Гнев Шибальбы - [10]

Шрифт
Интервал

Вскоре я узнала, что в краже статуэтки Ицамны, по его мнению, был виновен доктор Эрнан Кастильо.

Я проснулась поздно. День был пасмурный, что соответствовало акбалю, дню зла и мрака. Я так и не смогла прийти к какому-либо решению дилеммы прошлого вечера, но когда я увидела стоящего у конторки портье Мартинеса, то поняла, что решение найдено, хотя оно было самым ужасным из всех возможных.

Но Мартинес искал не Алехандро, а меня. Он хотел поговорить о докторе Эрнане.

Из вестибюля мы прошли в небольшую гостиную.

— Что привело вас в Мексику, сеньора? — начал он.

— У меня перерыв в занятиях, каникулы.

— Что заставило вас выбрать именно Мериду целью своею путешествия?

— Я изучаю историю майя и языки, — ответила я.

Затем наступила пауза.

— Думаю, ваши ответы на мои вопросы, так сказать, не до конца исчерпывающи. Итак, в чем причина?

— Возможно, вы задаете не те вопросы, — огрызнулась я. — Что именно вы хотите узнать?

— Я хочу знать местонахождение доктора Эрнана Кастильо, и я полагаю, что у вас есть ответ на этот вопрос, — сказал он.

«Местонахождение? Кино насмотрелся!» — подумала я.

— Ради всего святого, какое отношение ко всему этому имеет доктор Кастильо? Вы же не считаете, что он связан с ограблением? Доктор Кастильо — уважаемый ученый.

— Полагаю, я здесь уполномочен задавать вопросы, сеньора, а не вы. Я не думаю, что он зашел в бар и сам взял статуэтку. Но я считаю, что он замешан в преступлении. Они с сеньором Гомесом Ариасом поссорились из-за украденной статуэтки, это произошло несколько недель тому назад.

— Я не знаю, где он, — ответила я. — Но точно знаю, что он не стал бы ввязываться в подобную отвратительную историю.

Он не обратил внимания на мое последнее замечание.

— Но вы приехали в Мериду, чтобы встретиться с ним, не так ли?

Похоже, Джонатан или Лукас были более исчерпывающими в своих свидетельских показаниях, чем я.

— Да, но он отменил первую встречу, наш ужин, позапрошлым вечером. С тех пор я о нем не слышала.

— А в чем причина такого проявления плохих манер с его стороны?

— Плохих манер?

— Отказ от ужина с такой симпатичной иностранной гостьей, которую сам же и пригласил, нельзя назвать хорошими манерами даже в Канаде, не так ли?

Я проигнорировала насмешку.

— С какой целью вы собирались с ним встретиться? Быть может, чтобы вывезти нечто краденое из страны? Насколько я понимаю, вы хорошо осведомлены о ввозе-вывозе товаров.

— Я действительно не знаю, о чем он хотел со мной поговорить. Я приехала сюда, чтобы просто отдохнуть от учебы и канадской зимы, — ответила я. Мой ответ, хоть и правдивый, даже мне показался подозрительным. Да к тому же выглядела я слишком взрослой для студентки.

Еще одна продолжительная пауза. Возможно, это такой прием, подумала я, — выдержать длительную паузу, чтобы человек чего-нибудь да выболтал.

— Можно взглянуть на ваш паспорт?

Новая попытка. Я вручила ему паспорт, затем с беспокойством наблюдала, как он засовывает его в карман своего пиджака и поднимается со стула.

— Вы не можете вот так запросто забрать у меня паспорт! — возмутилась я.

— Да, но я это сделаю. И, как говорят в ваших американских фильмах, никуда не уезжайте из города, сеньора.

Затем он ушел, а я подумала, что единственное, в чем он прав, так это в том, что касалось фильмов.

Моей первой реакцией была попытка связаться с отцом, чтобы узнать, может ли он что-нибудь сделать, прибегнув к своим старым дипломатическим связям. Удивительно, но, вне зависимости от того, сколько нам лет, попав в затруднительное положение, мы обращаемся за помощью к родителям. Однако, когда отец вышел на пенсию, мои родители превратились в страстных путешественников и постоянно находились в разъездах, обычно в каком-нибудь малоизвестном месте. В настоящее время, если я не ошибалась, они путешествовали на поезде, идущем со всеми остановками до Улан-Батора. Поэтому я отправилась разыскивать дона Сантьяго.

Высказав мне свое возмущение далеко не дипломатическим языком, он подъехал к телефону и начал названивать каким-то старым знакомым по дипломатическому корпусу.

Выйдя из гостиной, я направилась к конторке портье, за которой сидел Алехандро.

— Алехандро, нам нужно поговорить, — прошипела я, проходя мимо.

Он ни на мгновение не смутился, а лишь улыбнулся и кивнул. Алехандро был невозмутимым молодым человеком.

— Жди меня через час в «Кафе Эскобар», — сказала я, назвав небольшой ресторан, расположенный в паре кварталов от отеля.

Немного успокоившись после короткого разговора с Сантьяго Ортисом и его обещания постараться уладить эту неприятность с паспортом, я отправилась в кухню, чтобы, налить себе кофе. Иза с матерью сидели за большим дубовым столом и потягивали кофе. Вскоре к нам присоединился и дон Сантьяго. Я рассказала им о событиях этого дня и спросила о доне Эрнане.

— Он до сих пор не вернулся, и о нем ничего не слышно. Мы начинаем волноваться, — сказала Франческа.

