Генрих V [заметки]
1
Война Алой и Белой розы — война между двумя крупнейшими феодальными группировками в Англии: Ланкастерами и Йорками (в гербе Ланкастеров была алая роза, а в гербе Йорков — белая). Война длилась с 1455 по 1485 гг. Это было время наибольшего разгула феодального своеволия и беззакония в Англии. (Прим. ред.)
2
Вильгельм I Завоеватель (1066—1087) — потомок викингов, герцог Нормандии. Он в 1066 году разгромил дружину короля англосаксов Гарольда и стал королем Англии; приступил к массовой конфискации земли у англосаксов и раздаче ее нормандским воинам. Параллельно шло закрепощение английских крестьян. (Прим. ред.)
3
Kingsford (ed.), The First English Life of King Henry the Fifth, p. 131.
4
Harriss (ed.), Henry V, pp. 209-10.
5
Perroy, La Guerre de Cent Ans, pp. 204-5.
6
Вильгельм I Завоеватель (прим. ред.).
7
Коннетабль — титул военачальника в средневековой Англии и Франции. (Прим. ред.).
8
The First English Life of King Henry the Fifth, p. 17.
9
Госпитальеры — официальное название «Орден всадников госпиталя св. Иоанна Иерусалимского». В 1113 году этот духовно-рыцарский орден официально признан римским папой. Эти рыцари принимали 3 обета: бедности, целомудрия и послушания. Символом ордена стал восьмиконечный белый крест. В 1307 году госпитальеры штурмом захватили остров Родос. С XVI века проживали на острове Мальта и стали называться Орденом мальтийских рыцарей (прим. ред.).
10
так в книге. HF.
11
Валуа — династия французских королей (1328-1589 гг.). Первым королем этой династии был Филипп VI (1328-1350). При нем началась Столетняя война (1337-1453). (прим. ред.).
12
Franche dague, dit un Anglais / Vous ne faites que boire vin.
13
Froissart, cit. Ascoli, La Grande Bretagne devant l'Opinion Francaise, p. 33.
14
Hardyng, Chronicle, p. 353.
15
так в книге. HF.
16
Adam of Usk picked it up, Chronicon Adae de Usk, p. 119.
17
Adam of Usk, op. cit., p. 42.
18
Wylie, History of England under Henry IV, p. 107.
19
Что означает горячая шпора.
20
Т.е. византийский. В то время Византийская империя называлась Римской (ромейской). (прим. ред.)
21
Adam of Usk, op. cit., p. 57.
22
«Священство» — учение католической церкви об особых, сверхестественных дарах («благодати»), которыми будто бы обладает духовенство и которые дают ему силу отпускать грехи и «спасать» души. (Прим. ред.)
23
Лолларды — бедные священники, одетые в грубые шерстяные рясы, они странствовали по Англии и проповедовали учение Виклефа. В своих выступлениях осуждали богатую церковь, злоупотребления королевских чиновников и феодальной знати. Они говорили, что бог сотворил людей равными: «Когда Адам пахал и Ева пряла, кто тогда был дворянином?» (Прим. ред.)
24
Capgrave, The Chronicle of England, p. 279.
25
Hingeston (ed.), op. cit., Vol. I, p. 149.
26
«Оуэна, милостью Божьей, князя Уэльса».
27
«В тот раз причинили они много других неудобств». (Capgrave, op. cit, p. 279).
28
Подробно о жизни Типтопта см. «Complete Peerage», «Dictionary of National Biography».
29
Феодальная усобица двух знатных семей Франции за власть под названием «борьбы между бургундцами и арманьяками». Во главе одной из них стояли герцоги Бургундские — младшая ветвь Валуа, во главе другой — герцоги Орлеанские и их родственники графы Арманьяки, по имени которых они получили название «арманьяков».
30
Taylor, Roskell, «Gesta Henrici Quinti», с 19: «почти первое доверенное лицо короля».
31
Так в книге. HF.
32
Capgrave, op. cit, p. 291.
33
Так в книге. HF.
34
Juvénal, in Denifle, La Denotation des églises, monastires et hôpitaux en France pendant la Guerre de Cent Ans, Vol. I, p. 505.
