Геракл - [16]
Фол первым услышал ржание своих братьев и понял, что сейчас будет. Он молча вышел из хижины и начал как ни в чем не бывало угощаться листьями растущего рядом дерева. Геракл же не сразу почуял неладное. Взглянув в проем двери, он увидел табун кентавров, мчащихся с горы со злобным ржанием, зажав в руках горящие палицы и булыжники…
Глава 10. Новая победа
Геракл выскочил из хижины и закричал кентаврам:
— Кентавры, друзья мои! Я — Геракл, сын щитодержца Зевса! Не бросайте в меня камнями! Я — ваш гость, вспомните законы гостеприимства!
Но кентавры, словно и не слыша его, продолжали скакать вниз, на ходу бросая в его направлении большие булыжника и палицы. Несколько из них попало в героя, многие отлетели от хилых стен хижины.
И тогда Геракл решил защищаться от разъяренных кентавров. Выхватив из-за спины лук и натянув тетиву, он начал отправлять в агрессивных противников смертоносные стрелы, в которых содержался яд Лернейской гидры. Нефела, защитница кентавров, пролила на землю сильный ливень, от которого у Геракла ослабла тетива, а земля под ногами стала скользкой.
Однако несколько кентавров, сраженных стрелами, замертво упали в ноги товарищей, которые, не ожидая такого отпора, в нерешительности застыли, не зная как поступить.
Неожиданно послышался отчаянный, полный боли крик их вожака — бессмертного Хирона. Геракл вспомнил, что именно его он увидел первым, когда он вел все стадо к деревне.
Кентавры испуганно переглянулись. Потом, резко развернувшись, начали отступать. Фыркая и толкаясь, кентавры скакали по узкой горной тропе вверх. Последним, зло оглядываясь, бежал кентавр Несс, который возненавидел Геракла за убийство братьев и поклялся отомстить ему.
Любопытный Фол, который наблюдал за ситуацией со стороны, поднял с земли маленькую стрелу, запущенную Гераклом и упавшую к его копытам. Он вертел ее в руках и не понимал, как такой маленький предмет мог убить его братьев. Нечаянно Фол оцарапал палец об отравленный наконечник. Яд быстро попал в кровь к веселому кентавру, и он замертво упал к ногам Геракла. Горевал Геракл по своему наивному другу, который погиб из-за неосторожности. «Глупый Фол, мой веселый товарищ! Твое любопытство сгубило тебя», — так думал про себя Геракл. Похоронил Геракл кентавра и лишь после этого отправился к цели своего путешествия — поимке дикого вепря.
Без приключений добрался Геракл до места, где, по рассказам жителей, обитает вепрь. Но животного нигде не было видно. Присев отдохнуть на огромную груду высохших деревьев и веток, под старым ясенем с густой кроной, росшим неподалеку, Геракл стал ждать. Тут, близко к вершине горы, было холодно, и дул пронизывающий до костей ледяной ветер. Вверху, где выбеленная верхушка горы соприкасалась с небом, ветра кружили снега, которые образовывали белую стену. Геракл еще сильнее закутался в железную шкуру льва, которая отлично хранила тепло.
Неожиданно валежник под ним зашевелился, заворчал и захрюкал, и из него показалась голова огромного кабана.
Геракл едва успел отпрыгнуть. Разбуженный зверь вылез из вырытой им ямы и начал с громкими звуками разбрасывать хворост. Размером он походил на крупную корову, щетина на его хребте встала дыбом, а маленькие черные глазки налились яростью. Раскрыв пасть с загнутыми клыками, он нацелился на своего обидчика. Вепрь был так велик, что Геракл не решился вступать в поединок со страшным зверем на открытой местности.
Он мгновенно отскочил с тропинки, на которой стоял перед зверем и спрятался за широким деревом. Не на шутку рассвирепевший, зверь налетел на дерево и начал разить его своими острыми белыми клыками. С дерева дождем посыпались на землю ветки, листья и желуди. Отбегая вперед, и с силой снова нападая на дерево, кабан хотел добраться до Геракла. Герой же хотел ранить зверя сбоку, однако лезвие его меча лишь слегка оцарапывало толстую шкуру животного. С каждым ударом вепрь свирепел все больше. Пена, вперемешку с кровью, капала на разрытую копытами землю.
Наконец, сотрясаемый яростными ударами, столетний дуб с громким скрипом рухнул. К счастью, Геракл успел увернуться, и дуб, падая, задел несколько растущих рядом молодых деревьев.
Зевсов сын снова оказался лицом к лицу со злобным вепрем. Но в голову героя пришла идея. Он стал так, чтобы солнечные лучи отражались от его золотого щита прямо в маленькие глазки вепря. К тому же, он начал колотить мечом по щиту и громко кричать. Целый сноп лучей ударил в глаза зверя.
Ослепленный и оглушенный, кабан бросился от обидчика прочь, вверх по горной тропе. Из-под его копыт летели целые комья земли и камней, клыками он выдирал кусты и молодые деревца. Его громкое хрюканье походило на рык разъяренного льва.
Геракл не отставал от зверя, гоня его вверх, на самую вершину горы, уже затянутую сизыми тучами, где уже целую вечность лежит густой и пушистый снег. Несколько раз зверь пытался остановиться и атаковать противника, но каждый раз Геракл успевал направить яркий свет в глаза животного и пугал его громким криком и шумом. Так он гнал кабана без остановки все выше и выше, пока не оказался перед снежными холмами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мифы и сказки австралийцев представляют исключительный интерес. Коренное население Австралии, в настоящее время частью истребленное, частью оттесненное европейскими колонистами в наименее благоприятные для жизни западные и северные районы страны, является носителем своеобразной архаической культуры. С первоначальной родины — в Юго-Восточной Азии — предки австралийцев через о-ва Индонезии и Новую Гвинею прибыли на австралийский материк. На краю обитаемого человеком мира, в условиях полной изоляции и в специфически трудной природной среде австралийцы сочетали поразительную приспособленность к местным условиям с сохранением первобытных форм материальной и духовной культуры (употребление каменных орудий, раннеродовая организация, классический тотемизм и т.
Широкая публикация эскимосского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читатели.
Не всё в этом мире можно увидеть, измерить или определить. Но это вовсе не означает, что подобных вещей не существует. Мы не можем видеть, например, дружбу или любовь. Измерить страх или привязанности. Духовный мир почти полностью скрыт от нас, вызывая подчас сомнения в самом факте своего существования. Однако именно об этом невидимом мире духа и идет речь в мистическом романе «Дис», который в совершенно новом свете представляет всё то, о чем мы можем лишь смутно догадываться.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
История помнит Ганнибала как величайшего карфагенского полководца. Он по праву считается одним из талантливейших полководцев и государственных деятелей древности.Как гласит предание, перед отправлением в поход отец Ганнибала заставил его поклясться в том, что он всю жизнь будет непримиримым врагом Рима. Ганнибал сдержал свое слово. Так возникло выражение «Ганнибалова клятва». Обладая гибким и крепким телосложением, Ганнибал был быстр в беге, являлся искусным бойцом, прекрасным наездником. Его умеренность в еде и сне, неутомимость в походах, безграничная храбрость всегда подавали пример солдатам.