Где ты, любовь? - [28]
— Мистер Годфрой, остановитесь же! Что за гонку-преследование вы тут затеяли! — В какой-то момент она наконец почувствовала, что ее дурачат, остановилась и рассерженно топнула ногой.
Плечи Роберта подозрительно вздрагивали, причина выяснилась, когда он повернулся лицом: он беззвучно хохотал.
Джейн бессильно развела руками — его реакция озадачила ее. Пару минут назад он пылал праведным гневом и вот уже покатывается со смеху над ее растерянным видом. Она ожидала, что он либо вовсе уйдет, отказавшись говорить, либо выскажет ей в лицо все, что думает по поводу ее извращенной фантазии, недалекого умишки и склонности делать поспешные выводы. Вместо всего этого он разыграл ее, воспользовавшись ее растерянностью, и теперь беззлобно посмеивается, словно это не она только что бросила ему в лицо косвенное, но от этого не менее беспардонное обвинение в связи с замужней женщиной.
— А я было подумал, что мы так и будем до вечера кружить здесь, пока вы наконец заметите, что происходит. Удивлен: вы проявили такую проницательность, а тут она вас покинула.
Такой намек на ее идиотское поведение заставил Джейн покраснеть и виновато опустить голову.
— Простите меня, я оскорбила вас по невежеству и собственной глупости. Надеюсь, вы сможете меня простить? — Она с надеждой открыто взглянула ему в глаза.
Этот прямой взгляд почему-то напомнил ему о том, как в аэропорту она пришла в себя и в первые минуты всматривалась в его лицо.
— Прощаю, — ободряюще улыбнулся Роберт и в качестве жеста мира протянул ей руку. В последний момент он не удержался и недоверчиво отдернул ладонь. — А вы точно больше не будете обвинять меня в предосудительных связях с замужними дамами? — внутренне посмеиваясь, уточнил он.
Джейн еще сильнее залилась краской, хотя, казалось, дальше краснеть уже было некуда, и покачала головой.
— Вы никогда не забудете, какую идиотскую выходку я тут устроила, — печально произнесла она.
Глядя на такое детское раскаяние пополам со смущением, Роберту стало ее жалко, и он ободряюще похлопал ее по плечу.
— Ну-ну, не расстраивайтесь так. Вы же не знали всех обстоятельств. Поэтому вполне понятно, что вы сделали неверные выводы.
Джейн покраснела еще больше. Роберт не умел читать мысли, поэтому не узнал, что в те мгновения ей хотелось от него вовсе не пожатия руки или дружеского похлопывания по плечу, что она внезапно вспомнила, как рассерженный Роберт прижимал ее к дереву. Несмотря на гнев в его глазах, она чувствовала возбуждение, и теперь прикосновение его руки вновь воскресило эти чувства. Они продолжили прогулку.
— Нет, только не говорите мне, что вы ее брат! — с притворным ужасом воскликнула она. — Тогда я буду выглядеть полной идиоткой! Хватит уже и того, что вы теперь считаете меня кретинкой и истеричкой.
— С целью пощадить вашу гордость заявляю, что не являюсь кровным родственником Оливии.
— Это огромное облегчение.
— И с Ирвином у нас нет никакого родства. Но я действительно дядя Бесс. Я был женат на сестре Оливии.
Джейн открыла рот от изумления — до такого простого объяснения она не додумалась.
— Это было давно. Пейдж погибла в автокатастрофе девять лет назад. Мы все стараемся пореже об этом вспоминать.
Какое-то время они молчали. Джейн осмысливала услышанное. Теперь все стало на свои места: и близкие отношения Роберта и Оливии, и его частые визиты в дом Барроу, и привязанность к нему маленькой Бесс. В этом доме для него воплотилось безвозвратно ушедшее прошлое. Она по-другому взглянула на его нежелание осесть в каком-то одном доме и стремление к постоянным разъездам. Должно быть, он очень любил эту неизвестную сестру Оливии, если за прошедшие годы не решился жениться еще раз.
Пытаясь отвлечь Джейн от размышлений, которые, как он опасался, при богатом воображении могли привести ее к совершенно неверным выводам, Роберт снова вернулся к тому, с чего начал их разговор, — просьбе скрывать от Оливии неверность мужа.
— Нет, что ни говорите, а я не могу понять, почему вы так тщательно скрываете от миссис Барроу похождения ее мужа. Что такого страшного в том, что она узнает правду? Может, им обоим будет только лучше, если правда выплывет наружу: он сможет вздохнуть свободно и не скрываясь встречаться с теми, с кем захочет, а Оливия получит шанс построить жизнь с тем человеком, который сможет по достоинству оценить ее, — недоумевала Джейн.
Роберт покачал головой.
— Мисс Пирс, не нам вмешиваться в их отношения. Она любит его, он любит ее. Не смотрите так изумленно, я уверен, что Ирвин по-своему любит жену.
— Как можно?! — возмущенно воскликнула она. — Любит и изменяет? Разве такое бывает? Никогда не поверю!
Роберт улыбнулся такой наивности. В юности он тоже был идеалистом. Но жизнь меняет людей. Он многое повидал и уже не спешил слишком поспешно судить о людях, даже если их поступки вызывали у него не только недоумение, но и возмущение.
— Поверьте, мисс Пирс, бывает. И довольно часто, — так же спокойно продолжил он.
— Не могу! Это подло, возмутительно, мерзко, низко! — Она пыталась подыскать слово, которое бы в полной мере отражало глубину ее возмущения. — Это обман!
Что ждать скромной школьной учительнице от знакомства с крутым байкером? Да ничего хорошего! Уинни Милтон знала об этом с самого начала, но не смогла долго противиться неожиданно вспыхнувшему чувству. И неприятности посыпались как из рога изобилия: проблемы на работе, тайный заговор, покушай и похищение. Но, чтобы быть вместе с любимым, она готова пройти через все это не один раз…
Саманта Холлиуэл, дочь сенатора, думающая прежде всего о карьере и безупречной репутации, однажды поддается желанию немного развлечься и отправляется на концерт. Неприятности не заставляют себя долго ждать, но, к счастью, на помощь ей приходит солист рок-группы.Два столь разных мира не могут сосуществовать, ведь для этого одному из них пришлось бы подстроиться под другой. Наивно полагать, что такое возможно. Но почему же невозмутимая и рассудительная девушка внезапно начинает вести себя как импульсивная и озорная девчонка?
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…