Гимназия С.О.Р. Чёртов побег - [11]
Когда ведьма хлопнула в ладоши и одна из иллюстраций на её столе увеличилась до размера огромной простыни я обомлела.
Там, во всей 'красе' и натурализме изображалось сношение черта с козой!
У меня конечно нет никаких предрассудков на этот счет - козы наши близкие родственники и всё такое. Некоторые черти заводят с козами семьи. Я этого не сильно понимаю, всё же они слишком добрые, да и глупые часто (чего скрывать), но некоторым именно это для счастья и нужно... Разве можно семьи за счастье судить? У каждого оно своё. Но вот подсматривать как такие пары сношаются - вот это разврат и извращение!
- Это, - зазвенел голос ведьмы, - недопустимо. И хоть в наше время подобное варварство встречается всё реже, мы намереваемся искоренить его в корне! - такими были вступительными слова Матильды.
Что было дальше и вспоминать не хочется. Описания разных случаев из истории, рассказы о детёнышах таких браков, которые иногда рождались просто очень умными козами и козлами, а иногда слишком добрыми и наивными чертями.
Когда перешли к части о съеденных людьми разумных козлятах, я уже рыдала навзрыд.
Стоящая у моих ног метёлка сначала по велению ведьмы давала мне подзатыльники, чтобы я не шумела и не отвлекала остальных, а потом как-то прониклась и к щеке прижалась. Я её тогда обняла и даже чуть-чуть легче стало. По крайней мере теперь от слёз промокало не только моё платье и волосы, но и она.
Вернувшийся за своими гимназистами спустя целую вечность, декан застал сцену, когда старшие чертята с пеной у рта спорили с ведьмой, доказывая, что чертям козы по крови ничуть не дальше ведьм. И потому мы имеем равное право создавать семьи с обоими. Ведьма же заняла неожиданную позицию, сказав, что она бы запретила чертям и с ведьма водиться.
- И с водяными, - ткнув в мою сторону пальцем, добавила она. - Вот только учебная программа мне подобное не дозволяет, - и сказав это она обернулась к вошедшему чертовому декану и по-матерински нежно улыбнулась. - Ах, Митенька, каждый год одно и тоже. Как же хочется козу в гимназии завести, да молочко по утрам парное пить, так изведут же эти ухажеры!
- Не расстраивайтесь, уважаемая Матильда Ибрамовна, - улыбаясь, ответил чертов декан. - В следующий свой выходной непременно вам козьего молока из города привезу.
- Балуешь ты меня, Митенька, - зарокотала ведьма, - Всегда балуешь. Ну забирай своих тунеядцев.
- Гимназисты, на выход, - тут же посуровел декан.
Я быстро подскочила со своего места, помахав на прощанье метёлке и поспешила к выходу.
- Чего ревешь? - чертов декан задержал меня, с любопытством заглядывая в моё лицо. - Не уж то дома тебя возлюбленный козёл ждёт?
- Да идите вы к лешему, Димитрий Авдеевич, - махнув на него рукой и утерев нос, ответила я, и вышла из кабинета.
- Потом. Еще куча дел, - подмигнув, ответил чертов декан
- Даже знать не хочу, - проворчала я, разглаживая платье. Очередные гадские пытки нас ждут, не иначе.
- Уверен, что хочешь, - ответил Димитрий Авдеевич жестом показывая Борису и другим шибунам собирать чертят. Что те и делали. Шибуны подхватывали гимназистов и подвешивали на крючочки своих курток. Такие крючочки были пришиты к их наплечникам и воротникам. Картина та еще. Низкие, но широкоплечие шибуны, обвешанные мелкими щуплыми чертятами, медленно шагали по лестницам вниз. Я с подозрением покосилась на нашего декана. Уж очень не хотелось вот так же перемещаться по академии.
- А почему их несут не в мешках?
- Так не далеко же, - пожал плечами декан. - В чертов сад только спуститься.
- Я туда и сама дойду! - заверила я, надеясь избавиться от какой либо-компании.
- А нам в другую сторону, - 'обрадовал' декан.
- Почему?
- Секретарь Подушкин принёс записку от твоего отца. Он ждёт у входа в гимназию. Пошли.
- К папеньке? - я радостно всплеснула руками.
- К нему, - радостно, при чем так же искренне, как и я, ответил декан.
- А чего вы так радуетесь? - не переставая улыбаться, спросила я. - Думаете, заберёт?
- Надеюсь, - сияя, кивнул Димитрий Авдеевич. - Может ему захочется перевести тебя в гимназию ближе к дому.
Ага! Еще чего! Домой - вот куда он захочет меня перевести.
- Так ведите же уже! Веди! - едва не прыгая от счастья, просила я.
- Пошли, - декан подхватил меня под локоть, и мы практически побежали к выходу. Вернее, он быстро и бодро вышагивал, а я вприпрыжку бежала рядом, и даже усталости не чувствовала.
Главный выход из гимназии был далеко. Мы снова прошли сквозь общее крыло, но на этот раз я этим местом не сильно интересовалась. Тут же папенька! Он точно что-то придумает.
Приёмная для гостей находилась на улице. Прямо перед главным входом в саду стояло около дюжины больших беседок, затянутых в светлую тюль и увитых белыми розами. Красиво. Сейчас, готовясь покинуть это место, я даже могла позволить себе его не ненавидеть, а искренне оценить его внешний вид.
- Нам в пятую, - сказал декан так, будто я могла знать которая из них пятая, и сам же потянул меня куда следует.
Мой беловолосый папенька уже был там. Хмурый и серьёзный, что поистине только украшало его бледное лицо.
- Папа, - жалобно проныла я, подходя ближе и обнимая его.
Всю жизнь я хотела узнать, кем родилась и какую силу мне передал отец. Готовилась к прохождению Комиссии и надеялась, наконец, стать полноценным магом. Но всё оборвалось в один миг, когда группа незнакомых людей вырвала меня из родного мира и перенесла в ужасное место. Вокруг царит ночь, и бежать некуда, ведь во тьме обитают чудовища. А еще здесь есть он — маг, который провел запрещенный ритуал переноса, рискуя всем, что имел. Но для чего он это сделал? Черновик .
Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.