Глубокие воды - [20]
— Я хочу вам что-то сказать. — Пальцы Ньюлина сжали алюминиевую банку содовой с такой силой, что она расплющилась. — Гвендолин Питт нельзя позволить просто так уехать, после всего того что она натворила. Она разрушает человеческие судьбы. Моя Арлин каждый цент отдает в эту чертову секту. Кто-то наконец должен позаботиться, чтобы Гвендолин Питт исчезла навсегда.
Глава 3
В море наиболее опасны прилив и отлив, которые вспенивают мелководье водоворотами у самого берега, где человек чувствует себя в безопасности.
Из дневника Хейдена Стоуна.
— Дела не так плохи, Дэвис. Новый владелец обещает возобновить контракты на аренду пристани.
Чарити прижимала левым плечом телефонную трубку к уху, чтобы освободить руки для распаковки ящика с книгами, который доставили сегодня утром. Хотя пока и не чувствовалось конкуренции со стороны других книжных магазинов, она старалась как можно быстрее разместить на витрины новейшие поступления. Как бы то ни было, хорошее обслуживание — наилучший способ завоевания доверия у покупателей. Чарити смогла поправить дела в корпорации Трута с помощью этой простой истины и вовсе не собиралась от нее отказываться.
— Вы еще не заключили контракты? — спросил Дэвис с обычным своим прагматизмом.
— Пока нет. Только не говори мне, пожалуйста, что нет никаких оснований для уверенности в завтрашнем дне, пока в сентябре не будут подписаны все бумаги. Хотя новый хозяин немного странный и явно не укладывается в рамки вашего привычного делового менталитета, я думаю, что он все-таки продлит контракты. Более того, я считаю, что по вашим меркам мы все здесь еще живем в каменном веке.
— Он знает о планах города по перестройке пристани Чокнутого Отиса и, несмотря на это, желает возобновить аренду на прежних условиях? — Голос Дэвиса звучал все еще скептически.
— По крайней мере он это обещал, — улыбнулась Чарити, обнаружив два десятка экземпляров самого последнего издания Элизабет Лоуэлл в только что открытом ящике. Она очень обрадовалась, поскольку уже имела внушительный список читательских пожеланий, согласно которому многие охотно приобрели бы новую книгу популярного автора.
— Что за идиот этот ваш новый хозяин, Чарити? Может, он из тех парней, которые живут как сыр в масле?
— Не совсем так. Скорее как макароны в масле.
— Макароны? В каком смысле? У него нет силы воли?
Чарити усмехнулась:
— Ты опять ошибаешься, Дэвис. Попробуй лучше представить человека, для которого жизнь подобна воде, но если ты будешь смотреть в мутную воду, то не сможешь увидеть там его истинный облик.
— Это звучит ненамного понятнее.
— Поверь мне, что очень трудно описать его характер словами. — За десять дней знакомства Илиас все больше и больше интересовал Чарити; ее любопытство и увлечение росли день ото дня. — Кстати насчет аренды. В этом вопросе, конечно, еще не все ясно. Но ты хорошо знаешь меня и мою интуицию. Так вот, что-то подсказывает мне, что Уинтерс вряд ли изменит свое решение.
— Фамилия нового владельца пристани — Уинтерс? — резко спросил Дэвис.
— Да, его зовут Илиас Уинтерс.
— Будь я проклят, — слегка присвистнул Дэвис. — А ты не знаешь, имеет ли он какое-нибудь отношение к корпорации «Дальние моря»?
— Да, имеет. Ты с ним знаком?
— Лично с ним я не знаком. — Дэвис немного помолчал. — Но я много слышал о нем: невысокого роста, имеет очень большое влияние и огромные связи по всему побережью, знает нужных людей.
— Однажды он вскользь упомянул, что был консультантом.
— Да, это правда, если вам нужна помощь в установлении деловых связей в определенных районах, то он может помочь — за определенную плату, разумеется. Однако он может также и разрушить эти связи. Ты понимаешь, о чем я говорю?
— Да, понимаю. Почему же я никогда не слышала о нем?
— Он работал только на побережье океана, а корпорация Трута в то время, когда ты занимала президентское кресло, не имела бизнеса в этом регионе. Но в последнее время Мередит и я снова подумываем о расширении дела, и когда я начал оценивать наши возможности на побережье, то сразу столкнулся с именем Уинтерса.
— Ну и ну!.. — удивилась Чарити.
— Весь персонал корпорации «Дальние моря», очевидно, состоит только из одного человека, — продолжал Дэвис. — Уинтерс, кажется, нашел для себя уникальную нишу. Он контролирует бизнес в забытых Богом местах, расположенных вдали от торговых путей, которые не входят в поле зрения других торговцев. Сам Уинтерс говорит на двух или трех туземных языках, которые никто больше не может выучить. Его клиенты обычно очень богаты и желают остаться неизвестными — этакие воротилы с большими деньгами, избегающие яркого света. Ты уверена, что вы там имеете дело именно с этим Илиасом Уинтерсом?
— Наверное, с этим. А что тебя беспокоит?
— Трудно сказать, — проговорил Дэвис, — По моим сведениям, Уинтерс очень уверенный в себе человек, и было бы довольно странно, если бы он без причины переехал в ваш небольшой город торговать в магазине редкостей на пристани. Держите с ним ухо востро, Чарити. Я догадываюсь, что он знает что-то такое, чего не знаете вы.
— И что же, например?
— Откуда же мне знать? Может быть, один из его торговых партнеров хочет обосноваться в Бухте Шепчущих Вод.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
По возвращении в родной городок Айрин Стенсон узнает о гибели при загадочных обстоятельствах лучшей подруги детства.Потрясенная Айрин начинает собственное расследование случившегося.Решительный Люк Даннер не может спокойно смотреть, как она рискует жизнью. Бывший морпех, он знает все о законах выживания, в силах защитить Айрин и помочь найти преступника, который уже включил ее в свой список жертв.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.