Герой ее романа - [60]
Дани знаком велела Маркусу подождать, сама же, пригнувшись к земле, стала осторожно пробираться через густой подлесок. Она остановилась за высоким дубом, а прямо перед ней, посреди поляны, находился лагерь разбойников. Дани тотчас же увидела Джинни, привязанную прочной веревкой к стволу дерева. Волосы пленницы были в беспорядке, и в темно-рыжих прядях запутались листья и ветки. Однако Джинни выглядела вполне невредимой; более того, оказалось, разбойники где-то раздобыли для нее новое платье. Этот шерстяной наряд был великоват в одних местах и слишком узок в других, но Дани была уверена, что в нем Джинни было намного теплее, чем в том платье, которое она ей одолжила.
Дани перевела взгляд на разбойников. Оба были вооружены, и, следовательно, им с Маркусом придется рассчитывать больше на хитрость, чем на силу. К тому же Маркус сейчас даже передвигался с трудом…
И Дани мгновенно узнала высокого мужчину, продававшего на ярмарке шаль Джинни. Даже сидя, этот человек возвышался над поляной. У него была смуглая кожа и обычные среди цыган иссиня-черные волосы. На нем был довольно странный наряд, покрытый цветными заплатками, и он, поглядывая то на Джинни, то на своего компаньона, постоянно хмурился. А Зеленый Разбойник, нервно расхаживая перед деревом, к которому была привязана Джинни, то и дело пронзал ее взглядом, полным ненависти. Причем было очевидно, что он едва сдерживал приступы ярости. Внезапно остановившись перед Джинни, он закричал:
– Дождаться не могу, когда получу выкуп и распрощаюсь с тобой навсегда!
Тут Джинни вдруг подняла ногу и ударила его коленом в пах.
– Вот тебе! – завопила она.
Разбойник рухнул на четвереньки, и даже Дани пожалела беднягу, когда его стошнило.
– Какая же ты дрянь… – пробормотал он. И его снова вырвало.
Негромкий хруст за спиной заставил Дани отвлечься от происходившего на поляне. Оказалось, что Маркус пробрался сквозь заросли. Взглянув на Зеленого, он с усмешкой заметил:
– Я же их предупреждал насчет ног.
Не удержавшись, Дани негромко хихикнула. Маркус подошел к ней поближе и оперся на дерево. «Цыган» же тем временем отвел приятеля на край поляны, подальше от Джинни. Усадив его на пень, он покосился на Джинни, затем, наклонившись, стал что-то выговаривать своему напарнику.
Маркус морщился от боли в боку, но глаза его смеялись.
– А она неплохо дерется, – сказал он вполголоса.
Дани кивнула.
– Просто блестяще! А теперь… Подожди здесь, а я приведу Джинни.
Маркус нахмурился и придержал ее за руку. Кивнув в противоположную сторону поляны, проговорил:
– А я добуду лошадей.
Оценив расстояние, Дани покачала головой.
– Нет, ты не сможешь в таком состоянии.
– Разумеется, смогу. Со мной случалось и не такое, – пробурчал маркиз с обидой в голосе.
Стиснув зубы, Дани процедила:
– Ладно, хорошо. Встретимся на тропинке с той стороны поляны. Но если тебя поймают… Не жди, что я стану тебя выручать.
Маркиз расплылся в улыбке.
– Ах, мисс Грин, вы слишком добры, чтобы бросить меня на произвол судьбы.
– Маркус, не искушай меня!
Голоса разбойников зазвучали громче – разговор превратился в перепалку. Джинни же затихла у дерева; она выглядела уставшей, совершенно измученной. «Момент подходящий», – подумала Дани. Кивнув Маркусу, она стала пробираться к дереву, старательно избегая листьев и веток, которые могли бы зашуршать под ее весом. При этом она то и дело поглядывала на споривших разбойников.
Она почти добралась до Джинни, когда под ногой у нее хрустнула ветка, и казалось, что хруст этот эхом разнесся по всей поляне. Дани замерла; взгляд ее был прикован к разбойникам. Тот, которого ударили, по-прежнему держался за живот, но «цыган», явно насторожившись, устремил напряженный взгляд в сторону дерева. Внезапно их взгляды встретились, и разбойник расплылся в широкой улыбке. Дани тяжко вздохнула; она была уверена, что все пропало. А «цыган» повернулся к своему сообщнику – наверняка, чтобы его предупредить. Он действительно что-то сказал Зеленому, но тревога так и не поднялась.
Дани недоумевала. Почему он не пытался ее остановить?
И тут «цыган» засвистел. Засвистел громко и весело, и свист этот эхом прокатывался под кронами деревьев. Удивлению Дани не было предела – она была абсолютно уверена, что «цыган» ее видел, не мог не видеть!
Чуть помедлив, Дани двинулась дальше. Вскоре она добралась до Джинни. Надеясь, что ей удастся развязать веревку. Дани ощупала ее в поисках узлов, но тотчас обнаружила, что разбойники завязали концы веревки наверху, вокруг рук Джинни. И это означало, что ей придется выпрямиться во весь рост, чтобы развязать девушку. Но ведь тогда ее наверняка заметят…
Дани снова посмотрела на разбойников. Зеленый сидел все в той же позе, а его приятель продолжал насвистывать, теперь уже – повернувшись к ней спиной.
Выскользнув из тени, Дани тут же зажала Джинни рот ладонью и приложила палец к губам, показывая, что надо сохранять молчание. Девушка утвердительно кивнула, и только после этого Дани взялась за узлы.
Веревка была толстой, крепкой и жесткой, и, немного сдвинув ее, Дани обнаружила ярко-красное раздражение вокруг запястья девушки. Тут волокно веревки укололо палец Дани, и она невольно вскрикнула. Они обе тотчас же замерли, повернувшись в сторону мужчин. Но те никак не реагировали; причем свист «цыгана» стал еще громче. Теперь-то Дани точно знала, что разбойник видел ее. Но почему же он так странно себя вел?
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…