35
Jean de Montreuil, cit. Lewis, Essays in Later Medieval French History, p. 194.
36
«The First English Life of King Henry the Fifth» содержит странную легенду о том, что на принце был фантастический камзол, символический смысл которого ко второй встрече забылся», сс. 11-12.
37
Taylor and Roskell (eds), op.cit, p. 13.
38
The First English Life of King Henry the Fifth, p. 17.
39
McFrlane, Cambridge Medieval History, Vol. VIII, p. 379.
40
Foxe, Book of Maryrs in The Acts and Monuments, Vol. III, pp. 235-9.
41
Итальянский хронист, автор «Жизни Генриха V» на латинском языке.
42
последний день рождественских святок.
43
Chronique du Réligieux de Saint-denys, Vol. IV, p. 770.
44
Vita et Gesta Henrici Quinti, p. 24.
45
The First English Life of King Henry the Fifth, p. 17.
46
Huizinga, The Waning of the Middle Ages, p. 96; Taylor and Roskell (eds), op. cit, p. 181, содержится мольба о том, что под властью единого правителя Англия и Франция могут «как можно быстрее повернуться против проклятых непокорных язычников».
47
«его историческая репутация всегда основывалась не на любви, а на восхищении». Allmand, 'Henry V the Soldier, and the War in France', in Henry V, (ed. Harriss) p. 132.
48
Livius de Frulovisis (Tito Livio), Vita Henrici Quinti, p. 5; The First English Life of King Henry the Fifth, p. 17.
49
Jacob, The Fifteenth Centuiry, p. 480.
50
О Неттере, см. 8. Dictionary of National Biography; Wylie and Waugh, The Reign of Henry V. Vol. 1, pp. 239-41; Knowles, The Religious Orders in England, Vol. II, pp. 145-48.
51
Knowles, op. cit, Vol. II, pp. 175-82.
52
Имеются в виду гуситские войны в Чехии (1419-1434). После сожжения на костре Яна Гуса в Констанце в 1415 г., чешского национального героя, его последователи стали называть себя гуситами. Главное их требование — создание и развитие национальной чешской церкви. Их успешная борьба против крестоносцев привела к религиозным и социальным потрясениям в Центральной Европе. В результате противоречий между гуситами умеренными и таборитами гуситские войны завершились поражением. (Прим. ред.)
53
О лоллардах см. Knowles, op. cit., Vol. II, passim; McFarlane, Wycliffe and the Beginnings of English Non-conformity.
54
McFarlane, Lancastrian Kings and Lollard Knights.
55
Taylor and Roskell (eds.), op. cit., pp. 10-11.
56
ibid., p. 7.
57
Catto, 'Religious Change under Henry V' in Henry V (ed. Harriss), p. 97.
58
ibid., p. 115.
59
Самая последняя и наиболее обстоятельная работа — Powell, 'The Restoration of Law and Order' in Henry V (ed. Harriss), pp. 53-74.
60
Catto, The King's Servants' in Henry V (ed. Harriss), pp. 82-3.
61
Rymer, Foedera, Conventiones, Vol. IX, pp. 300-1.
62
Taylor and Roskell (eds.), op.cit., p. 19.
63
Capgrave, The Chronicle of England, p. 309.
64
Wylie and Waugh, op. cit., Vol. I, pp. 447-8.
65
J. Palmer, 'The War Aims of the Protagonists and the Negotiations for Peace' in The Hundred Years War (ed. Fowler), pp. 66-70.
66
Strecche, Chronicle, pp. 150-1.
67
Так в книге: «земли» — «ее». HF.
68
Taylor and Roskell (eds.), op. cit., pp. 17-19.
69
Так в книге. HF.
70
Wylie and Waugh, op. cit., Vol. I., pp. 113-4.
71
Так в книге. HF.
72
Harriss (ed.), Henry V, p. 40.
73
McFarlane, Nobiliy of Later Medieval England; and Postan, Economic History Review.
74
1 фут — 30,48 см. 1 дюйм — 2,54 см. (Прим. ред.)
75
Так в книге! HF.
76
Hewitt, 'The Organisation of War' in Henry V (ed. Harriss), pp. 82-3.
