Главное - доплыть - [20]

Шрифт
Интервал

Она обязана держаться.

Иначе кто позаботится о Ллойде?

Глава 12

День второй. Двадцатая миля

Перебинтовав Руфи ногу, проглотив остаток сандвича и убедившись, что пес привязан, Джей-Ти постарался втолковать Сэму и Мэтью, как это важно — следовать правилам, установленным руководителем группы. Затем он снова позвонил смотрителям заповедника. Но на сей раз ему еще определеннее дали понять, что он идиот, а не профессиональный гид, призванный заботиться о здоровье и безопасности туристов.

— Что сказал егерь? — поинтересовался Митчелл, когда Джей-Ти завершил разговор.

— Заявил, что у него и без нас полно дел.

Митчелл кивнул и ненадолго задумался.

— Что же, — наконец сказал он, — видимо, придется смириться.

— Мудрое решение.

— А вы устали, Джей-Ти.

— Ничуть.

Хотя он действительно устал.

— Не беспокойтесь, — покровительственным тоном заверил его Митчелл и слегка тронул за плечо. — Вместе мы справимся.

Джей-Ти взглянул на него. Огромные темные очки совершенно заслоняли глаза Митчелла, но в его голосе прозвучала столь неподдельная озабоченность, что гид удивился.

— Спасибо, Митчелл, — сказал он, стараясь, чтобы в голосе прозвучала признательность. — Надеюсь, вы хорошо поели?

— Это было нечто. Да, вы знаете свое дело.

Джей-Ти заставил себя улыбнуться. И хотя комплименты, произносимые с глазу на глаз, он еще способен был принять, но все равно смущался.

— Лучше смажьте-ка нос лосьоном, — посоветовал он. — А то он у вас уже покраснел.


Выбранное для привала место находилось в устье бокового каньона, поэтому, вымыв посуду, Эбо и Дикси повели свои группы именно туда. Джей-Ти остался на хозяйстве — в основном чтобы присматривать за Руфью, пристроенной им на некое подобие больничной койки, сооруженной из спальников и сумок. Мимо проплыла вереница каяков — Джей-Ти ответил на приветствия гребцов, а потом прилег прямо на песок. Он надвинул шляпу на лицо, надеясь, что сумеет отключиться на несколько минут, но его мысли неотступно кружились вокруг собаки. До «Ранчо призрака» пять дней пути — там, вероятно, он сможет уговорить кого-нибудь вывести собаку из каньона. Но даже если на ранчо действительно найдется какой-нибудь жалостливый турист, разумно ли тащить собаку куда-то по такой жаре? Псу понадобится вода — то есть восемь — десять фунтов дополнительно к весу рюкзака. А вообще Джей-Ти подозревал, что туристы, странствующие по тропам, протоптанным мулами, скорее всего откажут: мулы и собаки плохо ладят, повстречавшись на узком горном карнизе.

Вскоре послышались голоса. Привстав, он увидел, что группа возвращается с экскурсии. Джей-Ти выругал себя за необоснованное беспокойство. Собака — это не проблема. Если потребуется, пса будут постоянно держать на привязи. Ни у кого не случится анафилактического шока.

— Впереди нас ждет «Ревущая двадцатка», — объявил Джей-Ти, когда путешественники наполнили бутылки водой. — Поэтому покрепче пристегнитесь — вас будет болтать и трясти. Держите наготове ведра для вычерпывания воды — и будьте уверены, вы промокнете до нитки.

— Я не против! — отозвался Сэм.

— Вот и молодец, — демонстративно одобрил выскочку Джей-Ти. — Ну, занимайте места. Рассаживайтесь как утром.

Пока путешественники готовились, Джей-Ти обвязал еще одной веревкой спасательный жилет, надетый на пса. Сэм и Мэтью брызгали водой друг другу в лицо, Джил мазала нос лосьоном, Марк смачивал рубашку. Митчелл и Лена первыми заняли места на плоту Дикси. Эми и Сьюзен торопливо перекладывали вещи. Эвелин пошла вдоль берега, надеясь найти какое-нибудь максимально уединенное место и справить нужду. Руфь ковыляла к плоту, за ней шагал Ллойд и что-то искал в карманах.

Ну а Питер Крамер все гадал над тем, как же все-таки Дикси выглядит без одежды.

Глава 13

День второй. «Ревущая двадцатка»

Сидя впереди на плоту Эбо, Питер практически не имел возможности любоваться Дикси. Дело в том, что ее плот шел позади и молодой человек не мог слишком часто оборачиваться хотя бы потому, что именно он задавал темп гребцам. Посреди «Двадцатки» Эбо велел «сушить весла» и достал казу[2]. Видимо, игрой на столь экзотическом инструменте он хотел создать соответствующее настроение. Дикси проплыла мимо, неотразимо прекрасная — спасательный жилет туго застегнут поверх красной клетчатой рубашки, на голове потрепанная соломенная шляпа, из-под которой игриво выглядывали две косички.

От картин, порождаемых не в меру разыгравшимся воображением, у Питера кружилась голова и очень хотелось курить.

Когда минувшей осенью, после шести лет, проведенных вместе, его девушка решила разорвать отношения, Питер воспринял эти слова точно гром среди ясного неба. Девушка не только охладела к нему, но и полюбила другого — какого-то страхового агента, разъезжавшего на «мерседесе» и снимавшего дом с видом на озеро. Трудно было представить страхового агента в роли донжуана? Разве такое возможно?

Питеру это казалось невероятным. Как один человек может разлюбить, а другой — остаться в неведении? Слова «бесчувственное бревно», точно рекламный слоган, звучали в его снах каждую ночь. Отчего он игнорировал появление несомненно настораживавших признаков? Отпуск, проведенный «мисс Огайо» с подругами прошлым летом, поздние возвращения из книжного клуба, макияж, который она накладывала, отправляясь в тренажерный зал. Выяснилось, что там они с агентом и познакомились. Как банально, как пошло. Наверное, она не сумела настроить радио на нужную волну, и тут на помощь пришел некий Джон Д. Рокфеллер. А теперь эти двое поженились и живут на тихой улочке, где, судя по количеству пластмассовых игрушек, валяющихся во дворах, люди только и делают, что рожают, система водоснабжения сдабривается препаратами, стимулирующими процесс деторождения.


Еще от автора Элизабет Хайд
Спросите Фанни

Когда пожилой Мюррей Блэр приглашает сына и дочерей к себе на ферму в Нью-Гэмпшир, он очень надеется, что семья проведет выходные в мире и согласии. Но, как обычно, дочь Лиззи срывает все планы: она опаздывает и появляется с неожиданной новостью и потрепанной семейной реликвией — книгой рецептов Фанни Фармер. Старое издание поваренной книги с заметками на полях хранит секреты их давно умершей матери. В рукописных строчках спрятана подсказка; возможно, она поможет детям узнать тайну, которую они давно и безуспешно пытались раскрыть. В 2019 году Элизабет Хайд с романом «Спросите Фанни» стала победителем Книжной премии Колорадо в номинации «Художественная литература».


Рекомендуем почитать
Кажется Эстер

Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд – ответный взгляд прошлого – пересоздает смотрящего» (М.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Лицей 2021. Пятый выпуск

20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.