Глаза тьмы - [29]
— Почему-то у меня складывается ощущение, что на самом деле все гораздо интереснее, чем ты сейчас рассказываешь.
— Нет. Анализ документов, фотографий, полученных с разведывательных спутников, все такое. Занудство жуткое. В любом случае судья Кеннбек и я вместе прошли долгий путь. Мы уважаем друг друга, и я уверен, он пойдет мне навстречу, если сможет. Завтра я увижу его на пикнике в честь Нового года. Обговорю с ним ситуацию. Может, он согласится подъехать в пятницу в суд, чтобы изучить мой запрос на эксгумацию и вынести решение. На это у него уйдет несколько минут. Тогда мы вскроем могилу в субботу утром.
Тина подошла к бару и села на один из трех стульев.
— Чем раньше, тем лучше. Теперь, когда я приняла решение, хочется как можно быстрее с этим покончить.
— Это понятно. Есть и еще одна причина, по которой лучше все сделать в этот уик-энд. Если мы все сделаем быстро, Майкл и не узнает, что мы задумали. А если каким-то образом и пронюхает, ему придется найти другого судью, который согласится приостановить действие или аннулировать ордер на эксгумацию.
— Ты думаешь, ему это удастся?
— Нет. В этом все дело. В выходные работает не так много судей. И они будут заняты пьяными водителями и драчунами. Полагаю, Майкл сумеет обратиться в суд только в понедельник, но будет уже слишком поздно.
— Хитрец.
— Это мое второе имя. — Он вымыл первый бокал, сполоснул горячей водой, поставил сохнуть на полку над раковиной.
— Элиот Хитрец Страйкер. — Он улыбнулся.
— К вашим услугам.
— Я рада, что ты — мой адвокат.
— Давай сначала посмотрим, удастся ли мне провернуть это дельце.
— Удастся. Ты из тех, кто не уходит от возникающих проблем.
— Очень уж ты высокого обо мне мнения, — повторил он ее слова, произнесенные чуть раньше.
Тина улыбнулась:
— Это точно.
Все эти разговоры о смерти, страхе, безумии и боли разом ушли в далекое прошлое, пусть и прошли какие-то мгновения. Вечером они хотели немного поразвлечься, вот и начали настраиваться на эту волну.
Вскоре Элиот поставил на полку и второй вымытый бокал.
— Хорошо у тебя получается, — прокомментировала Тина.
— Окна я не мою, — предупредил Элиот.
— Мне нравится мужчина, который не брезгует домашней работой.
— Тогда тебе нужно посмотреть, как я готовлю.
— Ты готовишь?
— Еще как.
— И какое твое лучшее блюдо?
— Все.
— Да, скромностью ты не страдаешь.
— Любой великий шеф-повар должен считать себя лучшим, когда дело касается кулинарного искусства. Он обязан высоко ценить свой талант, если хочет, чтобы на кухне не возникало проблем.
— А если приготовленное тобой блюдо мне не понравится?
— Тогда я съем и твою порцию.
— А что буду есть я?
— Будешь питаться святым духом.
После стольких месяцев тоски и печали вечер с таким симпатичным и веселым мужчиной приобретал все больше и больше плюсов.
Элиот убрал флакон с моющим средством и посудное полотенце.
— А может, не поедем в ресторан? — спросил он. — Позволь мне приготовить тебе обед.
— А ты успеешь?
— На кухне я — маг и волшебник. А кроме того, ты поможешь мне с черновой работой. Скажем, почистишь овощи и нарежешь лук.
— Мне нужно поехать домой и привести себя в порядок.
— Для меня ты уже в порядке.
— Мой автомобиль…
— Ты на нем и поедешь. Следом за моим.
Они выключили свет, вышли из кабинета, закрыли за собой дверь.
Когда пересекали приемную, Тина нервно глянула на компьютер Анжелы. Боялась, что он вдруг включится сам по себе.
Но она и Элиот пересекли приемную, выключили свет и в ней, вышли в коридор, а экран так и остался темным.
Глава 14
Элиот Страйкер жил в большом, красивом, современном доме, окна которого выходили на поле для гольфа «Лас-Вегасского загородного клуба». В теплых, уютных комнатах мебель работы Роберта Скотта соседствовала с несколькими антикварными вещами, на полу лежали ковры Эдуарда Филдса, а стены украшали картины Айвина Эрла, Джейсона Уильямсона, Ларри У. Дайка, Шарлотты Армстронг, Карла Дж. Смита и других художников, которые жили в западной части Соединенных Штатов и обычно рисовали старый или новый Запад.
Показывая Тине дом, ему не терпелось услышать ее мнение, и она не заставила его ждать.
— Это прекрасно. Потрясающе. И кто дизайнер по интерьерам?
— Ты на него смотришь.
— Правда?
