела семью. Вот и еще одно чудо за сегодняшний день.
— Ты права. Мне кажется, — ответил Дэвид, окидывая задумчивым взглядом кроватки своих маленьких пациентов, — что каждый ребенок — это маленькое чудо, только цвет глаз и волос у них разные.
— Какие мы с тобой счастливые, Дэвид!
Джинни деловито приступила к своей повседневной работе, и вскоре полностью погрузилась в дела.
Когда рабочий день закончился, она переоделась и стала собираться домой.
Похоже, я впервые за долгие годы ухожу с работы с удовольствием, промелькнуло у нее в голове.
Дэвид уже ожидал ее внизу в холле, как обещал, а рядом с ним стояла знакомая маленькая фигурка. Колин вырвал руку у отца и радостно бросился к ней навстречу, и Джинни почувствовала, что ее сердце вот-вот выпрыгнет у нее из груди.
Она схватила малыша в объятия и крепко прижала к себе. Теперь у нее был ребенок, которого она уже не чаяла иметь. Она обрела настоящую семью, и это было все, о чем только можно было мечтать. И если раньше Джинни не верила в чудеса, то теперь она не сомневалась — они все-таки случаются!
Такой свадьбы детская больница святой Анны еще не помнила.
Маленькая церковь, построенная основателем на ее территории, не могла вместить всех желающих присутствовать на торжественной церемонии бракосочетания старшей медсестры Джинни Фоурмен и заведующего отделением Дэвида Кэмпбелла. Сотрудники толпились во дворе, живо обсуждая наряд невесты. Она была в длинном узком платье из кремового гипюра, юбка которого расходилась книзу широкими фалдами. Вместо традиционной фаты темные кудри Джинни украшала одна-единственная чайная роза, которая, при всей своей красоте, все же не могла затмить прелесть свежего, румяного от смущения лица невесты. Позади нее важно вышагивал маленький паж — Колин с серьезным выражением лица нес подол прозрачной фаты, которая спадала с плеч новобрачной.
Любовь есть любовь! Она сметает все препятствия, она добра и великодушна, она готова прощать. Если два существа тянутся друг к другу, никакие преграды не остановят их на этом пути: ни прошлые грехи и ошибки, ни разность характеров, ни семейные традиции и запреты. Они будут вместе. И пусть им сопутствует счастье!Для широкого круга читателей.
Любовь есть любовь! Она сметает все препятствия, она добра и великодушна, она готова прощать. Если два существа тянутся друг к другу, никакие преграды не остановят их на этом пути: ни прошлые грехи и ошибки, ни разность характеров, ни семейные традиции и запреты. Они будут вместе. И пусть им сопутствует счастье!Для широкого круга читателей.
Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…