Где обитает любовь - [72]

Шрифт
Интервал

Ричард погрузился в эти размышления, когда Эдуард появился в коридоре.

— Я так понял, что курьеры доставили хорошие новости? — поинтересовался Ричард.

— Да. Дэвид окружен со всех сторон и забился в свое проклятое логово, откуда ему уже не уйти. После нескольких месяцев погони за этим мерзавцем, мы наконец, кажется, заполучили его. И по воле Господа выдали нам предателя его собственные соотечественники.

Ричард проследовал за королем в зал, говоря на ходу:

— Большинство уэльсцев не питают добрых чувств к Дэвиду из-за связи его с вами, когда он замыслил с вашей помощью убрать Луэллина. То, что брат пошел на брата и призвал на помощь себе чужеземцев, в их глазах непростительно.

Эдуард задержал шаг у входа в небольшой уютный кабинет, который использовал как помещение для малых аудиенций.

— Предателей и я не жалую. Уэльсцы не простили ему измену Луэллину, а я не прощу измену мне.

Голубые глаза короля вдруг остекленели, и Ричард знал, что это означает. Участь бывшего союзника, а затем предателя и мятежника будет незавидной. Легкой смерти Дэвиду у короля не вымолить.

— Очень скоро он заплатит за все сполна… И мы про него забудем, — добавил Эдуард.

Они вошли в кабинет. Ричард по приглашению Эдуарда занял место по правую руку от короля.

— Пленение Дэвида — закономерный исход нашей блокады побережья, но на этом не кончились наши заботы. Есть и другие личности, которые нас интересуют. Ты обнаружил, где прячутся родственники Олдуина Тайви?

Ричард покачал головой:

— Я допрашивал каждого пленника и раздавал серебро, которым вы меня снабдили. Но не услышал ничего, кроме утверждений, что обе женщины отплыли во Францию. Вашему Величеству об этом давно известно.

— Я в это не верю, — раздраженно возразил Эдуард. — Мои люди провели розыск на континенте. Будь эти женщины во Франции, их убежище было бы обнаружено.

— Но почему вы так этим встревожены? Ведь они лишь слабые женщины — мать и дочь.

— Женщины рожают детей, — холодно заметил Эдуард. — Семья Тайви давно заявляет о родстве с Луэллином, что делает их опасными. Я не для того отрубил голову одной змее, чтобы на ее месте вырастала дюжина новых.

Эдуард, встав, начал в возбуждении расхаживать вокруг стола.

— Урок, полученный мною в деле с Симоном де Мон-фором, не прошел для меня даром. Я думал, что всем заботам конец, когда его убили при Эвишеме… Так нет же. Осталась дочка, и она выходит замуж за Луэллина. И что я получаю в результате? Весь недовольный моими порядками сброд — все приверженцы де Монфора хлынули толпой из Англии под уэльское знамя. Я не желаю оставлять сыну своему в наследство эту смуту.

Ричард мрачно кивнул. Шрамы, нанесенные кровопролитной междуусобной войной в Англии, были глубоки и болезненны. Эдуард решительно настроился искоренить любой повод для смуты, чтобы такая напасть не повторилась — хотя бы в годы его правления.

— Мы найдем их. Никто не может прятаться вечно. А уж женщины в особенности, — убежденно заявил Ричард. — Страх и голод обязательно выгонят их из щели, куда они забились.

Эдуард обошел стол и вновь занял свое место. Некоторое время он в задумчивости перебирал пергаментные свитки, громоздящиеся перед ним на столе, затем вскинул подбородок, и его голубые глаза пронзили Ричарда.

— Это еще не все, что я собирался сказать тебе. Хьюго де Визи прибудет сюда завтра, а с ним и твой сводный брат Филипп.

Ричард выдержал взгляд короля, не моргнув. Вполне естественно, что Хьюго де Визи приглашен на королевский совет для обсуждения положения дел в Уэльсе. Барон Равенсгейт, а также обладатель огромных владений, де Визи был влиятельнейшим человеком на юге Уэльса и способным полководцем, хотя Ричард и не одобрял его тактики.

Больше всего Ричарда удивило, что такой могущественный феодал приблизил к себе зеленого юнца вроде Филиппа. Ричард как мог изобразил равнодушие.

— Меня это не касается, — произнес он.

