Герой ее романа - [13]

Шрифт
Интервал

— Что?

Она тяжело вздохнула. Симпатичный, но долго до него доходит, как до жирафа.

— Понимаете, я буду наступать вам на носки. Я не слишком хорошо вальсирую.

— Мы не собираемся вальсировать. Мы будем медленно танцевать.

— Ох. — Она с минуту подумала над его словами. — Тогда все в порядке.

Сара расслабилась и обвила руками его шею еще до того, как он обхватил ее за талию. Удивительно, как тепло и безопасно в его объятиях. Она воспользовалась возможностью и крепче прижалась к его телу, положив голову ему на грудь. Он начал медленно покачиваться в танце.

— Мм, райское блаженство, — мечтательно выдохнула она, почти улегшись на него.

Сущий ад, подумал Дакота и в отчаянии скрипнул зубами. Он ощущал, как ее нежные груди вдавливаются ему в грудь, чувствовал, как его возбужденная плоть трется об ее живот, впитывал тепло ее кожи, вдыхал аромат полевых цветов, который исходил от ее волос. А она совсем отключилась и не имела ни малейшего представления о том, что творит с ним. Он чуть громко не застонал, когда она начала играть прядью его волос.

Дакота прерывисто втянул воздух и решил выяснить обстановку.

— Сара, что вы здесь делаете?

— Охочусь на мужчин, — беззаботно ответила она и потерлась об его тело.

У него перехватило дыхание.

— Почему вы охотитесь на мужчин? — Черт, она делает из меня полного идиота!

— Потому что мне нужен мужчина. Понимаете, я сказала ей, что приведу его, — ответила она таким тоном, будто эта шифровка все объясняла.

— Кому сказали?

— Матери. Но я солгала. У меня нет молодого человека. Мне не нужен молодой человек. И вообще я не хочу ехать. Но должна. Все их друзья-снобы будут там.

— Где?

— На приеме. Понимаете, у них тридцатая годовщина. Через месяц. Большое сборище. Две с лишним сотни гостей. Шампанское, икра, холодные и горячие блюда, живой оркестр, официанты... Терпеть не могу.

— Тогда зачем вы согласились?

Она вытаращила глаза и положила руку ему на лоб.

— Температуры вроде нет. Понимаю, вы напились, — упрекнула она его. — Иначе вы бы помнили, что матери не перечат.

— Я никогда не встречал вашу мать.

— Вам повезло.

Он еле сдержал улыбку, когда она указательным пальцем поманила его.

— Родители не очень меня любят, — заговорщицки зашептала она в ухо Дакоте. — Понимаете, предполагалось, что родится мальчик. К тому же я много раз разочаровывала их. Но сейчас я нашла совершенного мужчину. — Лукавая улыбка заиграла на ее губах, она помахала пальцем у него перед носом. — Кэйт сказала, что вы совершенный мужчина. И я наблюдала за вами на барбекю. Вы и правда совершенный. Но потом оказалось, что вы слишком большая рыба для такого крохотного прудика, как у меня. Тогда я решила дать вам отставку раньше, чем вы успеете расстегнуть молнию на джинсах.

Глава четвертая

— Но теперь мать рассказала всем, — продолжала она, в то время как Дакота пытался уловить хоть какую-то логику в ее словах, — и мне пришлось сохранить вас. — Вдруг она уставилась на его волосы и нахмурилась. — Хотя не знаю, как она отнесется к длинным волосам. У Паркера, моего бывшего жениха, волосы гораздо короче, а ей он очень нравится. — Она зевнула. — Можно я возьму еще этого замечательного «Род-Айлендера»? Такой чертовский «чай со льдом».

— Сколько бокалов вы выпили?

— Два. — Она показала три пальца.

Дакота с изумлением разглядывал ее. Чай со льдом «Лонг-Айленд», который делал Джако, представлял собой убийственную смесь крепких спиртных напитков. Один бокал мог загнать под стол самого крепкоголового ковбоя. Один Бог знает, как Сара, будучи новичком, выжила после двух или трех бокалов. Неудивительно, что она, словно воздушный змей, витала в облаках.

— Пойдем, девушка-ковбой, — приказал он. Оторвал ее руки от своей шеи и крепко сжал их. — Пойдем.

