Герцог моей мечты - [27]
Нэш запустил пальцы в ее волосы и поглаживал по голове.
– Я мечтал об этом с той секунды, когда в таверне с тебя слетела шляпа и рассыпались волосы. Я знал, что они будут мягкими как шелк.
Не выпуская из рук прядь волос, он со стоном поцеловал Кэролайн в губы.
Она неуверенно закинула одну ногу ему на бедро, притянув ближе. Они двигались в одном ритме, ощущения были непередаваемыми.
Она гладила Нэша по шее и по ткани рубашки, которая натянулась на мускулистом торсе. Галстук Нэша развязался, жилет был расстегнут, а волосы в беспорядке падали на лоб.
Но Кэролайн никогда не видела никого прекраснее.
Редкая возможность посмотреть на настоящего Нэша, а нескованного и мрачного герцога Стоунбриджа. Человека, который вытащил из потасовки в таверне беззащитного паренька, который предлагает свой бренди и сидит у постели всю ночь. Такого человека не назовут Сухарем.
Нэш приподнял ее рубашку и сунул руку под нее, накрыл ладонью грудь, пощекотал упругий сосок большим пальцем. Кэролайн выгнула спину, и Нэш прикусил отвердевший сосок, так что волна наслаждения разошлась по всему ее телу до кончиков пальцев.
– Не могу представить, как я принял тебя за мальчика, – пробормотал он.
– Моя маскировка, видимо, была неплоха, – поддразнила она, хотя ей не давала покоя одна мысль. – Нэш?
Он оторвался от ее груди и улыбнулся так, что у Кэролайн задрожали колени.
– Что я могу для тебя сделать?
Боже мой! Ей хотелось выбросить из головы все остальное и попросить его продолжать. Но нельзя упускать возможность поговорить и высказать такую необычную просьбу.
Она приподнялась на локте, подперев голову рукой.
– Хочу кое-что у тебя попросить.
Нэш сел и с любопытством посмотрел на нее.
– Я слушаю.
Решив действовать прямо, Кэролайн выпалила:
– Ты отведешь меня в «Серого гуся»?
Нэш впитывал в себя образ Кэролайн. Ее спутанные кудри, припухшие от поцелуев губы и мальчишескую рубашку, спадающую с голых плеч. Девушка излучала тепло, буквально светилась изнутри, была выше любых традиционных понятий о красоте.
Еще не придя в себя после поцелуев, Нэш вскинул голову, сомневаясь, что правильно расслышал.
– Зачем тебе возвращаться в «Серого гуся»? Поверь, смотреть там не на что.
– Сегодня я надела этот наряд, – она показала на одежду трубочиста, – в надежде, что он поможет мне вспомнить. Но, пожалуй, одежда – только часть уравнения. Наверное, стоит вернуться туда, где я ее носила.
Спина Нэша покрылась мурашками.
– Таверна – опасное место для женщины, и ты знаешь это как никто другой.
– Это верно, – кивнула Кэролайн. – Но я затеряюсь где-нибудь в тени.
Нэш не мог представить, как она способна затеряться – это все равно что прятать красный тюльпан среди сорняков.
– Это невозможно.
Она посмотрела на него из-под густых ресниц.
– Возможно, если я переоденусь в этот наряд.
В его памяти вспыхнул образ – она неподвижно лежит на полу таверны. И от этого защемило в груди.
– Ты уже пробовала, и ничего хорошего из этого не вышло.
– Но я сумела обмануть всех посетителей таверны, – возразила она. – Даже тебя.
– Ненадолго, – ответил он, но когда голова Кэролайн поникла, взял ее за руку и погладил большим пальцем ладонь. – Но почему это так для тебя важно?
Кэролайн вскинула на него пылкий взгляд.
– Я как будто застряла в странном чистилище. Пока я не узнаю своего прошлого, у меня нет будущего. И я не могу просто сидеть сложа руки. Вдруг визит в таверну поможет вспомнить? А может, и нет. Но если я не буду действовать, то сойду с ума. Пообещай, что ты мне поможешь, Нэш.
Когда с ее губ сорвалось его имя, у Нэша сжалось сердце. Ему так хотелось помочь ей найти свое место в мире и узнать, сумеют ли они быть в этом мире вместе.
– Если мы вернемся в таверну, то должны быть осторожны, – сказал он, зная, что завтра будет об этом жалеть.
Лицо Кэролайн расцвело улыбкой, согревшей самые ледяные уголки его сердца.
– Завтра вечером?
– Завтра, – согласился он. – Но нужно слегка изменить твою маскировку. Подавальщицы и завсегдатаи могут помнить тебя по той потасовке. Мне, наверное, тоже стоит замаскироваться.
– Да, – кивнула она, потирая руки. – И в качестве кого ты себя представляешь?
– К примеру, докера или кузнеца, – пожал плечами Нэш.
– Переодеться кузнецом – отличная идея, – подхватила она, и в уголках ее глаз появились веселые морщинки. – А я могла бы притвориться твоим подмастерьем.
– Если ты будешь моим подмастерьем, то должна выглядеть более респектабельно, – поддразнил он, дотронувшись до спадающего с плеча рукава. В глаза ему бросилось маленькое родимое пятно в форме ромба, и Нэш наклонился ближе. – Ты знаешь, что у тебя тут родимое пятно?
Он прикоснулся пальцем к руке чуть ниже плеча.
– Да. Я заметила, когда одевалась вчера утром.
– Оно такое необычное, – сказал Нэш, целуя нежную кожу. – Под стать тебе.
– Спасибо, – просияла Кэролайн. – За комплимент и за то, что согласился отвести меня в «Серого гуся».
– Наверное, я сошел с ума, – хрипло признался он. Но отразившаяся на ее лице радость дала понять, что он поступил правильно.
Кэролайн провела рукой по его щеке и подбородку. И внезапно весь мир для Нэша свелся к кончикам ее пальцев, он задержал дыхание, чтобы не разорвать нежные чары.
Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.
Несчастье свело Бейли и Стала: у нее в автомобильной катастрофе погибли муж и сын, он вынужден был расстаться с женой и теперь под угрозой похищения находится его маленький сын.И за той, и за другой трагедией вырисовывается одна группа злоумышленников, с которыми герои жаждут рассчитаться.Удастся ли им, не обращаясь в полицию, найти негодяев? И как сложатся их собственные отношения в ходе этого рискованного расследования?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Изложенная здесь захватывающая история происходит в Венеции в начале 30-х годов XX века. Европа еще не знает, что через несколько лет разразится ужасная война, которая перевернет судьбы миллионов людей… Блестящая дама, вращающаяся в самых высших сферах политических интриг, неожиданно почувствовала в своем сердце зарождение странного, почти забытого уже чувства… Но самое страшное заключается в том, что человек, которого она полюбила, состоит на службе у вражеской разведки. Леди Диана принимает сумасбродное, неожиданное решение…
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.