Гладиаторы [заметки]
1
Милиарии — камни, установленные вдоль римских дорог через каждые 1000 шагов (1485 м).
2
Друз Старший, Клавдий Нерон (38–9 до н. э.) — знаменитый римский полководец.
3
Тиберий Клавдий Нерон (42 до н. э. — 37 н. э.) — римский император с 14 г. н. э.
4
Лупанарий — публичный дом.
5
Вольноотпущенник — раб, отпущенный на волю своим хозяином. Вольноотпущенники считались свободными людьми, однако права их, по ср. со свободнорожденными, были несколько урезаны.
6
Ланиста — содержатель гладиаторской школы.
7
Триклиний — столовая.
8
Эргастул — тюрьма для рабов.
9
Эринии — богини мести. Их облик, по представлениям древних, внушал ужас.
10
Дуумвиры — два высших должностных лица в городских общинах, подчиненных Риму.
11
Сидон — город на Средиземном море, известный производством пурпурной краски.
12
Принцепс — «первый в сенате», один из титулов римских императоров.
13
Сполиарий — место в амфитеатре, куда служители оттаскивали убитых гладиаторов.
14
Германик, Юлий Цезарь (15 до н. э. — 19 н. э.) — знаменитый римский полководец.
15
Эдитор — устроитель игр.
16
Пекулий — имущество раба.
17
Тартар — по верованиям древних, наиболее глубокая часть преисподней.
18
Протекста — тога с пурпурной каймой, носить ее могли только свободнорожденные дети, должностные лица и жрецы.
19
Парки — три богини судьбы, обычно изображались прядущими нить жизни.
20
Орк или Аид — царство мертвых, а также обозначение царя мертвых.
21
Харон — легендарный перевозчик, переправляющий души умерших через реку Стикс в царство мертвых.
22
Венации — сражения гладиаторов со зверями.
23
Бестиарии — гладиаторы, сражающиеся со зверями.
24
Стикс — река в царство мертвых.
25
Вестибул — прихожая.
26
Ноябрьские календы — первое ноября.
27
Римляне вели летоисчисление «от основания города». Традиционно считается, что Рим был основан в 753 году до н. э. Восстание Такфарината было подавлено в 24 году н. э.‚ то есть в 777 году по римскому стилю.
28
Обычной казнью для раба было распятие на кресте.
29
Ноябрьские ноны — пятое ноября.
30
Пятнадцатый день до декабрьских календ — семнадцатое ноября.
31
Претор — должностное лицо, отправляющее правосудие.
32
Авентин — Авентинский холм, один из семи холмов, на которых был расположен Рим.
33
Римляне считали, что у каждого человека есть свой дух-покровитель, мужчинам покровительствовали их гении, женщинам — их юноны.
34
Виминал — один из семи холмов Рима.
35
Меркурий — бог торговли, отождествлялся римлянами с греческим Гермесом — вестником богов.
36
Марк Антоний (82–30 до н. э.) — римский полководец. В борьбе за власть был побежден Октавианом Августом. Битва при Акции произошла в 31 г. до н. э.
37
Сильван — бог лесов, полей, усадеб. Культ его был популярен у рабов и плебеев.
38
Остия — портовый город неподалеку от Рима.
39
Согласно обычаю, клиентам, явившимся приветствовать патрона, по его указанию выдавались корзинки с едой.
40
Навмахия — инсценировка морского сражения. Устраивалась гладиаторами. Разумеется, гладиаторы при этом гибли по-настоящему.
41
Киники — философская школа. Последователи ее призывали довольствоваться малым, в этом они видели основу независимости.
42
Примипил — старший центурион когорты.
43
Приап — бог мужской силы. Изображался с огромным фаллосом (мужским детородным органом).
44
Катон — по-видимому, имелся ввиду Марк Порций Катон Утический Младший (95–46 до н. э.). Катон Младший, ярый республиканец и враг Юлия Цезаря, покончил с собой в Утике, убедившись в бесплодности попыток противодействовать установлению единовластия.
45
Брут — Марк Юний Брут (85–42 до н. э.), один из убийц Юлия Цезаря.
46
Дубовым венком награждали за спасение жизни римскому гражданину.
47
Сын Друза — Германик (прим. см.‚ выше).
48
Филиппика — гневная речь (от названия речей Демосфена против Филиппа Македонского, отца Александра Македонского).
49
Конкордия — богиня согласия.
50
Друзилла, Юлия (16–38 н. э.) — сестра Калигулы. После смерти была по приказу Калигулы обожествлена.
51
Эдил — городской магистр. Наблюдал за общественным порядком, состоянием улиц и домов, устраивал общественные развлечения.
52
Ростральная трибуна — ее украшали т. н. ростры, т. е. носы взятых в качестве победных трофеев кораблей неприятеля.
53
Согласно греческому мифу, Даная, дочь аргосского царя Ахрисия, была оплодотворена Зевсом, влившимся в нее в виде золотого дождя. Римский Юпитер соответствует греческому Зевсу.
54
Сирены — мифические существа, люди-птицы, заманивающие чудесным пением корабли к своему острову. Корабли разбивались о скалы, люди гибли.
55
Федр — римский баснописец.
56
Марк Лициний Красс (115–53 до н. э.) — владелец огромного состояния.
57
Морфей — бог сновидений.
58
Девятый день до февральских календ — 24 января.
59
Империй — полная власть высших римских магистратур, основное содержание которой составляли военная власть и юрисдикция. Со времен Августа фактически империем обладал только принцепс.
60
Гея — богиня животворящей земли, проматерь всех живых существ.
61
Кратер — сосуд для смешивания вина с водой.
62
Гай — Гай Калигула.
Сыну магистра Арагонского Братства не дано самому выбирать свой жизненный путь. Законы Братства суровы, и отступнику грозит неминуемая гибель. Спасая приговоренную к смерти загадочную незнакомку, Джонни Голд автоматически ставит себя вне закона. Теперь ему в одиночку придется сразиться с могущественным противником.
Не в силах смириться с трагической гибелью своей возлюбленной Лолы, Джонни Голд решается на отчаянный шаг - он отправляется на далекую планету Церб, где вступает в ряды претендентов на Корону Мира, хранящуюся в загадочной Башне, возведенной в незапамятные времена таинственными пришельцами. Мало кого отпускает Башня живым, но Джонни оказывается одним из счастливчиков. Снова и снова возвращается он на Церб, готовый либо погибнуть, либо обрести могущество, которое позволит ему вернуть Лолу из небытия.
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.