77
группа пяти портовых городов в графствах Суссекс и Кент на берегу Ла-Манша: Дувр, Гастингс, Сандвич, Ромни и Хайт.
78
английские парусные, клинкерные барки, оснащенные 40-50 парами весел, имевшие низкую осадку.
79
Richmond, 'The War at Sea', in The Hundred Years War (ed. Fowler), pp. 96-121.
80
Taylor and Roskell (eds.), op. cit., p. 21
81
Jacob, Henry V and the Invasion of France, p. 85.
82
помещение над воротами.
83
Taylor and Roskeil (eds.), op. cit., p. 39.
84
Capgrave, op. cit., p. 311.
85
ibid., p. 13.
86
Allmand, Lancastrian Normandy, p. 51.
87
Taylor and Roskell (eds.), op. cit., p. 67.
88
19 сентября 1356 года при Пуатье произошло одно из самых крупных сражений Столетней войны. Несмотря на то, что армия французов была вдвое больше, чем армия англичан, они ее проиграли. Французский король Иоанн II Добрый и его 2000 соратников попали в плен. Эта битва стала настоящей трагедией для Франции. Армия была разбита, средств для создания новой не имелось. Требовалось еще выкупить из плена короля, а это обошлось стране в 3 миллиона золотых экю. В этой ситуации плененный король вынужден был заключить перемирие с Англией, которое узаконивало все их завоевания. (Прим. ред.)
89
Livius de Frulovisis (Tito Livio), op. cit., p. 14.
90
Taylor and Roskell (eds.), op. cit., p. 77.
91
Monstrelet, Chroniques d'Enguerran de Monstrelet, Vol. III, p. 102.
92
Так. HF.
93
Waurin, Receuil des croniques et anchiennes istories de la Grant Bretaigne a present nomme Engleterre, 1399-1422, Vol. II, p. 208.
94
Taylor and Roskell (eds.), op. cit., pp. 85-7.
95
Livius de Frulovisis (Tito Livio), op. cit., pp. 19-20.
96
Halle, The Union of Two Noble and Illustre Families of Lancastre and Yorke, p. 70.
97
The First English Life of King Henry the Fifth, p. 64.
98
Taylor and Roskell (eds.), op. cit., App. IV (высказывание, ранее приписываемое Джону Лидгейту).
99
ibid., p. 113.
100
И хвалу Богу Англия возносит за победу.
101
ibid., p. 175.
102
Карл VI (1380-1422 гг.), прозванный «Безумным». При этом слабом и психически больном короле Англия добилась наиболее решительных и впечатляющих успехов в ходе Столетней войны. В самой Франции разразилась междоусобная феодальная борьба, поставившая страну на грань потери независимости. (Прим. ред.)
103
Wylie and Waugh, op. cit., Vol. II, Ch. 45, 'The Navy'.
104
Taylor and Roskell (eds.) op. cit., App. Ill, pp. 189-90.
105
«Он мог быть отличным помощником своему брату Жану, герцогу Бедфорду». Favier, Guerre de Cent Ans, p. 437.
106
Harriss (ed.) op. cit., p. 45.
107
Powicke, 'Lancastrian Captains', Essays in Medieval History, op. cit.
108
Taylor and Roskell (eds.), op. cit., p. 151.
109
Имеются в виду торговые суда Генуи, которые были оснащены огнестрельным оружием, благодаря которому они могли принимать участие в морских сражениях. (Прим. ред.)
110
The Brut of England, p. 382.
111
Charticr, Chronique de Charles VII, roi de France, Vol. I, p. 6.
112
'Propter horrorem nominis Anglofum... ferocissime belue quam homines.' Basin, Histoire de Charles VII, pp. 62-4.
113
Chronique du Religieux de Saint-Denys, Vol. VI, p. 100.
114
ibid., Vol. VI, p. 104.
115
сигнал к мародерству и грабежу.
116
Так. HF.
117
Wylie and Waugh, op. cit., Vol. III, p. 61.
118
Morosini, Chronique d'Antonio Morosini: Extraits rélativs à l'histoire de France, 1414-1428, Vol. II, pp. 146-9.
119
Chronique du Réligieux de Saint-Denys, Vol. VI, p. 134.
120
ibid., Vol. VI, p. 161.
