Генрих Кламм - [9]
Генрих совсем обессилел. Ему было очень трудно двигать шкаф.
— Слушай, малыш, — заговорил юноша из шкафа. — Будет лучше, если ты немедленно уйдешь, и в квартире никого не окажется. Ты сможешь потом сказать, что тебя вовсе и дома не было и поэтому ты никого не мог впустить.
— Хорошо, — сказал Генрих. — Но Вольфи я оставлю тут.
— Пожалуй, — раздался голос из шкафа. — Как тебя зовут, малыш?
— Генрих Кламм.
— Ты дельный мальчуган. Я хотел бы побеседовать с тобой. Приходи завтра в половине десятого на Мюнхенштрассе, номер 21. Я тебя там буду ждать. Но никому не говори. А теперь — убегай.
— Да, — ответил Генрих, взяв собаку за ошейник, и сказал: — Вольфи, на место.
Вольфи сейчас же лег на свой коврик около шкафа, положил голову между передними лапами и посмотрел на Генриха преданными, блестящими глазами.
— Внимание, Вольфи. Никому не давай отодвигать шкаф, — наставлял его Генрих.
Вольфи наморщил лоб с белым пятном над левым глазом. Видно было, что он понял, какое важное задание поручает ему Генрих.
Генрих быстро вышел из квартиры, закрыл ее и ключ положил под половик. Никто его не видел. Он спустился во двор.
Уже внизу он услышал, как полицейские вышли из какой-то квартиры, и хриплый голос сказал:
— Нет. Не у меня. Никогда бы я не впустил к себе в дом коммуниста. Боже сохрани! Но я видел, что этот негодяй добежал до пятого этажа и не вернулся. Он, видимо, спрятался на чердаке.
— Чердак закрыт на замок. Мы уже смотрели, — злобно проворчал один из полицейских.
— Но ведь там есть еще одна квартира. Значит, он мог проникнуть только в эту квартиру.
— Ну, посмотрим, — проворчал полицейский, и они опять стали подниматься по лестнице.
Генрих, разумеется, не должен был и виду показать, как он испугался, услышав это. Он притворился, будто его нисколько не интересует, куда пошли полицейские. Но он остался на лестнице и затеял для вида игру. Он пускал свой стеклянный шарик по ступенькам и ловил его. И в то же время напряженно прислушивался к тому, что происходит наверху.
Полицейские постучались в дверь квартиры Кламмов и крикнули: — Откройте! Полиция! — Но, не получив ответа, они сами отомкнули дверь своим ключом и вошли в квартиру.
Генрих затаил дыхание. Его стеклянный шарик чуть не укатился совсем, потому что он забыл подхватить его. Но полицейские оставались там недолго. Вскоре они снова появились на лестнице.
— Никого! — сердито воскликнул один из них.
Генрих радостно улыбнулся и полез за шариком, который уже докатился до входных дверей. Потом он вышел во двор и направился к воротам. Тут он хотел обождать, пока уйдут полицейские и уж потом вернуться домой.
Но полицейские не шли. Все произошло совсем не так, как Генрих себе представлял. Случилось второе большое несчастье в жизни Генриха Кламма.
Героическая смерть Вольфи
Оба полицейских хотели было уйти. Но вдруг распахнулась какая-то дверь. Старая женщина высунула нос и зашептала:
— Не уходите. Он в квартире. Я сама видела, как он вошел. Ищите лучше.
И быстро захлопнула дверь. Полицейские переглянулись.
— Ну и хитрая собака! — крикнул один.
— Пойдем, — злобно сказал другой. — Теперь он у нас в руках. — И они в третий раз загромыхали вверх по лестнице.
Когда полицейские в первый раз вошли в комнату, Вольфи оскалил зубы и заворчал. Но он не двинулся с места. Он помнил строгий приказ Генриха, а Вольфи был хорошо дрессирован. Даже когда полицейские заглянули в шкаф, Вольфи, хоть и сердито залаял, но с коврика не сошел.
Когда полицейские во второй раз ворвались в квартиру Кламмов, Вольфи все еще лежал на коврике и только рычал и скалил зубы, но не сходил с места. Он следил блестящими глазами за двумя непрошенными пришельцами.
— Где же, чорт подери, мог спрятаться этот негодяй? — спросил один. — Единственная возможность — это шкаф. Но ведь мы там уже смотрели.
— Придется осмотреть стены, — может быть, где-нибудь есть потайная дверь.
И полицейские начали ощупывать и простукивать стены. Вольфи ворча следил за ними. Он чуял недоброе. Все его мускулы дрожали от сдерживаемого порыва.
Полицейские быстро справились с одной стеной. Комната была ведь так мала. Наконец они подошли к стене, где стоял платяной шкаф.
— Отодвинь-ка шкаф, — сказал один. — Надо пощупать стену и за ним.
Другой взялся за шкаф. Он его еще даже и не сдвинул с места. Он только собрался… И вдруг… Короткое, злое ворчание… Одним прыжком Вольфи очутился у него на груди и схватил за горло.
Полицейский крикнул и грохнулся спиной на пол. Второй полицейский схватил Вольфи за ошейник и оторвал его от горла первого. Но в этот момент Вольфи вцепился в его руку так, что брызнула кровь и захрустели кости. Полицейский зарычал от боли и выпустил Вольфи. Левой рукой он хотел выхватить револьвер, но Вольфи не дал ему сделать этого, он кинулся на него, и тот тоже полетел на пол. Первый полицейский поднялся и потянулся за револьвером. Но сверкающие острые зубы Вольфи уже впились в кисть его руки.
Началась борьба не на жизнь, а на смерть. Вольфи кусался и царапался как бешеный. Оба полицейских были сильные люди и осыпали Вольфи жестокими ударами. Человека они, вероятно, давно убили бы. Но Вольфи, казалось, этого не чувствовал. Он боролся с тихим, яростным ворчанием. Глаза его метали зеленые искры. Он знал, что дело идет о жизни и смерти. Но он выполнял свой долг.
Венгерский писатель Бела Балаш (наст. имя Герберт Бауэр, 1884–1949) в своей повести «Генрих начинает борьбу» рассказывает о семилетнем немецком мальчике, который живет в гитлеровской Германии и думает, что все в Германии хорошо. Но постепенно действительность открывает ему глаза, он начинает понимать, что порядки в стране — несправедливые. И тогда он вместе со своими юными друзьями начинает помогать подпольщикам-коммунистам в их нелегкой борьбе против фашистского режима.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.