Гелимадоэ - [62]

Шрифт
Интервал

Фокусник даже и отдаленно не напоминал того угрюмого, возбуждающего неприязнь и сострадание человека, что въезжал под вечер в город, сидя на козлах своего фургона. Это уже не был тот павший духом, терзаемый невзгодами бродяга, возвращающийся к своей смертельно больной жене; я увидел перед собой мужчину, стоящего на подмостках лицом к лицу с публикой, со сверкающим клинком в руке, готового сей же миг исторгнуть из тайников своего сердца бумажные розы, фальшивые монеты, завораживающие ленты своей поддельной любви! А Дора! Сколько раз я видел, как она грезила в предзакатный час, охваченная унынием, безволием, тоской, с той же цветастой шалью через плечо, которую она сейчас придерживала за самый кончик, как спущенный флаг прошлого. Я не мог видеть выражения ее глаз, но вся поза девушки говорила о том, что вот-вот слетит у нее с губ то последнее, заветное слово, из которого в беззвездной ночной тьме распустится золотой цветок ее мечты. Это была уже не та вялая, ни во что не верящая Дора, убежденная, что ей уже никуда не успеть до захода солнца! Черная земля вокруг принадлежала ей по праву завоевательницы, стоявшей с гордо вскинутой головой, тело словно изготовилось к прыжку, а грудь напряглась в дерзком порыве навстречу мужчине — победоносная и предлагающая себя.

От Безовки, закутавшись в туман, надвигался холод; я вздрогнул, почувствовав, как по спине пробежали мурашки. Боль под лопаткой, на этот раз подлинная, острая, исходила со стороны сердца. Но теперь мне было уже совершенно безразлично, возвратится болезнь или не возвратится. Я растерянно оглянулся, как человек, в интимный момент жизни почувствовавший на себе чужой взгляд. Подозрение мое подтвердилось. Жадный, испытующий взор Эммы был прикован ко мне, словно представших перед нами трагических любовников вовсе и не было. Она изучала меня, просвечивала насквозь, раздевала донага. Лицо мое исказилось болезненной гримасой боли. Мне никак не удавалось ее согнать, как судорогу, над которой человек не властен. Вне всяких сомнений — девчонка прямо-таки упивалась видом моей муки. Я опустил голову, не желая смотреть больше. Но краешком глаза успел еще заметить, как две тени у реки качнулись, неудержимо стремясь друг к другу, как женские руки вытянулись, подобно щупальцам, сцепились на шее мужчины, и губы слились с губами в неистовом, бесстыдном поцелуе.

ЛОПНУВШИЙ БОЧОНОК С ПАТОКОЙ

Наша старая Гата, которая никогда не хворала, вдруг занемогла. Утверждала, что у нее воспалились жилы оттого, что она стирала белье во дворе на самом солнцепеке. Служанка надсадно кашляла и ползала по дому, как осенняя муха. Для моей матери это был удар. Охотней всего она отправила бы старушку в больницу, но Гата страшилась больницы пуще мертвецкой. Отец взял ее сторону, и она осталась дома. Никак не хотела лежать, но была вынуждена, — старые ноги уже не носили ее. Оказалось, что у Гаты не воспаление жил, как она полагала, а плеврит. Наше домашнее хозяйство пришло в расстройство. Оно было чересчур ритуальным и сложным, чтобы на него хватило одной служанки. Бетка крутилась с утра до вечера как белка в колесе, хваталась то за одно, то за другое, сердито ворчала. Кто обиходит больную Гату? Кто накроет на стол, приберется и сбегает в лавку? Ведь не сама же супруга гейтмана? Так, вопреки хорошему тону, принятому в благородных домах, мне пришлось быть на посылках. Не могу сказать, чтобы меня это очень огорчало. А Гате становилось день ото дня хуже. Мой отец, добрая душа, решил поручить свою старую служанку заботам лучших докторов, и однажды меня послали за Ганзелином.

Я не был в доме доктора уже с неделю — избегал ходить туда, опасаясь, что глаза мои, в которых запечатлелось мучительное видение двух теней, слившихся воедино в тот вечер над Безовкой, выдадут меня. Я плелся по деревенской площади, словно влача на ногах пудовые гири. Каждый шаг стоил мне тяжких усилий. С каждым мгновением сердце мое колотилось все безумней и отчаянней.

В довершение всего в амбулатории дежурила Дора. Она была одна, сидела у окна и что-то торопливо писала, держа бумагу на коленях и, словно ребенок, слюнявя кончик карандаша. Сердито взглянула на меня исподлобья, явно недовольная тем, что ее потревожили.

