Главврач [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Сюзьма (в дословном переводе «сцеженное») — традиционный кисломолочный продукт многих тюркских народов, похожий на мягкий творог.

2

Главный герой популярного в советское время трехсерийного телевизионного фильма «Дни хирурга Мишкина», снятого по повести Юлия Зусмановича Крелина «Хирург».

3

Джуда яхши — очень хорошо (узб.).

4

Жаргонное название Российского университета дружбы народов, с 1961 по 1992 годы носившего имя конголезского политика Патриса Лумумбы.

5

Виктор Каренович Оганезов, «Родословная».

6

А писал он следующее: «Безалаберный! Ты ничего не пишешь мне о 2100 р., мною тебе должных, а пишешь мне о M-me Kern, которую с помощию божией я на днях у…б». (Письмо С. А. Соболевскому, вторая половина февраля 1828 года).

7

Имеются в виду денежная и др. экономические реформы, проведенные в 1991 году премьер-министром и министром финансов СССР Валентином Павловым по указанию Президента СССР Михаила Горбачева.

8

Липолизом называется процесс расщепления жиров под действием особых ферментов.

9

Полинейропатией называется распространенное поражение периферической нервной системы, а циститом — воспаление слизистой оболочки мочевого пузыря.

10

Жаргонное название должности заместителя главного врача по медицинской части.

11

Намек на популярный в то время бразильский телесериал «Рабыня Изаура».

12

Вуз, в котором училась Ника и который она называла «инязом» полностью назывался Московским государственным институтом иностранных языков имени Мориса Тореза, бывшего генеральным секретарем Французской коммунистической партии с 1930 по 1964 годы.

13

Панкреонекрозом называется омертвление тканей поджелудочной железы. Провоцируется жирной едой в сочетании с большим количеством спиртного.

14

Последний довод королей (лат.).

15

Жаргонное название врача ультразвуковой диагностики.

16

Жаргонное название учебного заведения, образованное от латинского «alma mater» — «мать-кормилица».

17

Песня Вадима Николаевича Коростылева из фильма «Айболит-66».

18

Биродар — брат, приятель (узбек.)

19

«Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку» (лат.)

20

Виктор Каренович Оганезов, «Сугубое».

21

Уильям Шекспир, «Буря». Перевод Михаила Александровича Донского.

22

Цитата из комедии Николая Васильевича Гоголя «Ревизор».

23

Нават — среднеазиатская разновидность леденцового сахара, приготовляемая из сахарного сиропа и виноградного сока.

24

Джаляб — проститутка.

25

Непереводимое разговорное выражение, смысл которого можно передать как «ладно?».

26

Я тебя люблю (узбек.)

27

Виктор Каренович Оганезов, «Мне не успеть до сумерек в Верону».

28

«СОНЯ: …Мы услышим ангелов, мы увидим все небо в алмазах, мы увидим, как все зло земное, все наши страдания потонут в милосердии, которое наполнит собою весь мир, и наша жизнь станет тихою, нежною, сладкою, как ласка». (Антон Павлович Чехов, «Дядя Ваня», финал пьесы).

29

«О, Дэнни-бой, трубы, трубы зовут!» (англ.). Начало популярной баллады «Danny Boy», считающейся неофициальным ирландским гимном.

30

Виктор Каренович Оганезов, «Маргарита и мастер».

31

Terra incognita — «неизвестная земля» (лат.)

32

Виктор Каренович Оганезов, «После любви».

33

Liberté, Égalité, Fraternité («Свобода, равенство, братство») — национальный девиз Французской Республики, родившийся в период Великой французской революции.

34

Почему бы и нет? (франц.)

35

Если нет прощения, пусть приходит забвение (что не можешь простить, лучше забыть) (франц.)

36

Николай Васильевич Гоголь, «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем».

37

Сергей Тимофеевич Гребенников, Николай Николаевич Добронравов, «Надежда».

38

Эпигастральной областью называется область, расположенная непосредственно под нижним краем грудины и соответствующая проекции желудка на переднюю брюшную стенку.

39

Узбекский народный эпос.

