Германские асы Первой мировой войны, 1914-1918 - [5]
Проведя большую исследовательскую работу, особенно тщательно сопоставляя имеющиеся данные с картами, мы столкнулись со множеством несоответствий с принятыми в ранние годы победами, поэтому такие «победы» мы обычно заменяли на то, что соответствует исторической правде. С нашей точки зрения, для читателя будет лучше получить точную информацию, пусть даже противоречащую той, которую он знал до того, чем оставить недостоверные факты. Географические названия тоже иногда вызывали проблемы, в основном с их произношением, однако авторы всё-таки осознают разницу между Ипром и Итром!
Как и в авиации Антанты, немцы отдельно отмечали победы над аэростатами, и так же, как у их противников, у Германии были искусные пилоты-истребители, на чей счет побед легло немало сбитых этих опасных целей. В приложении приводится список наиболее результативных из этих лётчиков.
Разумеется, было очень немного асов, лётчиков и наблюдателей, летавших на двухместных машинах, но и они присутствуют в списке биографий. Немецкая система зачёта побед была здесь сходна с британской, и, когда экипаж двухместного самолёта сбивал врага, победу засчитывали как лётчику, так и стрелку, независимо от того, кто вёл огонь.
Также вызывает интерес приводимый в приложении список наиболее результативных германских пилотов за каждый месяц, а также помесячный список трёх недущих асов, которые были живы на тот момент. Помимо этого, имеется список лучших асов на 1 января 1917 г. и на 1 января 1918 г., а также первый список наиболее успешных пилотов на 1 октября 1916 г.
Мы также решили включить в книгу полный список побед Манфреда фон Рихтгофена с дополнительной информацией и комментариями. Это сделано потому, что огромный интерес именно к его счёту не угасает и по сей день. Мы предоставляем на суд читателей и историков наше последнее исследование его боевого счёта.
| Звание | Армия/Кавалерия | Флот |
|---|---|---|
| Старшие офицеры | Оберст (полковник) | Капитан цур зее |
| Оберст-лейтенант (Подполковник) | Фрегаттенкапитан | |
| Майор | Корветтенкапитан | |
| Младшие офицеры | Гауптман/Риттмайстер | Капитан-лейтенант |
| Обер-лейтенант | Обер-лейтенант цур зее | |
| Лейтенант | Лейтенант цур зее | |
| Прапорщики и кадеты | Фенрих | Фенрих цур зее |
| Официрштелльфертретер (заместитель офицера)¹ | ― | |
| Унтер-офицеры | Фельдфебель-лейтенант¹ | ― |
| Фельдфебель/Вахмистр | Обер-флюгмайстер² | |
| Флюгмайстер | ||
| Вице-фельдфебель/Вице-вахмистр¹ | Вице-флюгмайстер | |
| Унтер-офицер | Флюгмаат | |
| Рядовые | Обер-ефрейтор | |
| Ефрейтор | Флюгоберматрозе | |
| Флигер (рядовой) | Флюгматрозе |
¹ Звание военного времени.
² Другой вариант звания - флюгобермайстер.
Аббревиатуры
| Aero | Эскадрилья США, напр., 27th Aero | |
| AFC | Австралийский летный корпус | |
| AFP | Armee Flugpark | Авиационная база снабжения |
| Bogohl | Bombengeschwader | Бомбардировочная эскадра |
| Cie | Французская аэростатная рота | |
| Esc | Escadrille | Французская или бельгийская эскадрилья, причем стоящая после нее буква или сокращение указывает на тип самолетов, находящихся на вооружении эскадрильи, напр., Esc. F 7-Farman |
| FA | Flieger Abteilung | Авиачасть (авиаотряд) |
| FA(A) | Flieger Abteilung Artillerie | Артиллерийско-корректировочная авиачасть |
| FEA | Flieger Ersatz Abteilung | Авиачасть подготовки пилотов |
| FFA | Feldflieger Abteilung | Полевая авиачасть |
| Jasta | Jagdstaffel | Истребительная эскадрилья |
| JaSch | Jastaschule | Школа подготовки летчиков-истребителей |
| JG | Jagdgeschwader | Истребительная эскадра, постоянное соединение из нескольких Jasta |
| JGr | Jagdgruppe | Временное соединение из нескольких Jasta |
| Kagohl | Kampfgeschwader der Obsten Heeresleitung | Боевые эскадрильи, находящиеся в ведении Верховного командования |
| Kasta | Kampfstaffel | Истребительное отделение |
| KEK | Kampfeinsitzerkommando | Временная группа истребителей (1916) |
| Kest | Kampfeinsitzer Staffeln | Истребительная эскадрилья защиты воздушного пространства Германии |
| KG | Kampfgeschwader | Бомбардировочное соединение или эскадрилья |
| MFJ | Marine Feld Jasta | Морская истребительная эскадрилья |
| SFS | Seefrontstaffel | Морская фронтовая истребительная эскадрилья |
| SflS | Seeflug Station | Станция морских гидросамолетов, напр., Зебрюгге |
| SS/Schusta | Schutzstaffel/Schlachstaffel | Эскадрилья наземной поддержки |
| USBC | United States Ballon Company | Американская аэростатная часть |
| Напр., 16-11-3 | Британская аэростатная часть, цифры - отделение-рота-крыло | |
| GDE | Французская группа учебно-тренировочных дивизионов | |
| Ehrenbecher | Германская награда летчикам-истребителям - кубок с надписью «Победителю в воздухе» и датой победы | |
| Nachrichtenblatt | Еженедельное коммюнике по победам и поетрям германской авиации. ДСП | |
| KBS | Kite Balloon Section | Британское аэростатное отделение флота |
| Rbz | Reichenbildzug | Специальное аэрофотосъемочное авиаотделение, придававшееся каждой германской армии или армейской группе |
| Kofl | Kommandeur der Flieger | Греманский офицер штаба армии, курирующий авиационные подразделения, приданные данной армии |
| Luftschiffer-Batallion | Германский батальон обслуживания военных дирижаблей | |
| IAF | Independent Air Force | Британские бомбардировочные эскадрильи, выведенные из подчинения армейского командования и осуществлявшие в 1918 г. налеты на Германию. Прообраз стратегической бомбардирововчной авиации |
| ASC | Army Signal Corps | Британская военная служба связи |
| AMC | Army Medical Corps | Британская военно-медицинская служба |
«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».
«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.
Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.
За многие десятилетия жизни автору довелось пережить немало интересных событий, общаться с большим количеством людей, от рабочих до министров, побывать на промышленных предприятиях и организациях во всех уголках СССР, от Калининграда до Камчатки, от Мурманска до Еревана и Алма-Аты, работать во всех возможных должностях: от лаборанта до профессора и заведующего кафедрами, заместителя директора ЦНИИ по научной работе, главного инженера, научного руководителя Совета экономического и социального развития Московского района г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ни один писатель не может быть равнодушен к славе. «Помню, зашел у нас со Шварцем как-то разговор о славе, — вспоминал Л. Пантелеев, — и я сказал, что никогда не искал ее, что она, вероятно, только мешала бы мне. „Ах, что ты! Что ты! — воскликнул Евгений Львович с какой-то застенчивой и вместе с тем восторженной улыбкой. — Как ты можешь так говорить! Что может быть прекраснее… Слава!!!“».