Геракл - [10]
Пусть жизнь смертного убога
Алкестиду к жизни возвратить.
И Танат вдруг согласился,
Алкестиде встать живой велел,
С победителем простился,
За другою жертвой улетел.
А герой трофей желанный
Сразу в город за руку ведет,
Где судьбы удар нежданный
С болью в сердце царь несет.
По дворцу он молча ходит.
Злое горе жжет его, как зной.
Царь на улицу выходит
Там Геракл идет с его женой.
Голова у ней накрыта,
И узнать её не мог Адмет.
Ведь жена в гробнице скрыта,
А у мертвых нет живых примет.
Говорит Геракл тут другу
Просит женщину принять в свой дом:
"Заменить твою супругу
Сможет эта женщина потом.
Молода она, красива.
Я её сейчас в борьбе добыл,
Знаю точно - не спесива,
Только имя женщины забыл".
Жизнь постыла уж Адмету,
Но не может другу отказать,
Срочно полонянку эту
Хочет слугам в руки передать.
Но герой ему перечит:
"Нет, ты сам её в свой дом введи.
Время душу ей залечит
Счастье ждет вас вместе впереди".
И, хотя Адмет уверен,
Что любить не будет никого,
Дружбе с сыном Зевса верен
Руку взял красотки у него.
И Геракла тут прорвало:
"Ты принял её - теперь храни!
Ты сними с ней покрывало,
И в лицо своей жене взгляни!
Прочь тоску и все печали,
Сердце радостям скорей открой,
Чтобы слуги не скучали,
Собирай-ка в доме Пир горой!"
Покрывало царь срывает,
Алкестиду сразу узнает,
Но она не отвечает,
Никого вокруг не признает.
Успокоил друг Адмета:
"Не пугайся, пред тобой не тень.
Ей для жизни нет запрета,
Говорить начнет на третий день.
Хоть душа её во мраке,
Но спешит вернуться в прежний дом.
Сам бог смерти после драки
Позаботился уже о том".
Начал тут герой прощаться.
Друг его не хочет отпускать:
"Редко можем мы общаться
Случай этот жалко упускать.
Праздник в честь твою объявим,
Жертвы принесем мы всем богам,
Щедрость к бедности проявим,
Терпеливы будем к дуракам".
Но сын Зевса непреклонен:
"Там меня корабль с командой ждет.
Я, ведь, нынче не свободен
Эврисфей задания дает.
Буря кончилась на море.
Ветер стих и нужно дальше плыть.
Устранил твое я горе,
Надо мне теперь коней добыть".
И пошел герой наш к морю.
Принял там его корабль на борт.
Взвил он парус, словно зорю,
Словно музыки морской аккорд.
16. ПОХОД ЗА ПОЯСОМ ИППОЛИТЫ.
Эврисфея дочь, Адмета
Жрица Геры с самых юных лет,
Обожала блеск предмета,
Если у неё такого нет.
Слезы были ей пролиты,
Чтоб отец достал, хоть пусть с Небес,
Чудный пояс Ипполиты,
Что дарил той бог войны Арес.
Дочка просит - значит надо.
Эврисфей задание дает,
И в поход идет бригада,
И Геракл их снова вдаль ведет.
Снова море, снова волны,
Снова алый парус корабля,
И корабль, героев полный,
Южный ветер гонит торопя.
Средь героев есть и славный
Посейдона верный сын, Тесей.
Пусть он даже тут не главный
Сразу стал душой команды всей.
У команды путь не близок
За три моря цель их всех ведет.
Небосвод над ними низок,
Слился с морем и к себе зовет.
Там царица амазонок
Власть в своей стране одна несет
Воин смелый и с пеленок
В битвах славу женскую пасет.
На Паросе вся бригада
Первый раз решила отдохнуть.
Власть героям тут не рада
Двух убитых подло не вернуть
Здесь на острове царили
Самого Миноса сыновья,
И убийством разъярили
Воинов Геракла не шутя.
И война там запылала.
Многим жителям пришел конец,
А оставшихся спасала
Крепость и большой дворец.
Осадил Геракл и крепость,
Штурмовать её уже хотел
Укротил герой свирепость,
И война для всех нашла предел.
Пощадил детей он брата,
Согласился на простой обмен
Два их воина, как плата,
С ним за поясом пошли взамен.
И отряд числом все прежний
К амазонкам свой продолжил путь,
А вокруг простор безбрежный
Только боги их могли свернуть.
Но запас воды не вечен,
И без пищи смертный не живет.
Отдых в Мизии намечен,
Где царь Лик гостей с почетом ждет.
Гости были благодарны
За такой оказанный прием,
Но царь Бебриков коварный
Налетел, как вихрь на Лика днем.
И вступить в сраженье снова
Всем героям с корабля пришлось.
Бить врага для них не ново
Место в битве яростной нашлось.
Враг разбит, бежит в испуге,
А за ним погоня по пятам.
Тетивы поют в натуге,
И мечи разят их тут и там.
И бойцы Геракла мстили
Многие бегущие легли,
Сходу их столицу захватили,
И снесли её с лица земли.
Все захваченные земли
Он Мизийскому царю отдал.
Новые с тех пор там семьи.
Гераклией Лик страну назвал.
А герои снова в море,
И качает их волны накат.
Справа утром светят зори,
Слева вечером горит закат.
После многих испытаний
Понт Эвксинский с бурями прошли.
Фемискиру - цель скитаний
И причал для корабля нашли.
Здесь в столице амазонок,
Про Геракла знали уж давно.
Знал о нем любой ребенок,
Хоть тогда и не было кино.
Неба синь вверху разлита,
Обнимает в городе дома,
И со свитой Ипполита
Вышла воинов встречать сама.
А виновник женской страсти
На царице золотом блестел.
То был символ царской власти
Лишь достойный воин им владел.
Амазонки с Ипполитой
Убедились, что не лжет молва,
Что сын Зевса знаменитый
На неё имеет все права.
Он в команде выделялся
Ростом, мощью, статью не простой.
Женский глаз тут удивлялся
И его мужскою красотой.
Голос вдруг царицы взвился,
Разорвав немую тишину:
"Зевса сын, ты с чем явился,