Он потащил ее к выходу. Когда они проходили мимо бара, Джако без слов протянул ему маленькую черную сумочку.

— Спокойной ночи, Джако! — прокричала она, когда они приблизились к дверям. — Я нашла его.

— Отлично, очаровательная, — ответил он.

Дакота хмуро посмотрел на ухмылявшегося Джако. Он протащил Сару через двойную дверь и попытался пристроить у ближайшей стены.

— Сиди здесь, — скомандовал он. — Я подгоню пикап.

Но стоило ему сделать шаг, как она начала хихикать и сползла на пол. Несколько раз он пытался удержать ее в положении стоя, потом пробормотал несколько изысканных эпитетов, взял ее на руки и понес к пикапу. Она в восторге хохотала от этой новой игры, а когда он прислонил ее к грузовику, чтобы открыть дверцу, капризно надула губки. Как только он удобно устроил ее в кабине, она начала судорожно зевать. Веки сами собой закрылись. Он еще не вывел грузовик со стоянки, а она уже крепко спала.

Дакота смотрел на спящую девушку и в недоумении качал головой.

Как случилось, что он второй раз за три дня влезал туда, куда его не звали, и спасал эту странную женщину из потенциально опасного положения? Что было тому причиной? Влечение к ней? Черт возьми, ему и раньше нравились женщины. Но от этого он не терял разум. Да, ни одна из женщин не влияла так на его тело, как Сара. Достаточно ей пройти рядом, и у него напрягаются чресла.

Он печально засмеялся. Какая, однако, ирония. Она единственная женщина, на которую за последние шесть месяцев отозвался его организм. И она, наверно, единственная женщина, от которой ему надо держаться подальше.


Рекомендуем почитать
Дикая роза

Кэти-Линн, героиня романа, с достоинством выдержала тяжелые удары судьбы, но тем не менее что-то мешает ей ощутить себя полноценной личностью. Красивая, умная, энергичная, удачливая в работе… Что, казалось бы, еще нужно? Но только когда в ней заговорила раскрепощенная женственность, ранее угнетаемая трудными обстоятельствами и психологической травмой, она смогла почувствовать себя совсем по-иному…


Неукротимый Бру

Двух более несовместимых людей трудно себе представить. Очень деловая, подтянутая, уверенная в себе имиджмейкер Пенелопа и грубоватый, безалаберный ковбой Бру. Но под столь разной внешностью у обоих таятся такие сокровища души, что в конце концов рушатся все преграды взаимного недоверия.


Радуга счастья

Хорошенькая женщина прекрасно готовит, и ей срочно нужна работа! И работа непременно найдется…Правда, Энни Рид придется демонстрировать свое кулинарное искусство в далекой глуши, но чего не сделаешь, чтобы приручить сурового хозяина ранчо Джейка Стоуна?Он убежден, что «городскую красотку» ни за что не превратить в настоящую жену ковбоя?Но Энни полна решимости доказать обратное…И уж тогда не устоять красавцу Джейку!


Полет ангела

Анжела Риволи — кто она? Талантливая художница или безудержная фантазерка, создающая картины в воображении? Романтическая красавица или расчетливая бизнес-леди? Искренняя и открытая или сдержанная и загадочная? Все вместе! Именно «коктейль» из перечисленных качеств, приправленный юмором, обаянием и чувственностью, помогает этой незаурядной девушке покорить мужчину своей мечты. Причем точно в назначенный срок!


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Рожденный для любви

Орландо Денвер родился и вырос под лучами знойного солнца, на прекрасном острове у берегов Новой Зеландии. Его родители безумно любили друг друга, и он рос, напоенный любовью и солнечным светом. Но вот матери не стало, и Орландо возвращается с отцом на его родину, в Америку, где необычайная красота юноши сразу привлекает внимание женщин всех возрастов… Кто из них станет его избранницей: сказочная красавица Алисия или, может быть, робкая и нежная Кэролайн? Или он оставит всех и устремится назад, к своей вечной любви — солнцу и свободе?


Сицилийский ревнивец

Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.


Повелеваю - стань моей!

Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.


Улыбка Кармен

Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…


Очень личный помощник

Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…