121
Juvénal, Histoire de Charles VI, p. 539.
122
The First English Life of King Henry the Fifth, p. 102.
123
Chronique du Réligieux de Saint-Denys, Vol. VI, p. 165.
124
ibid., Vol. VI, p. 165.
125
ibid., Vol. VI, p. 381.
126
Monstrelet, op. cit., Vol. III, p. 278.
127
Page, 'The Siege oî Rouen' in The Historical Collections of a Citizen of London, pp. 4-5.
128
С 27 мая по 4 июня 1940 г. из Дюнкерка на 861 судне была переправлена в Англию англо-французская армия в количестве 338226 солдат, (см. К. Типпельскирх. История второй мировой войны. 1 т. стр. 83 (Прим. ред.)
129
Riley (ed.), Memorials of London and Lower Life in the XIIIth, XIVth and XVth Centuries.
130
Page, op. cit., p. 18.
131
The First English Life of King Henry V, pp. 134, 135.
132
The Brut of England, p. 422.
133
Monstrelet, op. cit., Vol. III, p. 308.
134
Тэны — англосаксонская военнослужилая знать и крупные землевладельцы в IX-XI вв.
135
Allmand, Lancastrian Normandy, pp. 52-3.
136
Juvénal, Histoire de Charles VI, p. 545; Chronique du Religieux de Saint-Denys, Vol. VI, pp. 311-13.
137
Jouet, La Resistance a l'Occupation anglais, p. 18: «На самом деле англичане старое слово «разбойник» (brigand) стали однозначно использовать в новом значении «партизан». Ловкий прием...».
138
Basin, Histoire de Charles VII, Vol. I, pp. 166-8.
139
«Английские власти были так встревожены, что предприняли попытку сначала ограничить, а затем пресечь поток эмигрантов, а позже старались вернуть их назад путем уменьшения ренты и налоговых уступок». Fowler, Hundred Years War, p. 14.
140
Newhall, The English Conquest of Normandy, p. 226.
141
Черная смерть — так называлась эпидемия чумы в Европе в 1348 году, которая унесла в могилы треть населения Западной Европы. После этой эпидемии остро встал вопрос о рабочих руках в хозяйствах феодалов. Сохранение заработной платы на прежнем уровне плюс дороговизна вследствие роста цен привели к массовым выступлениям крестьян во Франции и Англии. (Прим. ред.)
142
The First English Life of King Henry the Fifth, pp. 132-4.
143
Генрих — французский король.
144
Monstrelet, op. cit., Vol. III, p. 320.
145
Так. OCR.
146
ibid., Vol. III, pp. 321 ff.
147
Жан Бесстрашный.
148
Так! OCR.
149
Vaughan, John the Fearless, p. 230.
150
Journal d'un Bourgeois de Paris, pp. 126-7.
151
ibid., p. 129.
152
McFarlane, Nobiliy of Later Medieval England, p. 33.
153
Stevenson (ed.), Letters and Papers, Vol. II, pp. 579-81.
154
Bora (Vaughan) приводит довольно убедительные аргументы относительно того, что дофин был осведомлен о ловушке. John the Fearless, pp. 274-86.
155
The First English Life of King Henry the Fifth, p. 153.
156
Курфюрст — титул в священной Римской империи, член коллегии из семи князей (четырех светских и трех духовных), избиравших императора.
157
Hearne (ed.), op. cit., pp. 80, 81.
158
Цветок лилии — герб Валуа.
159
Ascoli, op. cit., pp. 12-13, который в свою очередь позаимствовал это у Doncieux «Romancero populaire de France» относит отрывок к браку Екатерины и Генриха V, а не Анриетты-Марии и Карла I.
160
Chronique du Réligieux de Saint-Denys, Vol. VI, p. 163.
161
Monstrelet, op. cit., Vol. III, p. 406.
162
Juvénal, op. cit., p. 561.
163
Waurin, op. cit.i Vol. II, p. 429.
164
Juvénal, op cit., p. 561.
165
Бастилия — знаменитая крепость-тюрьма, разрушенная восставшим народом 14 июля 1789 г. в начале Французской революции. Была расположена в начале Сент-Антуанского предместья.
