Геракл - [10]

Шрифт
Интервал

Пусть жизнь смертного убога

Алкестиду к жизни возвратить.

И Танат вдруг согласился,

Алкестиде встать живой велел,

С победителем простился,

За другою жертвой улетел.

А герой трофей желанный

Сразу в город за руку ведет,

Где судьбы удар нежданный

С болью в сердце царь несет.

По дворцу он молча ходит.

Злое горе жжет его, как зной.

Царь на улицу выходит

Там Геракл идет с его женой.

Голова у ней накрыта,

И узнать её не мог Адмет.

Ведь жена в гробнице скрыта,

А у мертвых нет живых примет.

Говорит Геракл тут другу

Просит женщину принять в свой дом:

"Заменить твою супругу

Сможет эта женщина потом.

Молода она, красива.

Я её сейчас в борьбе добыл,

Знаю точно - не спесива,

Только имя женщины забыл".

Жизнь постыла уж Адмету,

Но не может другу отказать,

Срочно полонянку эту

Хочет слугам в руки передать.

Но герой ему перечит:

"Нет, ты сам её в свой дом введи.

Время душу ей залечит

Счастье ждет вас вместе впереди".

И, хотя Адмет уверен,

Что любить не будет никого,

Дружбе с сыном Зевса верен

Руку взял красотки у него.

И Геракла тут прорвало:

"Ты принял её - теперь храни!

Ты сними с ней покрывало,

И в лицо своей жене взгляни!

Прочь тоску и все печали,

Сердце радостям скорей открой,

Чтобы слуги не скучали,

Собирай-ка в доме Пир горой!"

Покрывало царь срывает,

Алкестиду сразу узнает,

Но она не отвечает,

Никого вокруг не признает.

Успокоил друг Адмета:

"Не пугайся, пред тобой не тень.

Ей для жизни нет запрета,

Говорить начнет на третий день.

Хоть душа её во мраке,

Но спешит вернуться в прежний дом.

Сам бог смерти после драки

Позаботился уже о том".

Начал тут герой прощаться.

Друг его не хочет отпускать:

"Редко можем мы общаться

Случай этот жалко упускать.

Праздник в честь твою объявим,

Жертвы принесем мы всем богам,

Щедрость к бедности проявим,

Терпеливы будем к дуракам".

Но сын Зевса непреклонен:

"Там меня корабль с командой ждет.

Я, ведь, нынче не свободен

Эврисфей задания дает.

Буря кончилась на море.

Ветер стих и нужно дальше плыть.

Устранил твое я горе,

Надо мне теперь коней добыть".

И пошел герой наш к морю.

Принял там его корабль на борт.

Взвил он парус, словно зорю,

Словно музыки морской аккорд.

16. ПОХОД ЗА ПОЯСОМ ИППОЛИТЫ.

Эврисфея дочь, Адмета

Жрица Геры с самых юных лет,

Обожала блеск предмета,

Если у неё такого нет.

Слезы были ей пролиты,

Чтоб отец достал, хоть пусть с Небес,

Чудный пояс Ипполиты,

Что дарил той бог войны Арес.

Дочка просит - значит надо.

Эврисфей задание дает,

И в поход идет бригада,

И Геракл их снова вдаль ведет.

Снова море, снова волны,

Снова алый парус корабля,

И корабль, героев полный,

Южный ветер гонит торопя.

Средь героев есть и славный

Посейдона верный сын, Тесей.

Пусть он даже тут не главный

Сразу стал душой команды всей.

У команды путь не близок

За три моря цель их всех ведет.

Небосвод над ними низок,

Слился с морем и к себе зовет.

Там царица амазонок

Власть в своей стране одна несет

Воин смелый и с пеленок

В битвах славу женскую пасет.

На Паросе вся бригада

Первый раз решила отдохнуть.

Власть героям тут не рада

Двух убитых подло не вернуть

Здесь на острове царили

Самого Миноса сыновья,

И убийством разъярили

Воинов Геракла не шутя.

И война там запылала.

Многим жителям пришел конец,

А оставшихся спасала

Крепость и большой дворец.

Осадил Геракл и крепость,

Штурмовать её уже хотел

Укротил герой свирепость,

И война для всех нашла предел.

Пощадил детей он брата,

Согласился на простой обмен

Два их воина, как плата,

С ним за поясом пошли взамен.

И отряд числом все прежний

К амазонкам свой продолжил путь,

А вокруг простор безбрежный

Только боги их могли свернуть.

Но запас воды не вечен,

И без пищи смертный не живет.

Отдых в Мизии намечен,

Где царь Лик гостей с почетом ждет.

Гости были благодарны

За такой оказанный прием,

Но царь Бебриков коварный

Налетел, как вихрь на Лика днем.

И вступить в сраженье снова

Всем героям с корабля пришлось.

Бить врага для них не ново

Место в битве яростной нашлось.

Враг разбит, бежит в испуге,

А за ним погоня по пятам.

Тетивы поют в натуге,

И мечи разят их тут и там.

И бойцы Геракла мстили

Многие бегущие легли,

Сходу их столицу захватили,

И снесли её с лица земли.

Все захваченные земли

Он Мизийскому царю отдал.

Новые с тех пор там семьи.

Гераклией Лик страну назвал.

А герои снова в море,

И качает их волны накат.

Справа утром светят зори,

Слева вечером горит закат.

После многих испытаний

Понт Эвксинский с бурями прошли.

Фемискиру - цель скитаний

И причал для корабля нашли.

Здесь в столице амазонок,

Про Геракла знали уж давно.

Знал о нем любой ребенок,

Хоть тогда и не было кино.

Неба синь вверху разлита,

Обнимает в городе дома,

И со свитой Ипполита

Вышла воинов встречать сама.

А виновник женской страсти

На царице золотом блестел.

То был символ царской власти

Лишь достойный воин им владел.

Амазонки с Ипполитой

Убедились, что не лжет молва,

Что сын Зевса знаменитый

На неё имеет все права.

Он в команде выделялся

Ростом, мощью, статью не простой.

Женский глаз тут удивлялся

И его мужскою красотой.

Голос вдруг царицы взвился,

Разорвав немую тишину:

"Зевса сын, ты с чем явился,