40

«Париж стоит мессы» («Париж стоит обедни») — крылатое выражение, приписываемое Генриху Наваррскому в связи с его решением в 1593 году принять католичество, чтобы стать королем Франции под именем Генриха IV и основать династию французских Бурбонов. основная литургическая служба в латинском обряде Римско-католической церкви. Мессой называется основная литургическая служба в латинском обряде Римско-католической церкви. До получения французской короны Генрих Наваррский был лидером гугенотов (французских протестантов-кальвинистов), которые мессу не признавали.

41

Дословно это выражение переводится с французского как: «Не бывает хорошего праздника без завтрашнего дня», а по смыслу как: «нет веселья без похмелья».

42

Времена меняются, и мы меняемся с ними (дословно: «в них»). (лат.)

43

Грубое узбекское ругательство.

44

Парафраз строки: «Науки юношей питают…» из «Оды на день восшествия на престол императрицы Елизаветы Петровны» Михаила Васильевича Ломоносова.


Еще от автора Андрей Левонович Шляхов
Генетика для начинающих

Эта книга предназначена для тех, кто не привык киснуть перед телевизором или зависать над смартфоном. Она для любознательных людей, которые готовы дать пищу уму, вспомнить давно забытое или узнать что-то новое. Эта книга – не учебник, не руководство и не задачник, а сборник бесед на химические темы. Форма подачи материала легкая и ни к чему не обязывающая. Каждая глава начинается с чего-то «отвлеченного», что на первый взгляд может вообще не иметь никакого отношения к химии, а затем разговор от отвлеченного переходит к конкретному.


Доктор Данилов в морге, или Невероятные будни патологоанатома

Перед вами – один из самых увлекательных романов Андрея Шляхова. Холодный кафельный пол, угрюмые санитары, падающие в обморок студенты-медики. Бывалый доктор Данилов оказывается в морге, к счастью пока как сотрудник этого таинственного учреждения. Изнанка жизни патологоанатомов еще страшнее, чем видится нам, простым обывателям. Вперед, в царство Аида, только не оглядывайтесь и не закрывайте книгу – все самое интересное только начинается.


Ошибка доктора Данилова

Много куда закидывала судьба доктора Данилова, но выступать в роли судебного эксперта ему еще никогда не доводилось. Впрочем, выступить ему так и не довелось, но он старался сделать все возможное для защиты несправедливо обвиненного коллеги… «Правосудие торжествует даже в тех случаях, когда у него нет для этого оснований», говорил Конфуций.


Доктор Данилов в кожно-венерологическом диспансере

Кожно-венерологический диспансер — самое таинственное из всех медицинских учреждений. Здесь не задерживаются те, кто не умеет держать язык за зубами… Доктор Данилов думал, что нашел спокойную работу, но очень скоро понял, что он ошибся. Сифилис и гонорея излечимы, глупость — нет.КВД — это место, где надо всегда быть начеку. Стоит однажды расслабиться — и ты пропал. Но самое интересное в кожно-венерологическом диспансере — это не диагнозы, а причины заболеваний. Вот тут-то и начинается самый настоящий триллер с элементами комедии.


Доктор Данилов в Склифе

Склиф – это не институт и не больница. Это особый мир. Доктору Данилову посчастливилось» устроиться на работу в место, которое называют и «Кузницей здоровья», и «Фабрикой смерти», и «Главной помойкой Минздрава».Вы знаете, сколько существует способов самоубийства и что делают с несостоявшимися смертниками врачи? Что хуже – отравиться дорогим героином или дешевым нашатырем? Герои и подлецы, циники и святые…Некоторые говорят, что Склиф – это нечто среднее между бойней и церковью.Сколько можно продержаться в главном институте Скорой помощи Данилов не знал, тем более, после одного страшного случая.


Доктор Данилов в сельской больнице

Покидая Москву, доктор Данилов и представить не мог, в каких условиях ему придется работать в провинции. Ужас, ужас. Ужас и еще десять раз ужас — вот что такое сельская больница. Столичная медицина отличается от провинциальной ровно настолько, насколько Москва отличается от всей остальной России.Но, тем не менее, и здесь живут люди. Если попадете в Сельскую больницу, не спешите отчаиваться. Некоторым счастливчикам удается выйти отсюда живыми…


Рекомендуем почитать
Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Собачье дело: Повесть и рассказы

15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Уроки русского

Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.