Генеральная проверка - [141]
Каски качнулись. Из-под них послышалось и разнеслось по округе «ура». Капитан улыбнулся, а затем пришпорил коня и оказался перед строем взводов. В краткой речи он приветствовал и солдат, затем сказал:
— Господа, чистка продолжается. Большие рыбины ускользнули, но остались мелкие. А мелкие рыбешки могут стать большими, если мы их оставим. Не так ли?
— Так точно, господин капитан!
— Поэтому мы продолжаем операцию и не остановимся до тех пор, пока не сотрем с лица земли коммунизм, как его стерли в Италии и в некоторых странах Балканского полуострова.
— Так точно, господин капитан!
— А сейчас мы продолжаем поход! И чтобы никто не смел хныкать и читать газеты! Газеты будем читать, когда вернемся в Софию, к своим родным местам, как победители. Понятно?
— Так точно, господин капитан!
— А сейчас подравняться, смотреть весело! Нарядные и чистые, давайте, молодцы, крикнем наше мощное солдатское «ура»!
Над обгоревшим и опустевшим Соточинским полем долго разносилось протяжное «ура». Оно летело над разбитыми черепичными крышами и обугленными оградами, ударялось в разбитые окна и зияющие двери домов — закрыть их было некому. Только испуганные кошки выглядывали с чердаков и из подвалов, провожая уходящее воинство капитана Харлакова.
Операция продолжалась.
36
«…Когда восстание в округе было подавлено, — будет вспоминать Васил Коларов, — и его главные центры были почти полностью окружены, Гаврил осуществил план отступления с таким умением, что под его руководством почти все ядро повстанческой армии благополучно перешло югославскую границу…»
Надежды генералов и профессоров задушить в стране коммунистические идеи не сбылись.
«…28, 29 и 30 сентября, — продолжает Коларов, — ядро повстанческой армии в Северо-Западной Болгарии, в основном коммунисты, было уже на югославской территории…
Мы с Георгием Димитровым перешли югославскую границу у села Чипровцы. Сопровождали нас товарищи Русинов и Александр Костов — офицеры запаса.
Изнурительным оказался путь, когда переходили мы горный хребет Стара-Планины, но еще более мучительными были мысли и предположения о том, что ожидает повстанцев и нас самих в Югославии.
В сущности, мы были армией, состоявшей главным образом из коммунистов и сочувствующих коммунистическим идеям: земледельцев среди нас было сравнительно, мало. А в Югославии коммунистическая партия была запрещена, многие коммунисты томились в фашистских; тюрьмах…
Вот почему мы с тревогой ожидали встречи с югославскими пограничными властями.
Первым населенным пунктом, до которого мы добрались через несколько часов изнурительного пути, было село Великая Луканя. При входе в село нас встретил среднего роста, плечистый мужчина, одетый по-городскому, и представился писарем, то есть секретарем — сборщиком налогов общины. Тогда, как и у нас в Болгарии, в Югославии писарь был самым большим человеком на селе. Мы, конечно, поспешили удовлетворить его вполне понятное любопытство, сразу сказав ему, что мы — болгарские повстанцы, после поражения восстания перешли югославскую границу, чтобы получить убежище и защиту у братского сербского народа.
Писарь знал о нашем восстании и не преминул высказать нам свое сочувствие. Оказалось, что он был в Болгарии в плену, работал в софийской железнодорожной мастерской. Он высказал свои симпатии по отношению к болгарским социалистам, которые были защитниками сербских пленных и спасли жизнь многим из них.
— Однажды, — продолжал наш собеседник, — в мастерскую пришел депутат-социалист, звали его Димитров. Был он с бородкой и кудрявый. И вот начал он возмущаться по поводу творившегося беззакония над пленными. Начальство багровело от злобы, а сделать ничего не могло, потому что он был депутатом и вид у него был строгий. После этого наше положение улучшилось.
Мы повеселели. Это оказалось счастливой случайностью — в первые же часы в Югославии встретить такого искреннего и восторженного поклонника Георгия Димитрова.
— А если бы сейчас ты увидел этого депутата-социалиста Георгия Димитрова, узнал бы его? — с улыбкой спросил я писаря.
— Да как же не узнать? Среди сотни людей узнаю! — Тогда взгляни на этого человека, не похож ли он на Георгия Димитрова?
Писарь посмотрел на Георгия, воскликнул, сияя от радости:
— О господи! Да это он, — и бросился дружески пожать руку Георгия, а потом повел нас в село…»
Итак, Димитров и Коларов заночевали в общине вместе с сопровождавшими их эмигрантами, расположившись на старых, прогнивших соломенных тюфяках. Наутро все отправились в Пирот. Во главе процессии кмет на коне, а следом за ним пешком эмигранты вместе с писарем и несколькими сторожами и лесниками. Шествие выглядело достаточно внушительным и обращало на себя внимание случайных прохожих. Они останавливались и провожали идущих любопытными взглядами.
«…В городе, — рассказывает Коларов, — нас встретили радушно, разместили в гостинице. Мы еще не успели отдохнуть с дороги, как к нам в комнату вошел священник, сопровождаемый человеком в штатском. Священник — крупный, краснощекий мужчина с роскошной раздвоенной бородой — был архиерейским наместником, а человек в штатском — местным депутатом скупщины. Последнего мы знали еще по Болгарии — он работал швейником в Пловдиве и состоял в Болгарском рабочем союзе швейников, затем возвратился на родину, объявил себя радикалом и сейчас был депутатом. Священник, дружески пожав нам руки, встал посреди комнаты и произнес торжественную речь:
Дело Георгия Димитрова огромно. Трудно все охватить в беллетризованной биографии. Поэтому я прежде всего остановился на главных событиях и фактах, стараясь писать ясно, просто, доступно, чтобы быть полезным самым широким читательским кругам, для которых и предназначена моя книга.Камен Калчев.
В предлагаемом читателям романе, вышедшем в Болгарии в 1960 году, автор продолжает рассказ о жизни и труде рабочих-текстильщиков. Это вторая книга дилогии о ткачах. Однако по характеру повествования, по завершенности изображаемых событий она представляет собой вполне самостоятельное произведение. В русском издании вторая часть «Семьи ткачей» с согласия автора названа «Новые встречи».
У этого романа завидная судьба: впервые увидев свет в 1958 году, он уже выдержал в Болгарии несколько изданий и второй раз выходит на русском языке. Автор романа, видный болгарский писатель Камен Калчев, недаром назвал свою книгу романизированной биографией. В основу романа положена действительная история жизни славного болгарского патриота Георгия Мамарчева (1786–1846), боровшегося за национальное освобождение своего народа. Георгий Мамарчев прожил жизнь поистине героическую, и наш юный читатель несомненно с интересом и волнением прочтет книгу о нем. Учитывая, что это издание приурочено к столетию освобождения Болгарии русским народом (1877–1878), автор книги написал предисловие для советских читателей.
В сборник рассказов Народного деятеля культуры Болгарии, лауреата Димитровской премии писателя Камена Калчева входят «Софийские рассказы», роман «Двое в новом городе» и повесть «Встречи с любовью».К. Калчев — писатель-патриот. Любовь к родине, своему народу, интерес к истории и сегодняшним будням — вот органическая составная часть его творчества. Сборник «Софийские рассказы» посвящен жизни простых людей в НРБ.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.