166
ibid., p. 561.
167
Парижский парламент — верховный суд Франции (Ю. И.)
168
Journal d'un Bourgeois de Paris, p. 145.
169
ibid., pp. 146, 156.
170
Генрих — Божьей милостию король Англии, наследник Франции.
171
Христос побеждает.
172
Chastellain, Oeuvres, Vol. I, pp. 198-200.
173
Monstrelet, op. cit., Vol. IV, pp. 9-10; Chastellain, op. cit., Vol. I, p. 179.
174
Monstrelet, op. cit., Vol. IV, p. 17; Tutuey (éd.), op. cit., p. 145.
175
Monstrelet, op. cit., Vol. II, p. 305.
176
Perroy, op. cit., pp. 232-3.
177
В своем прекрасном «Charles VII» Vale по достоинству, хотя и с некоторым опозданием, оценил его, изменив традиционное представление.
178
длительное несчастье.
179
бедные спутники границ.
180
Le Cacheux, Rouen au temps de Jeanne d'Arc et pendant l'occupation anglais (1419-1449).
181
Бальи — губернатор, королевский чиновник, ответственный за осуществление правосудия и взимание налогов в своем судебном округе или районе.
182
Blondel, Complanctorum bonorum Gallorum, ch. XIX.
183
Blondel, Oratio Historialis, ch. III.
184
Newhall, op. cit., pp. 240-2.
185
Виконт — административный чиновник, равный по чину младшему бальи.
186
Rymer, op. cit., Vol. X, pp. 160-1.
187
Newhall, op. cit., p. 236.
188
Согласно договору, заключенному в Труа, англичане согласились покончить с указанными налогами в Нормандии, Анжу, Мен и Перше, а также в Манте и Ле-Кроте.
189
Allmand, op. cit., p. 30.
190
Puiseux, L'Emigration Normande et la colonisation anglaise en Normandie au XVe Siècle, pp. 56-7.
191
Favier, 'La 'I'ourment' in Histoire de la Normandie (ed. Bouard), pp. 233-4.
192
Favier, Guerre de Cent Ans, p. 467. В 1430 году церковники выпустили постановление, согласно которому фраза «сын англичанина» приравнивалась к оскорблению «сукин сын».
193
Wylie and Waugh, op. cit., Vol. III.
194
Harvey, "Architectural History from 1291 to 1558" in A History of York Minster, pp. 181-6.
195
В книге «меньше». OCR.
196
McFarlane, Cambridge Medieval History, Vol. VIII, p. 387.
197
Newhall, op. cit., p. 266.
198
Juvénal, op. cit., p. 565.
199
Strecche, Chronicle, p. 278.
200
Adam of Usk, op. cit., p. 133.
201
Harriss (ed.), op. cit., p. 177.
202
Newhall, op. cit., p. 150-1, and Jacob, op. cit., pp. 204-10.
203
Rymer, op. cit., Vol. X, p. 131.
204
Knowles, op. cit., Vol. II, pp. 182-4.
205
Chastellain, op. cit., Vol. I, p. 220.
206
Juvénal, op. cit., p. 566.
207
Chartier, op. cit., Vol. I, p. 6.
208
Chastellain, op. cit., Vol. I, p. 282.
209
Burne, The Agincourt War, p. 179.
210
Walsingham, op. cit., Vol. II, p. 343.
211
Chronique du Religieux de Saint-Denys, Vol. VI, p. 381.
212
ibid., Vol. VI, p. 381.
213
Juvénal, op. cit, p. 561.
214
Имя это давалось старшему незаконнорожденному сыну дворянина, признанного отцом.
215
Jornal d'un Bourgeois de Paris, p. 171 ff.
216
Chronique du Rèligieux de Saint-Denys, Vol. VI, p. 450.
217
Journal d'un Bourgeois de Paris, p. 178.
218
ibid., p. 163.
219
Waurin, op. cit., Vol. II, p. 361.
220
полуфунтовые пушки.
221
Clephan, 'The Ordnance of the Fourteenth and Fifteenth Centuries', Archaeological Journal, pp. 49-84.
222
Letter in Bib. Nat. fr. 26044, no. 5712-cit. Newhall, op. cit., p. 264.