— Что тебе нужно? — спросила она с досадой. — И продолжала еще более зловеще: — Чего тебя нелегкая носит? Разве не видишь, отца здесь нет, он наверху. И его лучше не трогать, он сегодня вроде бы не в настроении.

— Я… — мой голос был слаб, как лепет грудного младенца, язык прилипал к гортани. — Я не сам по себе пришел… меня папа послал…

Она стояла передо мной, эта девушка, отныне чужая, оскверненная! На ее плечах — следы прикосновения его рук. На ее губах — отпечатки его поцелуев. Любовница женатого человека! Ее целовал, миловал муж больной жены. Словно вывалявшаяся в грязи! Я ощутил боль, ноющую, адскую боль.

— У нас Гата захворала, — наконец выдавил я из себя. — Я пришел просить пана доктора, чтобы он ее посмотрел.

Я не сознавал, клянусь, не сознавал, что глаза мои влажны. В них закипали невольные слезы.

Она пригляделась ко мне внимательнее, но взгляд ее был по-прежнему враждебный.


Еще от автора Ярослав Гавличек
Невидимый

Ярослав Гавличек (1896–1943) — крупный чешский прозаик 30—40-х годов, мастер психологического портрета. Роман «Невидимый» (1937) — первое произведение писателя, выходящее на русском языке, — значительное социально-философское полотно, повествующее об истории распада и вырождения семьи фабриканта Хайна.


Рекомендуем почитать
Судебный случай

Цикл «Маленькие рассказы» был опубликован в 1946 г. в книге «Басни и маленькие рассказы», подготовленной к изданию Мирославом Галиком (издательство Франтишека Борового). В основу книги легла папка под приведенным выше названием, в которой находились газетные вырезки и рукописи. Папка эта была найдена в личном архиве писателя. Нетрудно заметить, что в этих рассказах-миниатюрах Чапек поднимает многие серьезные, злободневные вопросы, волновавшие чешскую общественность во второй половине 30-х годов, накануне фашистской оккупации Чехословакии.


Спрут

Настоящий том «Библиотеки литературы США» посвящен творчеству Стивена Крейна (1871–1900) и Фрэнка Норриса (1871–1902), писавших на рубеже XIX и XX веков. Проложив в американской прозе путь натурализму, они остались в истории литературы США крупнейшими представителями этого направления. Стивен Крейн представлен романом «Алый знак доблести» (1895), Фрэнк Норрис — романом «Спрут» (1901).


Сказка для Дашеньки, чтобы сидела смирно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Канареечное счастье

Творчество Василия Георгиевича Федорова (1895–1959) — уникальное явление в русской эмигрантской литературе. Федорову удалось по-своему передать трагикомедию эмиграции, ее быта и бытия, при всем том, что он не юморист. Трагикомический эффект достигается тем, что очень смешно повествуется о предметах и событиях сугубо серьезных. Юмор — характерная особенность стиля писателя тонкого, умного, изящного.Судьба Федорова сложилась так, что его творчество как бы выпало из истории литературы. Пришла пора вернуть произведения талантливого русского писателя читателю.


Калиф-аист. Розовый сад. Рассказы

В настоящем сборнике прозы Михая Бабича (1883—1941), классика венгерской литературы, поэта и прозаика, представлены повести и рассказы — увлекательное чтение для любителей сложной психологической прозы, поклонников фантастики и забавного юмора.


Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы

Чарлз Брокден Браун (1771-1810) – «отец» американского романа, первый серьезный прозаик Нового Света, журналист, критик, основавший журналы «Monthly Magazine», «Literary Magazine», «American Review», автор шести романов, лучшим из которых считается «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» («Edgar Huntly; or, Memoirs of a Sleepwalker», 1799). Детективный по сюжету, он построен как тонкий психологический этюд с нагнетанием ужаса посредством череды таинственных трагических событий, органично вплетенных в реалии современной автору Америки.


Земная оболочка

Роман американского писателя Рейнольдса Прайса «Земная оболочка» вышел в 1973 году. В книге подробно и достоверно воссоздана атмосфера глухих южных городков. На этом фоне — история двух южных семей, Кендалов и Мейфилдов. Главная тема романа — отчуждение личности, слабеющие связи между людьми. Для книги характерен большой хронологический размах: первая сцена — май 1903 года, последняя — июнь 1944 года.


Облава

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы.


Господин Фицек

В романе известного венгерского писателя Антала Гидаша дана широкая картина жизни Венгрии в начале XX века. В центре внимания писателя — судьба неимущих рабочих, батраков, крестьян. Роман впервые опубликован на русском языке в 1936 году.