Глубже - [31]

Шрифт
Интервал

Сара перебрасывала голубя из одной руки в другую и дула на него, как на горячую картофелину.

Когда он достаточно остыл, женщина быстро принялась за одно из крыльев, откусывая кусочки мяса. Добравшись до грудки, от которой она отщипывала кусочки, Сара начала оценивать сложившуюся ситуацию.

Основным правилом выживания было никогда не задерживаться на одном месте дольше, чем это необходимо, всегда быть на ходу, особенно когда становится жарковато. Хотя после драки с полицейским лицо ее выглядело не лучшим образом, Сара счистила кровь и сделала все что могла, чтобы замаскировать самые явные синяки. Для этого она воспользовалась содержимым специальной косметички, которую всегда носила с собой, поскольку альбинизм вынуждал Сару использовать смесь тонального и солнцезащитного кремов, чтобы защитить кожу от солнца. Так что женщина была уверена, что ее внешность не привлечет внимания, если она решит выйти за пределы подземного убежища.

Задумчиво посасывая крошечную косточку, Сара вспомнила о бумагах, которые забрала с коврика под дверью в доме Берроузов. Счистив платком жир с ладоней, она вынула из сумки скомканные письма. Они состояли из обычных рекламных листков с предложениями услуг сантехников и дизайнеров-самоучек, которые женщина один за другим рассматривала в свете угасавшего костра прежде, чем скормить пламени. Затем ей попалось нечто, более интересное на вид: конверт из оберточной бумаги с плохо пропечатавшимся адресом. Он предназначался «миссис С. Берроуз», а обратный адрес принадлежал местной социальной службе.

Не теряя времени, Сара разорвала конверт. Пока она читала письмо, откуда-то из темноты раздался резкий треск: кот расколол челюстями беличий череп, после чего принялся жадно лизать жестким языком выдавленный мозг зверька.

Сара сложила письмо. Теперь она точно знала, что ей делать дальше.

Глава 10

Уилл и Кэл пробрались через кучи пыли к входу и направили лучи светосфер туда, куда указывал Честер. И в самом деле — край двери был отломан, причем совсем недавно, на что указывала светлая полоска древесины на месте скола.

— Похоже, только-только сломали, — заметил Честер.

— Это же не мы сделали? — спросил Уилл у Кэла, покачавшего головой. — Тогда на всякий случай надо быстро осмотреть дом, — продолжил он.

Держась вместе, мальчики прошли по вестибюлю до больших дверей и распахнули их настежь. С каждым шагом перед ними поднимались пыльные волны, словно указывая дорогу. Но пыль еще не успела опуститься, а ребята в изумлении уставились на потрясающий интерьер гигантского зала. Резная отделка стен и изысканная лепнина на потолке — сложное кружево узоров, переплетавшихся у них над головами, — напоминали о былом великолепии. Учитывая размеры помещения и его местоположение внутри дома, оно могло служить бальной залой или парадной столовой. Стоя в центре комнаты, мальчики невольно начали посмеиваться про себя — настолько неожиданным и необъяснимым казалось это место.

От пыли Уилл расчихался.

— Знаете что… — начал он, сморкаясь и вытирая нос.

— Что? — спросил Честер.

— Что за место?! Стыд и срам. Грязнее, чем в моей комнате.

— Да уж, тут явно забыли прибраться, — усмехнулся Честер.

Когда он попытался изобразить, будто водит по полу шваброй, они с Уиллом расхохотались в голос, согнувшись пополам.

Кэл, качая головой, посмотрел на них как на чокнутых. Мальчики продолжили осмотр, осторожно, почти неслышно двигаясь среди пыли и заглядывая в соседние комнаты. В основном им попадались небольшие чуланы или кладовые, где тоже ничего не было, и потому ребята вернулись в вестибюль, здесь Уилл открыл дверь у подножия одной из лестниц.

— Эй! Да там книги! — крикнул он. — Это библиотека!

Комната была площадью примерно метров тридцать, и в дальнем ее конце виднелся стол, рядом с которым лежала пара перевернутых стульев. Стены занимали полки с книгами, уходившие под высокий потолок.

Все трое одновременно заметили чьи-то следы. Сложно было не увидеть их посреди ровного ковра из пыли. Кэл поставил ногу на след, чтобы прикинуть размер. От его пальцев до передней части следа не хватало нескольких сантиметров. Они с Уиллом переглянулись, после чего Уилл кивнул Кэлу и стал обеспокоенно всматриваться в темные углы комнаты.

— Вон туда ведут, — прошептал Честер, — к столу.

Следы шли от двери, где теперь стояли мальчики, к полкам, а затем после нескольких кругов вокруг стола исчезали за ним, превратившись в путаный клубок.

— Кто бы это ни был, — заметил Кэл, — он вернулся назад.

Мальчик присел на корточки, чтобы осмотреть другую, не столь заметную цепочку следов, проходившую мимо стены с полками и вновь возвращавшуюся к двери.

Уилл прошел дальше в комнату и поднял свою светосферу повыше, чтобы осмотреть все углы.

— Да, тут никого нет, — подтвердил он, когда два других мальчика присоединились к нему возле длинного стола.

Они затихли, вслушиваясь в редкий шелест крыльев и высокий писк летучих мышей по другую сторону ставней.

— Я назад не пойду, пока эти чертовы твари оттуда не улетят, — отрезал Честер, облокотившись на стол.

— Да, думаю, лучше нам пока тут задержаться, — согласился Уилл, сняв рюкзак и поставив его на стол.


Еще от автора Родерик Гордон
Туннели

Четырнадцатилетний Уилл-диггер, как и его отец — знаток подземных туннелей. Когда отец исчезает, Уилл отправляется на его поиски со своим другом…


Ближе

Уилл Берроуз попал в беду… в подземном мире, о существовании которого почти никто не знает. Его враги, коварные стигийцы, где-то рядом. Они намерены преследовать его до конца… до самого-самого конца. Тем временем Дрейк — с помощью неожиданного союзника — готовится атаковать стигийцев с поверхности Земли. Но приведет ли его безрассудный план к победе..?


Низвержение

Стигийцы вышли на поверхность… Если вы думали, что опаснее Граничников никого нет, вы ошибались. Самый жуткий сюрприз на этот раз приготовили женщины-стигийки. А помешать им может только Уилл с друзьями… и разношёрстная команда отставных вояк — старинных приятелей Дрейка.Низвержение в хаос начинается!


Рекомендуем почитать
Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Свободное падение

Упав в бездонную подземную пропасть, четырнадцатилетний Уилл Берроуз мысленно прощается с жизнью… но оказалось, что это только начало нового жуткого приключения, в котором ему предстоит столкнуться с огромными плотоядными пауками и смертельно опасными Пресветлыми.Но страшнее всех стигийки-близнецы, жаждущие свести с ним счеты…