— Твой брат вел себя в высшей степени неразумно, и это не осталось нами незамеченным, — сказал Эдуард, особо выделив «нами», как бы подчеркивая, что это мнение короля, а не простого человека.

Это еще означало, что Эдуард смотрит на проблему с государственной точки зрения, и что Его Величество король Англии озабочен и недоволен.

— Филипп давно и во всеуслышание разглагольствует о каких-то бедах, которые якобы случились с ним по твоей вине… Да еще о многом… Мы хотим, чтобы ты был настороже, Ричард. А лучше бы ему укоротить язык.

Ричард пренебрежительно скривился:

— Ослиный крик неприятен для слуха, но можно ведь заткнуть уши. Филипп глуп как осел, и все его вопли не стоят внимания.

Эдуард в ответ с сомнением пожал плечами, а потом молча развернул пергаментный свиток, лежащий перед ним, и углубился в чтение. Ричард понимал, что тема их беседы еще не исчерпана, и ждал, как откликнется король на его заявление.

— Возможно, Филипп и осел, но хозяин этого ослика далеко не глуп. И весьма могуществен. И к тебе он не испытывает особой любви, Ричард.

— В этом вы правы. Ваше Величество. Мы с де Визи друг друга недолюбливаем. Но мы не враги. И я смею надеяться, что он уважает меня.

— Де Визи хочет заполучить Северный Уэльс! Но не только, черт побери! Он желает править всем Уэльсом, — нетерпеливо прервал Ричарда король. — Нет предела его честолюбию. И не тешь себя иллюзиями — он съест тебя с потрохами, если сможет, а пока старается подорвать твою репутацию, пользуясь любой возможностью. Сколько можно повторять, Ричард? Я не желаю, чтобы вы сцепились, словно разъяренные псы, и рвали друг другу глотки. У де Визи в союзниках половина всех знатных семейств в южных графствах. Меньше всего мне нужно, чтобы какие-то феодалы нарушили мир в королевстве, который и так дался мне с трудом.


Еще от автора Элизабет Стюарт
Роза и лев

Волей судьбы в руках рыцаря Роберта де Ленгли оказались дочери его врага, белокурая красавица и черноволосая, дерзкая смуглянка с колдовскими глазами. Встретив врага с кинжалом в руке, она покорила своей отвагой неустрашимого воина. Он давно мечтал о такой спутнице жизни — верной, отчаянной, смелой. Но по силам ли ему, легендарному Нормандскому Льву, полностью овладеть ее сердцем и душой?..


Великодушные враги

Счастливо и уединенно прожила восемнадцать лет в замке под присмотром любящего дяди юная Джонет Максвелл. Жизнь вторглась в этот безмятежный мир в образе отчаянно смелого красавца Александра Хэпберна. Джонет и не подозревала, что, прибегнув к его помощи, доверилась злейшему врагу. Но ни правда, которую, наконец, узнает Джонет, ни то, что в жизни Александра есть другая, более искушенная и могущественная женщина, не спасают девушку от всепоглощающей страсти. Разлюбить Александра она не в силах…


В объятиях врага

Шотландский вождь Фрэнсис Маклин захватил в плен красавицу Энн, дочь своего заклятого врага, чтобы обменять на своих людей. Любовь вспыхнула внезапно, смешав все его планы. Он готов любой ценой оставить ее у себя – но только не ценой гибели клана… Энн возвращается домой, убежденная, что Фрэнсис лишь жестоко посмеялся над ней. Но спустя всего несколько месяцев отважный горец появляется в замке ее отца, чтобы спасти любимую от ненавистного брака…


Рекомендуем почитать
Утомленная балом

Елизавета Вересова, супруга известного архитектора, вполне довольна семейной жизнью. Она с удовольствием занимается домашними делами, ладит с детьми, общается с любимой подругой Анастасией, навещает маменьку и сестру Анну.Между тем в поле ее зрения попадает отставной офицер Дмитрий Панин. Увлекшись молодым человеком, Лиза оказывается втянутой в интриги: жизнь Лизы подвергается опасности.Лизе предстоит разгадать тайну супружества Дмитрия, встретиться с загадочной женщиной по имени Ефросинья, избежать смерти во время пожара и стать фрейлиной императрицы.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Кровные узы

Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…


Поединок сердец

Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.


Ветер с севера

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.


Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.