— Он уже не раз так пропадал, — заметил Сантьяго.

— Да, но обычно он звонит, — возразила Франческа.

— Вчера я была у него в офисе. Дверь заперта. Я надеялась, что он там, а если его там нет, я думала, что мне удастся проникнуть внутрь и посмотреть, нет ли там указаний на то, где он может быть.


Еще от автора Лин Гамильтон
Этрусская химера

Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…


Кельтская загадка

Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…


Африканский квест

Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.


Мадьярская венера

В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.


Воин мочика

Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.


Тайский талисман

Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…


Рекомендуем почитать
Герой жестокого романа

Ксения Колобова – студентка престижного вуза, дочь любящих и обеспеченных родителей. Сдав экзамены, она отправилась с подружками в принадлежащий отцу ночной клуб «Сфинкс», не подозревая, что вечеринка закончится… взрывом, после которого уцелеет она одна. Ксения теряет все: ей приходится уйти из института и начать новую жизнь – без друзей, без родителей, без работы. Чтобы восстановить свое доброе имя, она должна узнать, кто и почему взорвал «Сфинкс». А внезапная резкость и равнодушие Колобова заставляют ее усомниться в том, что это ее настоящий отец…


Девушки в черном

Рассказ из авторского сборника «Умереть от любви, или Пианино для господина Ш.».


Куку Шинель

Взрывоопасная блондинка Яна Цветкова отправилась с подругой Ариной на встречу однокурсников в ресторан, а очнулась в полном беспамятстве… в купе поезда, следующего неизвестно куда! Арина рассказала, что Яна разузнала у своего жениха адресок богатого винодела Евгения Соболева и теперь они едут в Анапу с ним знакомиться. Кто же знал, что Соболев путешествует в том же поезде и очаруется прелестями Яны, а вовсе не предназначенной ему Арины! Но любовные проблемы отступили на задний план, когда какие-то бандиты похитили Евгения и Арину, требуя у Цветковой вернуть невероятно ценный алмаз.


Руки загребущие

На носу Новый год, а настроение у частного детектива Татьяны Ивановой хуже некуда: все друзья забыли о ней, закрутившись в предпраздничной суете. Даже подруга Светка позвонила только за тем, чтобы направить клиентку…


Клиент всегда прав

Это была сенсация! Вероника Дюкина в прямом эфире призналась в убийстве своего мужа Альберта, владельца местного телеканала. Частный детектив Татьяна Иванова, которая занималась по просьбе отца убитого расследованием этого дела, совсем запуталась. Тем неменее, два звена одной цепи: факт любовной связи Дюкина с сурдопереводчицей и его убийство, совершенное Вероникой, казалось, следовали друг за другом. Вполне возможно, что, отправившись на дачу и застукав там мужа с Зарубиной, она выстрелила в Альберта, движимая ревностью и местью.


Живем только раз

«Меня нанял покойник», — такой вывод сделала частный детектив Татьяна Иванова, прочитав письмо, подброшенное под дверь. Действительно, предприниматель Эрнст Губер был уже мертв, когда его адвокат сообщил ей некоторые дополнительные детали будущего дела и условия получения гонорара. Первые шаги расследования привели Татьяну к странному выводу: орудием убийства стало обычное рабочее кресло, заряженное смертельной дозой радиации. Итак, кресло — исполнитель убийства. Кто же заказчик?


Китайский алхимик

Антиквара Лару Макклинток просят приобрести на нью-йоркском аукционе старинную серебряную шкатулку династии Тан: по слухам, внутри шкатулки выгравирована алхимическая формула бессмертия. Однако неожиданно шкатулка исчезает и появляется вновь уже в Пекине, где вокруг этой старинной вещицы разгораются нешуточные криминальные страсти. Ларе предстоит отправиться в Поднебесную и разгадать тайну старинной китайской шкатулки…


Утешение для изгнанника

Весна 1355 года приносит нежданные перемены в Жирону. Юсуф, любимый ученик лекаря Исаака, направляется в Гранаду, чтобы познакомиться со своей настоящей семьей, которая многие годы считала его умершим. Однако в семейном замке в Гранаде Юсуфу дважды лишь чудом удается избежать смертельной опасности: видимо, кто-то не слишком рад его возвращению.Роман «Утешение для изгнанника» завершает цикл увлекательных исторических детективов Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.


Портрет дамы

Простому конюху по прозвищу Дино, являвшемуся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, было страшно даже вспомнить о кровавых событиях, разыгравшихся в ломбардском замке герцога Сфорца, правящего герцога Милана. По настоянию великого Леонардо Дино из юноши-подмастерья превратился в красотку-горничную, прислуживающую юной контессе — дочери всемогущего герцога, где стал глазами и ушами мастера. Ему было поручено изучить обстановку, чтобы узнать имя убийцы, отнимавшего жизнь у женщин-простолюдинок.


Месть древнего бога

Из краеведческого музея старинного сибирского города дерзко похищены предметы древнего языческого культа бога Тенгри, исчез научный сотрудник музея. Расследованием занялись два друга — журналист Котов и капитан криминальной милиции Ракитин. Но они представить себе не могли, с какой жуткой древней тайной им придется иметь дело!..Роман известного писателя-сибиряка Дмитрия Федотова в 2010 году был удостоен сразу трех литературных премий, как лучшее историко-приключенческое произведение года, и несомненно будет приятным сюрпризом для всех любителей остросюжетного жанра!