Гипнотизер - [105]

Шрифт
Интервал

Она увлекла его
Блеском очей,
Суля ему радость
Горячих ночей,
Хотя и актрисой
Красотка была,
Поверить не мог он
В любовный дурман,
Поутру рассеялись ложь и обман.

Но судебное разбирательство века, которое было лишь дознанием коронера, еще не завершилось. Потому что, несмотря на заголовки и разговоры об аристократии, незаконнорожденных детях, гипнозе и других неподобающих занятиях мисс Престон (о которых можно было упоминать только шепотом), никто до сих пор не выяснил, что же случилось с лордом Морганом Эллисом. Хотя теперь вырисовывалась темная картина, в центре которой была все та же мисс Престон: как утверждала молва, она была способна на все, вплоть до убийства, ведь он бросил ее, отнял у нее детей. Интерес публики был доведен до точки кипения. Какие открытия сулит завтрашнее утро? У дома на Бедфорд-плейс в Блумсбери собрались толпы людей, которые надеялись хоть краешком глаза взглянуть на возмутительницу спокойствия. Сюда же переместились торговцы пивом и пирожками, потому что торговля шла здесь особенно оживленно, и даже все усиливающийся дождь и слякоть не останавливали любопытных.

В самом доме на Бедфорд-плейс Рилли Спунс позаботилась о том, чтобы Морган и Гвенлиам («дикие семена» лорда Моргана Эллиса) чувствовали себя в уюте и в тепле: она высушила их одежду, накормила горячим супом и обработала им раны. И Корделия Престон наконец смогла насладиться обществом своих детей. Двоих оставшихся детей. Месье Роланд видел, что, несмотря на боль, она испытывает облегчение и радость. Он не мог без волнения смотреть на нее (и он подумал о словах лорда Байрона, которые знал наизусть, — о муках и власти любви). Месье Роланд заметил, что Морган ни на шаг не отходит от матери. Куда бы она ни ступила, он повсюду следовал за ней и все время говорил своим ломающимся странным голосом: о том, как перевернулся экипаж, как он любит рисовать, о том, что им непременно следует уехать в страну, полную солнца, где люди поют и едят мед. В Америку. Но Морган выглядел больным, он был словно в лихорадке, и сердце месье Роланда невольно сжималось. Он боялся признаться себе в своих опасениях. А Гвенлиам так была похожа на его любимую Хестер! Она смотрела на Корделию, как будто не веря своему счастью, хотя ее взор и был затуманен грустью. Она осторожно вдыхала воздух, как будто боялась опьянеть от переполнявших ее чувств и от близости матери. Рилли Спунс (при поддержке Регины и миссис Спунс) пыталась создать комфорт для всех. Регина предложила им почитать что-нибудь для успокоения нервов. Разочаровавшись в газетах, она обратилась к Библии и нашла очень интересные отрывки, особенно в Ветхом Завете: «Он взял меч и разрубил ее тело на двенадцать частей, разослав их в разные концы земли». Она читала старательно и с видимым удовольствием, пока не сообразила, что такого рода чтение, возможно, не совсем уместно в данных обстоятельствах. И она решила вернуться к чтению псалмов. Миссис Спунс, слушая рассказ о тихих омутах, возбужденно улыбалась и напевала что-то себе под нос.

Корделия Престон наконец сказала детям, что дознание еще не завершено, поэтому она должна уделить внимание одному важному делу. Она поспешно покинула дом (ее лицо было закрыто вуалью), пробираясь через толпу. Вместе с месье Роландом она села в закрытый экипаж, по которому барабанил дождь, и отправилась на встречу с инспектором Риверсом. Они назначили ее подальше от толпы людей, подальше от дома, окруженного торговцами пирожками и имбирным пивом, — в пустых комнатах в Кеннингтоне, где любимая тетушка Корделии и возлюбленная месье Роланда, мисс Хестер Престон, много лет назад впервые услышала о гипнотизме.

Инспектор Риверс, хотя и проявляя терпение (его отношение к мисс Престон несколько изменилось — он не мог не признать этого), настоял на том, чтобы она рассказала о событиях той ночи. И она поведала им то, что было известно только Рилли Спунс (ведь именно Рилли, страшно волнуясь, ждала ее в доме на Бедфорд-плейс, пока Корделия не явилась глубоко за полночь). Корделия наконец рассказала о том, что на самом деле произошло в тот вечер, когда лорд Морган Эллис пришел в ее дом, а зимняя луна светила над площадью Блумсбери.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Когда лорд Морган Эллис в тот вечер увидел Корделию у незашторенных окон, он не мог вымолвить ни слова. Минуту они стояли, не нарушая тишины. Перед ними пронеслись картины прошлого: разрушенный каменный замок среди полевых цветов у обманчивого беспокойного моря. Все это чудесным образом перенеслось в комнаты в Блумсбери, но те дни ушли навсегда, оставив лишь память о потере.

А затем, когда с его уст сорвался сдавленный крик, будто что-то сломалось, и когда он все же нашел в себе силы говорить, его первыми словами были: «Моя любовь». Эти слова были сказаны не по велению холодного ума, а по велению сердца.

Но он словно и не произнес этого признания, или, возможно, она его не услышала. Она лишь смотрела на затянутого в корсет стареющего мужчину, который стоял в ее комнате. Его лицо, как она заметила еще на венчании Манон, утратило свежесть молодости: теперь оно было испещрено морщинами, а на щеках разливался красный румянец.


Еще от автора Барбара Эвинг
Розетта

Розетта была счастлива в браке, пока не узнала, что муж изменяет ей. Ах, если бы она смогла родить ребенка! Тогда боль в сердце не была бы такой сильной… Но Гарри бесславно погиб в чужой стране, оставив ее бездетной. Через какое-то время Розетта узнала, что в Египте у Гарри остался внебрачный ребенок. Девочке грозит гибель… Чтобы спасти ее, Розетте пришлось предпринять опасное и захватывающее путешествие в Египет, в сердце пустыни, проявить невероятное мужество и душевную силу.


Рекомендуем почитать
Алина, или Частная хроника 1836 года

Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.


Любовь принцессы

Анна Пастернак получила образование в Женской школе Сент-Полз и в колледже Крайст-Черч в Оксфорде. Посвятив год работе в издательстве, она занялась журналистикой. Сейчас ей двадцать семь лет и она сотрудничает в таких известных изданиях, как «Санди телеграф», «Санди таймс», «Дейли мейл», «Мейл он Санди», «Дейли экспресс», лондонская «Ивнинг стандард» и «Спектейтор». Эта книга излагает правдивую историю любви мужчины и женщины, любви страстной и преисполненной надежд, но в конечном счете — безнадежной.


Обрученные Венецией

В эпоху раннего Возрождения, когда миром правили жажда власти и алчность, человек и его чувства теряли свою значимость на фоне роскоши и богатств. Оказавшись в эпицентре грязных политических разборок Венецианской и Генуэзской республик, десятилетиями воевавших друг против друга, главные герои вынуждены бросить вызов установленным нравам и правилам, чтобы отстоять свои права на любовь. Столкновения великодушия и жестокости, тщеславия и кротости, условностей и свободы проносят их сквозь испытания, искусственно созданные человечеством того времени.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Тайна Северного креста

После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…