— Будучи бедным, я мечтал о том дне, когда у меня будет красивый дом, заполненный прекрасными вещами, которым укажет место лучший декоратор по интерьерам. А когда у меня появились деньги, я не захотел, чтобы какой-то незнакомец обставлял мой дом. Я решил, что с этим приятным делом справлюсь и сам. Нэнси, моя умершая жена, и я обставили наш первый дом. Для нее этот проект стал призванием, а я уделял ему все свободное от адвокатской практики время. Вдвоем мы обшарили мебельные магазины от Лас-Вегаса до Лос-Анджелеса и Сан-Франциско, антикварные магазины, художественные галереи, все, от блошиных рынков до самых-самых дорогих. Нам так нравилось это занятие. А потом она умерла. Я понял, что не смогу сжиться с этой утратой, если останусь в доме, где все напоминало о ней. Пять или шесть месяцев не находил себе места. Наконец взял несколько сувениров, с дюжину вещей, которые ассоциировались с нею, продал тот дом, купил этот и начал обставлять уже его.
Приятно возвращаться в дорогие с детства места после долгих лет, проведенных вдали от дома. У Дженнифер Пэйдж радостно билось сердце, когда она вместе с Лизой, своей четырнадцатилетней сестрой, въезжала в родной Сноуфилд, маленький городок в горах, тихий, безмятежный, спокойный. Он и правда встретил их тишиной, но это была мертвая тишина – жители городка исчезли. А те немногие, кого они обнаружили, были безжалостно убиты. Кто уничтожил Сноуфилд? Какая страшная сила? Можно ли ей противостоять? И если да, то какими жертвами достанется победа над ней?
Фрэнк Поллард просыпается в переулке с чувством страшной опасности, которая ему угрожает. Фрэнк не помнит ничего, кроме своего имени. Укрывшись в мотеле, он проваливается в сон, а проснувшись, обнаруживает, что его руки в крови. Чья это кровь? Откуда она взялась? Далее события развиваются с ужасающей быстротой. Каждый раз, просыпаясь, он находит рядом с собой незнакомые предметы – и они пугают его сильнее, чем даже руки, обагренные кровью. Детективы Бобби и Джулия Дакота, взявшиеся расследовать это дело, очень скоро убеждаются, что оно куда опаснее, чем им казалось вначале.
Кто-то таинственный и безжалостный устилал каждый его шаг трупами, старательно заботясь, чтобы все улики указывали именно на него. Билли Уайлс более не мог считать это просто «игрой» маньяка. Происходящее явно имело определенную цель. Но какую? Кто мог ненавидеть Билли такой лютой ненавистью? Час за часом перед ним разворачивалось дьявольское представление. Автору этого кровавого шоу маской служило лицо, срезанное с очередной жертвы, а ключом к разгадке стало случайно услышанное Билли слово. Он не мог обратиться в полицию.
Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования.
Человек просто обязан доверять своей интуиции. Особенно если он руководит научной арктической экспедицией и его мучает предчувствие неминуемой беды. И она не заставила себя ждать. В результате мощных подземных толчков двухсотметровый ледовый панцирь лопнул, как яичная скорлупа, и исследовательская группа Эджуэй оказалась в ледяной тюрьме. Положение несчастных ученых усугубляется тем, что один из них — психопат-убийца, вышедший на свою кровавую охоту.
Размеренная жизнь маленького курортного городка Мунлайт-Ков неожиданно превращается в кошмар. За короткое время десятки его обитателей становятся жертвами загадочных зверских убийств. Раскручивая это дело, тайный агент ФБР выясняет, что убийцы – монстры, созданные злым гением ученого-компьютерщика, одержимого маниакальной идеей стать властелином человечества.
В книгу входят два романа Дина Кунца: «Дьявольское семя» в переводе В. Гришечкина и «Помеченный смертью» в переводе Т. Акоповой.«Дьявольское семя»: группой ученых в рамках проекта «Прометей» создан сверхмощный компьютер, наделенный искусственным интеллектом. Но бросившие вызов Творцу специалисты не предполагали, к каким последствиям приведет их рискованный эксперимент. Да и кто мог знать, что в один прекрасный день их детище осознает себя как личность и выйдет из-под контроля. Более того, захочет обрести тело и положить начало новой расе людей.
Предсказание умирающего деда превратило жизнь Джимми Тока в непрерывное ожидание беды. Не один, а целых пять дамокловых мечей занесены над ним и его красавицей-женой, с которой впервые соединили его не обручальные кольца, а наручники клоуна-маньяка. Загадочный замысел Судьбы свел Джимми и раздираемую враждой цирковую семью в смертельном противостоянии. Под куполом небес он, как и любой из нас, ощущает себя гимнастом, идущим по проволоке над бездной небытия. Удастся ли ему завершить головокружительный маршрут, спасти от гибели себя и свою семью?
То, что случилось чудесным февральским воскресным днем, застало Кристину Скавелло врасплох. Случайная встреча на автостоянке с бесноватой старухой перевернула всю ее жизнь. Гордость и радость Кристины, ее единственный сын, становится объектом дикой охоты религиозных фанатиков-сектантов. От них невозможно спрятаться…. Они повсюду….
Большинство из нас относятся к библейским пророчествам как к нелепым древним легендам. Молли Слоун тоже не сразу расслышала за шумом обрушившегося на Калифорнию грандиозного ливня грохот барабанов Апокалипсиса. Одновременное вторжение неведомого из космоса и океанских глубин отличалось стремительностью и невиданной жестокостью. Рушилась человеческая цивилизация, и не только она — вместе с миллионами людей под ударами чудовищных порождений чужого мира гибли животные и растения. Казалось, что выхода нет. Но не все согласны с таким исходом.