223
Calendar of Patent Rolls, Henry V (8 April, 1421), p. 384.
224
Journal d'un Bourgeois de Paris, p. 170.
225
Juvénal, op. cit., p. 563.
226
Chronique du Réligieux de Saint-Denys, Vol. VI, p. 563.
227
В книге - "Очень счастливые времена герцога Беррийского". Спасибо читателю за поправку. OCR.
228
'ac hospitalus fuit in Castro delectabilissimo du boys de Vincennes per Seneam distance', ibid., p. 466.
229
The First English Life of King Henry the Fifth, p. 178.
230
The Brut of England, Vol. II, p. 493.
231
Chastellain, op. cit., Vol. I, p. 313.
232
Journal d'un Bourgeois de Paris, p. 174 ff.
233
Wylie and Waugh, op. cit., Vol. III, p. 143.
234
Perroy, dp. cit., p. 219. «Генрих V поступал жестоко, без угрызений совести нанося ущерб интересам страны. Изгнания, конфискации, штрафы, — все это послужило для создания режима террора».
235
Favier, op. cit., p. 463.
236
Walsingham, Historia Anglicana, Vol. II, p. 336.
237
Нотр Дам — собор Парижской Богоматери.
238
Chartier, op. cit., Vol. I, p. 13.
239
Basin, op. cit., Vol. II, pp. 9-10.
240
Puiseux, op. cit., Allmand, Lancastrian Normandy.
241
Basin, op. cit., Vol. I, pp. 106-7.
242
Le Cacheux, Actes de la Chancellerie de Henri VI, Vol. I, pp. 253-5.
243
Juvénal, in Dénifle, op. cit., Vol. I, pp. 502-12.
244
ibid., p. 511.
245
Монета из серебра или неблагородного металла, позже получившая название су, делилась на 12 динариев.
246
Stevenson (ed.), Letters and Papers, Vol. I, pp. 10-19.
247
Dénifle, op. cit., Vol. I, xvi.
248
Juvénal, in Dénifle, op. cit., Vol. I, p. 506.
249
Blondel, 'De Reductione Normanniae', in Narratives of the Expulsion of the English from Normandy, p. 179, "Quid dé tuis sacrilegiis, Henric, rex immanissimo, omnium sacrilegorum princeps".
250
Chronique du Religieux de Saint-Denys, Vol. VI, p. 165.
251
Chartier, op. cit., p. 4.
252
Basin, op. cit., Vol. I, pp. 86-8. Крупный ланкастерский правовед сэр Джон Фортескью, находившийся во Франции в конце шестидесятых годов пятнадцатого века, сообщает: «Никогда еще люди в этом краю не были беднее, чем были в наше время простолюдины в графстве Ко, в котором даже некому было обрабатывать землю». (Округ Ко когда-то был житницей восточной Нормандии).
253
The First English Life of King Henry the Fifth, p. 131.
254
Chastellain, op. cit., Vol. I, p. 221.
255
ibid., Vol. I, pp. 221-22, 308.
256
прозвище английского солдата времен Первой Мировой войны, что было увековечено в «Мадмуазель из Армантьера».
257
cit. Ascoli, op. cit., p. 18.
258
cit. Lewis, Essays in Later French Medieval History, p. 194.
259
Robinet, cit. Ascoli, op. cit., p. 43.
260
Филипп де Коммин (1447-1511), политический деятель Франции, историк, мыслитель, писатель, написавший «Мемуары», приобретшие необыкновенную популярность в XVI-XVII вв, были переведены на все языки Европы и к нынешнему времени выдержали более 120 изданий. У нас в стране опубликованы в 1986 г. в издательстве «Наука».
261
Commynes, Mémoires, Vol. II, p. 37.
262
Fowler, The Hundred Years War, p. 23.
263
Cheruel, Histoire de Rouen sous la domination anglaise au quinzième siècle, pp. 86-8.
264
McFarlane, The Nobility of Later Medieval England, p. 35.
265
Monstrelet, op. cit., Vol. IV, p. 117. Этим аристократом был «Мессир Сарасен д'Эйли, дядя видама (наместника епископа) Лиона».
266
Juvénal, in Dénifle, op. cit., Vol. I, p. 500.
267
Chastellain, op. cit., Vol. I, pp. 337-9.
268
Waurin, op. cit., Vol. II, p. 426.
269
Basin, op. cit., Vol. I, p. 79.
270
Favier, op. cit., p. 455. «Будучи в конечном счете реалистом, Генрих V подспудно признавал законность притязаний Карла VII».
271
Chastellain, op. cit., Vol. I, pp. 339-40.
272
«в твои руки, Господи, в самый последний момент отдаю себя».
273
Chartier, op. cit., Vol. I, p. 28.
274
Journal d'un Bourgeois de Paris, p. 178.
275
Waurin, op. cit., Vol. II, p. 428; Monstrelet, op. cit., Vol. IV, p. 116.
276
The Brut of England, Vol. II, p. 430.
277
Waurin, op. cit., Vol. 11, p. 429.
278
Chartier, op. cit., Vol. I, p. 6.
279
Chastellain, op. cit., Vol. I, p. 312.
280
Jacob, op. cit., p. 202.
281
Wylie and Waugh, op. cit., Vol. Ill, p. 426.
282
McFarlane, Cambridge Medieval History, Vol. VIII, pp. 384-5.
283
Basin, pp. cit., Vol. I, p. 89.
284
Journal d'un Bourgeois de Paris, p. 320.
285
Shakespeare, King Henry V, Act III, scene III.
286
Commynes, op. cit., Vol. II, p. 256.
287
ibid., Vol. II, p. 240.
Книга известного английского историка, основанная на богатом фактическом материале, знакомит читателя с основными вехами биографии Наполеона Бонапарта и Адольфа Гитлера. Автор анализирует закономерности их взлета и причины падения, находя логические, а подчас неожиданные параллели в жизни и политической деятельности двух тиранов.
Серию «Тирания» продолжает описание жизни и судьбы Наполеона Бонапарта и его семьи. Автор показывает его не только талантливым честолюбцем, гениальным полководцем, но и жестоким завоевателем и деспотом, поставившим достигнутые им завоеваний на службу своему честолюбию и благополучию своего клана. На основе уникального, малоизвестного фактического материала прослеживается жизненный путь близких родственников великого корсиканца, помогавших ему укреплять созданную им империю.
Книга британского историка Десмонда Сьюарда посвящена истории военно-монашеских объединений: орденам тамплиеров и госпитальеров, сражавшимся с неверными в Палестине; Тевтонскому ордену и его столкновениям с пруссами и славянскими народами; испанским и португальским орденам Сантьяго, Калатравы и Алькантары и их участию в Реконкисте; а также малоизвестным братствам, таким как ордена Святого Фомы и Монтегаудио. Помимо описания сражений и политических интриг с участием рыцарей и магистров, автор детально описывает типичные для орденов форму одежды, символику и вооружение, образ жизни, иерархию и устав.
Книга Владимира Арсентьева «Ковчег Беклемишева» — это автобиографическое описание следственной и судейской деятельности автора. Страшные смерти, жуткие портреты психопатов, их преступления. Тяжёлый быт и суровая природа… Автор — почётный судья — говорит о праве человека быть не средством, а целью существования и деятельности государства, в котором идеалы свободы, равенства и справедливости составляют высшие принципы осуществления уголовного правосудия и обеспечивают спокойствие правового состояния гражданского общества.
Емельян Пугачев заставил говорить о себе не только всю Россию, но и Европу и даже Северную Америку. Одни называли его самозванцем, авантюристом, иностранным шпионом, душегубом и развратником, другие считали народным заступником и правдоискателем, признавали законным «амператором» Петром Федоровичем. Каким образом простой донской казак смог создать многотысячную армию, противостоявшую регулярным царским войскам и бравшую укрепленные города? Была ли возможна победа пугачевцев? Как они предполагали обустроить Россию? Какая судьба в этом случае ждала Екатерину II? Откуда на теле предводителя бунтовщиков появились загадочные «царские знаки»? Кандидат исторических наук Евгений Трефилов отвечает на эти вопросы, часто устами самих героев книги, на основе документов реконструируя речи одного из самых выдающихся бунтарей в отечественной истории, его соратников и врагов.
Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.